| No, I don't hate you. I'm just shocked that you would do that. | Я тебя не ненавижу, я просто в шоке, что ты сделал это. |
| "Chi chi, get the llello." nathaniel, I'm shocked. | "Чи-Чи добралась до вкусненького", Натаниэль, я в шоке. |
| So you can't be shocked when you serve people 3 cups of coffee, and they don't feel like going out for coffee. | А то, что ты не можешь быть в шоке, если ты напоила людей тремя чашками кофе, и они не хотят поехать выпить кофе. |
| And I was shocked that you even had it, that you'd kept it for all those years, but I feel funny about taking it. | И я даже был в шоке, что он у тебя, что ты хранила его все эти годы, но я думаю, это было смешно с моей стороны принимать его. |
| I am, I'm shocked. | Я в шоке, в шоке. |
| And when you came to me and told me you'd chosen Noah, I was shocked! | И когда ты пришла ко мне и сказала, что выбрала Ноа, я была в шоке! |
| No, no, no, I was shocked because the Syrians were behind these head explosions! | Нет, нет, нет, я был в шоке, потому что сирийцы стояли за этими взрывами! |
| Okay, I'm drunk, which is why I'm telling you that we were very shocked when you told us because | Ладно, я пьяна и потому скажу, что мы были в шоке, когда ты сказала нам, |
| And when you get there you are shocked to discover what you are truly capable of. | И когда вы достигаете этого, вы в шоке от того, на что действительно способны. |
| Gasparri approached Ratti before voting began on the third day and told him he would urge his supporters to switch their votes to Ratti, who was shocked to hear this. | Перед началом третьего тура Пьетро Гаспарри обратился к Ратти, сказав что он будет призывать своих сторонников голосовать за Ратти, который был в шоке, услышав это. |
| It only lasted for a few seconds so you were basically shocked, you really didn't know what was going on at the time. | Это длилось всего несколько секунд, так что вы в основном в шоке, и не понимате на самом деле, что происходит в моменте. |
| I have to say, I'm shocked that you would expose yourself to Conrad Grayson just to ruin me. | Должен сказать, я в шоке от того, что ты показал это Конраду Грейсону только для того, чтобы подставить меня. |
| I was shocked to hear the news of his arrest, but felt even more dismayed at what the media was writing about him, not even knowing him. | Я была в шоке когда узнала, что его арестовали, но я была еще больше шокирована тем, что СМИ говорили о нем, совсем не зная его. |
| I'm shocked to find there's cooking going on in here. | Я-я в шоке, как там готовят |
| He had been assured that the arms were destined for Zaire and had been "shocked" to read subsequently that the recipients were in fact the former Rwandan government forces. | Его ведь заверили в том, что оружие предназначается для Заира, и он был "в шоке", когда впоследствии прочитал, что действительными получателями оказались бывшие правительственные силы Руанды. |
| Shocked or not, we don't care. | В шоке или нет, нам плевать. |
| I assume you're shocked. | Я представляю себе, что ты в шоке сейчас. |
| He was shocked, naturally. | Он был, естественно, в шоке. |
| I'm still shocked! | Я до сих пор в шоке! |
| The Pentagon is shocked! | В Пентагоне все в шоке! |
| He will probably be shocked. | Вероятно, он будет в шоке. |
| (Laughs) Mr. Nelson looked shocked. | Мистер Нельсон был в шоке. |
| I was shocked, obviously. | Я была в шоке. |
| Well, I am shocked. | Ну я просто в шоке. |
| I was shocked, and... | Я была в шоке, и... |