"And you... this shirt..." |
А что это у вас за рубашка? |
So, the flannel shirt deal... is that a nod to the crispy Seattle you trying to stay warm in front of the refrigerator? |
Эта фланелевая рубашка - дань уважения стильной погоде Сиэттла, или ты просто хочешь согреться, стоя у холодильника? |
You got a shirt I can borrow? |
У тебя найдется для меня рубашка? |
I'd like to propose that when you visit your neighbor, you have to be wearing a shirt. |
Я б хотела сделать предложение, что когда кто-нибудь приходит в гости, на нем должна быть рубашка, |
Your shirt's still wet, Kinya, so I put it in a plastic bag |
Твоя рубашка всё ещё мокрая, Кинья, я положу её в пакет. |
One suit, one shirt, one necktie, one pair of shoes? |
Костюм, рубашка, галстук, одна пара обуви? |
A "don't tread on me" golf shirt, And I gushed at how well it fit you. |
и... и на вас была рубашка поло, вся такая - "не наступай на меня", и я восхитилась, как же она вам идёт. |
I'm a poor man's son from across the railroad track The only shirt I own is hanging on my back |
Я сын бедняка, живущего рядом с железной дорогой единственная рубашка, которая у меня есть, прикрывает мою спину |
Jean. Jean, take a look, his shirt is smoking. |
Жан, Жан, гляди - его рубашка дымится! |
If I left this room, you wouldn't even remember I was here, but I could tell you everything you said, the color of your shirt, the part of your hair. |
Если я выйду отсюда, вы даже не вспомните, что я был здесь, но я могу рассказать вам все, что вы сказали, какого цветы на вас была рубашка, и на какую сторону были зачесаны волосы. |
At this point, before he went for his walk, did he have his shirt on? |
В тот момент, перед тем, как пойти на прогулку, на нём была рубашка? |
CLOTHING - Blue serge suit; blue handkerchief with "A.V."; belt with gold buckle; brown boots with red rubber soles; brown flannel shirt; "J.J.A." on back of collar. |
ОДЕЖДА - Синий саржевый костюм; голубой платок с вышивкой «A.V.»; ремень с золотой пряжкой; коричневые сапоги на красной резиновой подошве; коричневая фланелевая рубашка, с вышивкой «J.J.A.» на задней части воротника. |
This means "to notice" in a passive sort of sense, as in, "I noticed he was wearing a light blue shirt." |
Это означает «замечать», но в пассивной форме, например: «Я заметил, что на нём была голубая рубашка». |
Would you agree that it's exactly the same sort of shirt that you're wearing in that photo? |
Вы согласны, что эта рубашка в точности похожа на ту, в которую вы одеты на этой фотографии? |
Do you think, given that we found it in your house, it's more than likely that it IS your shirt, the one you're wearing in that photo at Christmas? |
Вы понимаете, при том, что мы обнаружили ее в вашем доме, наиболее вероятно, что это ваша рубашка, та самая, в которой вы на рождественской фотографии? |
This one shows Ed Smith and Red Shirt walking into the store together. |
На этом Эд Смит и Красная Рубашка вместе заходят в магазин. |
Red Shirt had to have brought the drugs with him. |
Наверное, Красная Рубашка принёс наркотики с собой. |
Shirt front's nearly clean, so... |
Рубашка спереди почти чистая, так что... |
You must be feeling good, Mr. Purple Shirt. |
Наверное, чувствуешь себя хорошо, мистер Фиолетовая рубашка. |
Shirt and tie - you must be turning heads left and right. |
Рубашка и галстук - на тебя, верно, оглядываются. |
Shirt and tie might be nice. |
Рубашка с галстуком было бы неплохо. |
"Five Girls, One Shirt" or "Check Out The Fit"? |
"Пять девушек, одна рубашка" или "Проверьте крой"? |
The guy on the other side of you was "Smelly Von Brown Shirt." |
Парень, сидящий с другой стороны - Вонючка Фон Коричневая Рубашка. |
HIS LIFE... WAS JUST GOING TO HANG THERE LIKE SOME SHIRT IN THE CLOSET YOU NEVER WEAR. |
Его жизнь... просто висела бы, как какая-то рубашка в шкафу, которую никогда не носишь. |
I hated that shirt anyway. |
А, ладно, мне всё равно не нравилась эта рубашка. |