The whole department is shocked, but the lieutenant had suspicions about her all along. |
Весь департамент в шоке, но лейтенант давно подозревал её. |
He's just shocked that things in life occur. |
Он в шоке от того, что преподносит жизнь. |
I'm shocked you even came to this. |
Я в шоке от твоего появления. |
You're shocked, your eyes are big and you're shocked. |
Ты в шоке, у тебя округлились глаза, ты шокирована. |
The first time it happened, I was shocked and filled with disbelief. |
Когда это случилось в первый раз, я бы в шоке и полон неверия. |
If you last two more days here, I'll be shocked! |
Если ты продержишься здесь Более двух дней, я буду в шоке! |
But I'm, like you said, kind of shocked. |
Но, как ты и сказала, я вроде как в шоке. |
Joey Potter, I am shocked. |
Джоуи Поттер, я в шоке! |
But I was shocked to hear that he joined a job I like. |
Но я была в шоке, когда он устроился на работу, что нравится мне. |
I'm shocked the SPOs let you through the front door. |
Я в шоке, что охрана пропустила тебя через центральный вход. |
I think she's still shocked. |
Юн Хи до сих пор в шоке. |
I was just as shocked as you are. |
Я в шоке, как и ты. |
Well, they thought I was 17 at first, so they were shocked. |
Они думали, то мне 17, так что сначала были в шоке. |
I mean, to say we were shocked would be an understatement. |
Сказать, что мы были в шоке, значит ничего не сказать. |
And when we were done, he just left, like, 200 bucks on the dresser, and I was shocked. |
И когда мы закончили, он просто ушел, оставив 200 баксов на столике, я была в шоке. |
Do you feel the need to be shocked? |
Вы чувствуете необходимость быть в шоке? |
Pleakley hands the container over to Hämsterviel, who is shocked to find that one is missing. |
Пликли отдает Хомяксвиллю контейнер, который в шоке, обнаружив, что один из них отсутствует. |
Carrie is shocked that Brody is alive and initially doesn't trust what she's seeing. |
Кэрри в шоке от того, что Броуди жив, и изначально не верит тому, что она видит. |
Well, you'll probably be shocked to hear that I didn't go to medical school. |
Вы наверное будете в шоке когда я скажу что не учился в медицинском. |
Well, you'll probably be shocked to hear that I didn't go to medical school. |
Вы, должно быть будете в шоке когда узнаете что я не ходил в медицинскую школу. |
When confronted with the allegation, O'Neal claimed to have been "just as shocked as everyone else". |
В ответ на это заявление О'Нил сказала, что «просто в шоке, как и все». |
I'm so shocked I shout for Danny but he doesn't hear me at first. |
Я в шоке, зову Дэнни, он сразу меня не услышал. |
I just found out that he's refusing to testify, And it shocked me. |
Я недавно узнала, что он отказался давать показания, и я просто в шоке. |
Flakey Foont is shocked and horrified when he sees she doesn't have a head. |
Флэйки Фунт в шоке и ужасе, когда видит, что у нее нет головы. |
Yes, he's pretending to be shocked. |
Да, он притворяется, будто он в шоке. |