| Since we have now deprived you of your access to a living... this shirt on your back will be of no value to you. | Поскольку мы лишили вас возможности зарабатывать на жизнь, эта рубашка не будет иметь для вас никакой ценности. | 
| First time we saw it, I said, "you know, dads can be good parents, too," and Donna's shirt just floated off. | Когда мы впервые увидели его, я сказал: "Знаешь, папы тоже могут быть хорошими родителями", и рубашка Донны просто... распахнулась. | 
| If you're lying in the street, why do you need his shirt? | Если ты лежишь на улице, зачем тебе его рубашка? | 
| And if you got a shirt, you got a napkin. | И если у вас есть рубашка, значит, у вас есть салфетка. | 
| Or do you want us to believe that the shirt doesn't belong to anyone in your family? | Или вы будете утверждать, что рубашка не принадлежит никому из вашей семьи? - Я... | 
| When it's a cat or banana or a shirt that makes you think you've lost more weight than you have. | Например, кот или банан или рубашка, из-за которой кажется, что потерял больше веса, чем на самом деле. | 
| be quiet he's still asleep today it was his shirt and tomorrow himself | Сегодня - только его рубашка, а завтра будет и он сам. | 
| What's wrong with my shirt? | Чем тебе не нравится моя рубашка? | 
| I'm wearing a shirt and a tie and a sweater and a suede jacket that just seals in all the heat. | Рубашка, галстук, джемпер, пиджак... Они не пропускают тепло. | 
| David, new shirt? I like it. | У тебя новая рубашка, Дэвид? | 
| Now I'm sitting here, he's got a family, he's got a nice a shirt on. | Теперь, я сижу здесь, у него есть семья, на нем милая рубашка. | 
| And that shirt that I hadn't worn in years? | Эта рубашка, которую я не надевал уже несколько лет? | 
| I'm wearing a wet white shirt and I'm in a lake | На мне мокрая белая рубашка и я в озере | 
| Have I told you how much I like your shirt? | Я вам уже говорила, как мне нравится ваша рубашка? | 
| And you said it was a yellow pill, similar to prosecutor Williams' shirt? | И вы сказали, что таблетка жёлтая, как рубашка у прокурора Уильямса? | 
| It's fine, you got more of that shirt? | Всё нормально, у тебя что, есть ещё рубашка? | 
| You're wearing a striped shirt with a striped tie. | У тебя рубашка в полоску и галстук в полоску. | 
| Or are you telling that the shirt does not belong to anyone in your family? | Или вы будете утверждать, что рубашка не принадлежит никому из вашей семьи? | 
| carl. I like your shirt. | О, Карл. Рубашка - высший класс. | 
| Mom, where's that city-inspector shirt Dad used to wear when he was stealing equipment? | Мам, где та рубашка городского инспектора, которую папа раньше надевал, когда крал оборудование? | 
| You don't hit my quarterback when he's got that red shirt on! | Ты не должен сбивать моего квотербека, когда на нем надета красная рубашка. | 
| Well, your shirt is gaping at the collar, means you lost weight, you're flushed, that's fever, and you're short of breath. | Ну, рубашка велика тебе в воротнике, значит ты потерял в весе, ты потеешь, это означает жар и у тебя отдышка. | 
| His lucky rental shoes, lucky lane number 12, his lucky little shirt, lucky beer mug. | У него были счастливые прокатные туфли, счастливая дорожка номер 12, его счастливая маленькая рубашка, счастливая пивная кружка. | 
| Parfium, Haircut, tufli, Costume, galstuk, shirt - It is general, all. | Парфюм, причёска, туфли, костюм, галстук, рубашка - в общем, всё. | 
| I only took this refereeing job 'cause I was cold and needed a shirt! | Я взялся за работу судьи только потому, что мне было холодно и мне нужна была рубашка! |