No, I don't hate you. I'm just shocked that you would do that. |
Я тебя не ненавижу, я просто в шоке, что ты сделал это. |
"Chi chi, get the llello." nathaniel, I'm shocked. |
"Чи-Чи добралась до вкусненького", Натаниэль, я в шоке. |
So you can't be shocked when you serve people 3 cups of coffee, and they don't feel like going out for coffee. |
А то, что ты не можешь быть в шоке, если ты напоила людей тремя чашками кофе, и они не хотят поехать выпить кофе. |
And I was shocked that you even had it, that you'd kept it for all those years, but I feel funny about taking it. |
И я даже был в шоке, что он у тебя, что ты хранила его все эти годы, но я думаю, это было смешно с моей стороны принимать его. |
I am, I'm shocked. |
Я в шоке, в шоке. |
And when you came to me and told me you'd chosen Noah, I was shocked! |
И когда ты пришла ко мне и сказала, что выбрала Ноа, я была в шоке! |
No, no, no, I was shocked because the Syrians were behind these head explosions! |
Нет, нет, нет, я был в шоке, потому что сирийцы стояли за этими взрывами! |
Okay, I'm drunk, which is why I'm telling you that we were very shocked when you told us because |
Ладно, я пьяна и потому скажу, что мы были в шоке, когда ты сказала нам, |
And when you get there you are shocked to discover what you are truly capable of. |
И когда вы достигаете этого, вы в шоке от того, на что действительно способны. |
Gasparri approached Ratti before voting began on the third day and told him he would urge his supporters to switch their votes to Ratti, who was shocked to hear this. |
Перед началом третьего тура Пьетро Гаспарри обратился к Ратти, сказав что он будет призывать своих сторонников голосовать за Ратти, который был в шоке, услышав это. |
It only lasted for a few seconds so you were basically shocked, you really didn't know what was going on at the time. |
Это длилось всего несколько секунд, так что вы в основном в шоке, и не понимате на самом деле, что происходит в моменте. |
I have to say, I'm shocked that you would expose yourself to Conrad Grayson just to ruin me. |
Должен сказать, я в шоке от того, что ты показал это Конраду Грейсону только для того, чтобы подставить меня. |
I was shocked to hear the news of his arrest, but felt even more dismayed at what the media was writing about him, not even knowing him. |
Я была в шоке когда узнала, что его арестовали, но я была еще больше шокирована тем, что СМИ говорили о нем, совсем не зная его. |
I'm shocked to find there's cooking going on in here. |
Я-я в шоке, как там готовят |
He had been assured that the arms were destined for Zaire and had been "shocked" to read subsequently that the recipients were in fact the former Rwandan government forces. |
Его ведь заверили в том, что оружие предназначается для Заира, и он был "в шоке", когда впоследствии прочитал, что действительными получателями оказались бывшие правительственные силы Руанды. |
Shocked or not, we don't care. |
В шоке или нет, нам плевать. |
I assume you're shocked. |
Я представляю себе, что ты в шоке сейчас. |
He was shocked, naturally. |
Он был, естественно, в шоке. |
I'm still shocked! |
Я до сих пор в шоке! |
The Pentagon is shocked! |
В Пентагоне все в шоке! |
He will probably be shocked. |
Вероятно, он будет в шоке. |
(Laughs) Mr. Nelson looked shocked. |
Мистер Нельсон был в шоке. |
I was shocked, obviously. |
Я была в шоке. |
Well, I am shocked. |
Ну я просто в шоке. |
I was shocked, and... |
Я была в шоке, и... |