Английский - русский
Перевод слова Shocked
Вариант перевода В шоке

Примеры в контексте "Shocked - В шоке"

Примеры: Shocked - В шоке
The whole department is shocked, but the lieutenant had suspicions about her all along. Весь департамент в шоке, но лейтенант давно подозревал её.
He's just shocked that things in life occur. Он в шоке от того, что преподносит жизнь.
I'm shocked you even came to this. Я в шоке от твоего появления.
You're shocked, your eyes are big and you're shocked. Ты в шоке, у тебя округлились глаза, ты шокирована.
The first time it happened, I was shocked and filled with disbelief. Когда это случилось в первый раз, я бы в шоке и полон неверия.
If you last two more days here, I'll be shocked! Если ты продержишься здесь Более двух дней, я буду в шоке!
But I'm, like you said, kind of shocked. Но, как ты и сказала, я вроде как в шоке.
Joey Potter, I am shocked. Джоуи Поттер, я в шоке!
But I was shocked to hear that he joined a job I like. Но я была в шоке, когда он устроился на работу, что нравится мне.
I'm shocked the SPOs let you through the front door. Я в шоке, что охрана пропустила тебя через центральный вход.
I think she's still shocked. Юн Хи до сих пор в шоке.
I was just as shocked as you are. Я в шоке, как и ты.
Well, they thought I was 17 at first, so they were shocked. Они думали, то мне 17, так что сначала были в шоке.
I mean, to say we were shocked would be an understatement. Сказать, что мы были в шоке, значит ничего не сказать.
And when we were done, he just left, like, 200 bucks on the dresser, and I was shocked. И когда мы закончили, он просто ушел, оставив 200 баксов на столике, я была в шоке.
Do you feel the need to be shocked? Вы чувствуете необходимость быть в шоке?
Pleakley hands the container over to Hämsterviel, who is shocked to find that one is missing. Пликли отдает Хомяксвиллю контейнер, который в шоке, обнаружив, что один из них отсутствует.
Carrie is shocked that Brody is alive and initially doesn't trust what she's seeing. Кэрри в шоке от того, что Броуди жив, и изначально не верит тому, что она видит.
Well, you'll probably be shocked to hear that I didn't go to medical school. Вы наверное будете в шоке когда я скажу что не учился в медицинском.
Well, you'll probably be shocked to hear that I didn't go to medical school. Вы, должно быть будете в шоке когда узнаете что я не ходил в медицинскую школу.
When confronted with the allegation, O'Neal claimed to have been "just as shocked as everyone else". В ответ на это заявление О'Нил сказала, что «просто в шоке, как и все».
I'm so shocked I shout for Danny but he doesn't hear me at first. Я в шоке, зову Дэнни, он сразу меня не услышал.
I just found out that he's refusing to testify, And it shocked me. Я недавно узнала, что он отказался давать показания, и я просто в шоке.
Flakey Foont is shocked and horrified when he sees she doesn't have a head. Флэйки Фунт в шоке и ужасе, когда видит, что у нее нет головы.
Yes, he's pretending to be shocked. Да, он притворяется, будто он в шоке.