| "And you... this shirt..." | А что это у вас за рубашка? |
| So, the flannel shirt deal... is that a nod to the crispy Seattle you trying to stay warm in front of the refrigerator? | Эта фланелевая рубашка - дань уважения стильной погоде Сиэттла, или ты просто хочешь согреться, стоя у холодильника? |
| You got a shirt I can borrow? | У тебя найдется для меня рубашка? |
| I'd like to propose that when you visit your neighbor, you have to be wearing a shirt. | Я б хотела сделать предложение, что когда кто-нибудь приходит в гости, на нем должна быть рубашка, |
| Your shirt's still wet, Kinya, so I put it in a plastic bag | Твоя рубашка всё ещё мокрая, Кинья, я положу её в пакет. |
| One suit, one shirt, one necktie, one pair of shoes? | Костюм, рубашка, галстук, одна пара обуви? |
| A "don't tread on me" golf shirt, And I gushed at how well it fit you. | и... и на вас была рубашка поло, вся такая - "не наступай на меня", и я восхитилась, как же она вам идёт. |
| I'm a poor man's son from across the railroad track The only shirt I own is hanging on my back | Я сын бедняка, живущего рядом с железной дорогой единственная рубашка, которая у меня есть, прикрывает мою спину |
| Jean. Jean, take a look, his shirt is smoking. | Жан, Жан, гляди - его рубашка дымится! |
| If I left this room, you wouldn't even remember I was here, but I could tell you everything you said, the color of your shirt, the part of your hair. | Если я выйду отсюда, вы даже не вспомните, что я был здесь, но я могу рассказать вам все, что вы сказали, какого цветы на вас была рубашка, и на какую сторону были зачесаны волосы. |
| At this point, before he went for his walk, did he have his shirt on? | В тот момент, перед тем, как пойти на прогулку, на нём была рубашка? |
| CLOTHING - Blue serge suit; blue handkerchief with "A.V."; belt with gold buckle; brown boots with red rubber soles; brown flannel shirt; "J.J.A." on back of collar. | ОДЕЖДА - Синий саржевый костюм; голубой платок с вышивкой «A.V.»; ремень с золотой пряжкой; коричневые сапоги на красной резиновой подошве; коричневая фланелевая рубашка, с вышивкой «J.J.A.» на задней части воротника. |
| This means "to notice" in a passive sort of sense, as in, "I noticed he was wearing a light blue shirt." | Это означает «замечать», но в пассивной форме, например: «Я заметил, что на нём была голубая рубашка». |
| Would you agree that it's exactly the same sort of shirt that you're wearing in that photo? | Вы согласны, что эта рубашка в точности похожа на ту, в которую вы одеты на этой фотографии? |
| Do you think, given that we found it in your house, it's more than likely that it IS your shirt, the one you're wearing in that photo at Christmas? | Вы понимаете, при том, что мы обнаружили ее в вашем доме, наиболее вероятно, что это ваша рубашка, та самая, в которой вы на рождественской фотографии? |
| This one shows Ed Smith and Red Shirt walking into the store together. | На этом Эд Смит и Красная Рубашка вместе заходят в магазин. |
| Red Shirt had to have brought the drugs with him. | Наверное, Красная Рубашка принёс наркотики с собой. |
| Shirt front's nearly clean, so... | Рубашка спереди почти чистая, так что... |
| You must be feeling good, Mr. Purple Shirt. | Наверное, чувствуешь себя хорошо, мистер Фиолетовая рубашка. |
| Shirt and tie - you must be turning heads left and right. | Рубашка и галстук - на тебя, верно, оглядываются. |
| Shirt and tie might be nice. | Рубашка с галстуком было бы неплохо. |
| "Five Girls, One Shirt" or "Check Out The Fit"? | "Пять девушек, одна рубашка" или "Проверьте крой"? |
| The guy on the other side of you was "Smelly Von Brown Shirt." | Парень, сидящий с другой стороны - Вонючка Фон Коричневая Рубашка. |
| HIS LIFE... WAS JUST GOING TO HANG THERE LIKE SOME SHIRT IN THE CLOSET YOU NEVER WEAR. | Его жизнь... просто висела бы, как какая-то рубашка в шкафу, которую никогда не носишь. |
| I hated that shirt anyway. | А, ладно, мне всё равно не нравилась эта рубашка. |