| And shirt was on and buttoned when he was shot. | И посмотрите сюда... его рубашка была застегнута, когда его застрелили. |
| You know, every shirt, every stitch, every button is perfect. | Знаете, каждая рубашка, каждый шов, каждая пуговица - идеальны. |
| I can see through your shirt. | У тебя рубашка просвечивает. |
| I liked this shirt too. | Мне тоже нравится эта рубашка. |
| THAT'S A REALLY COOL SHIRT. | Клёвая у тебя рубашка. |
| Holy shirt, I believe it. | Священная футболка, верую в это. |
| And a lot less tacky than that "loose slots" shirt you bought for your mom. | И уж точно не так безвкусно, как та футболка с надписью "азартный игрок", которую ты купила своей маме. |
| The tee shirt and white shoes he picked up from a retail store for the Mast Baharon Ka Main Aashiq number in Farz, became his trademark. | Футболка и белые туфли, которые он взял из магазина для музыкального номера «Mast Baharon Ka Main Aashiq» в этом фильме, стали его визитной карточкой. |
| Is that my Capitals shirt? | Это моя футболка "Кэпиталс"? |
| And a referee shirt for Louise. | И футболка судьи для Луизы. |
| Thank you, Boyle, but this is not my shirt. | Спасибо, Бойл, но это не моя майка. |
| Do you like my shirt for Glee Club? | Тебе нравится моя майка для хора? |
| Would you have a shirt I could borrow, maybe? | Может у тебя найдется ещё одна майка? |
| (Laughing) Is this a new shirt? | Это что, новая майка? |
| This is a joke shirt. | Эта майка - просто прикол. |
| Wilson's right, Foreman's wrong, your shirt is way too revealing for the office. | Уилсон прав, Форман - нет, а твоя блузка слишком откровенна для офиса. |
| Isn't there a limit to how tight a shirt can be to meet dress code? | Разве нет ограничений, насколько обтягивающей может быть блузка, чтобы соответствовать дресс-коду? |
| What about a shirt, your hair and some make-up? | А как же блузка? Прическа? |
| Are you looking for a wearable shirt with attractive details? | Длинная блузка в сочетании с узкими брюками выглядит просто шикарно! |
| Like this shirt with this jacket? | Тебе нравится моя блузка в сочетании с этим жакетом? |
| I think he's wearing a plaid flannel shirt. | Ещё на нём была плотная фланелевая рубаха. |
| It was only when this shirt had been removed that the snakes could bite Ragnar and kill him. | И только когда эта рубаха была с него снята, змеи смогли укусить Рагнара, тем самым убив его. |
| I didn't realize it was, like, Hawaiian shirt night. | Но, оказывается, подразумевалась гавайская рубаха. |
| When King Ælla threw Ragnar into the snake pit, it was claimed Ragnar was protected by an enchanted shirt that Kráka had made. | Утверждается, что когда король Элла бросил Рагнара в яму со змеями, викинга защитила заколдованная рубаха, которую сшила Крака. |
| And the shirt on your back doesn't keep out the chill | И рубаха на теле тепла не дает. |
| Nobody cares about my hair or my shirt. | Никого не волнует моя прическа или кофта. |
| Well, just every time I see you, you've got this... long-sleeve shirt on. | Каждый раз, как мы встречаемся, на тебе... кофта с длинными рукавами. |
| What color is your shirt? | Какого цвета твоя кофта? |
| That's me only shirt! | Это моя единственная кофта! |
| This shirt is comfortable. | Эта кофта очень удобная. |
| I don't think that this shirt suits a red tie. | Я не думаю, что эта сорочка подходит к красному галстуку. |
| I still have the shirt, m'lady. | У меня осталась сорочка, миледи. |
| The lady's shirt was considered as the most mysterious element of clothes, especially its hem. | Женская сорочка считалась самым таинственным элементом одежды, особенно ее подол. |
| Little short fella, bright yellow shirt, unbelievable tie. | Светло-жёлтая сорочка, невероятный галстук. |
| Mr. Brennan is wearing a fire engine red turtleneck beneath an all-wool plaid Pendleton shirt. | На Мистере Бреннане- водолазка красно-пожарного цвета, поверх которой- чистошерстяная сорочка из шотландки "Пендлтон". |
| You need to blend, and then change that shirt. | Тебе нужно размазать румяна, а потом переодеть эту кофточку. |
| I want a man whose hand doesn't shake when he puts it up my shirt. | Мне надо мужик, у которого не трясутся руки, когда он залезает мне в кофточку. |
| Why don't you put a shirt on for once in your life? | Может, хоть раз в жизни наденешь кофточку? |
| All right, why don't you pop open that shirt and show me them ca-ans! | Так почему бы тебе не расстегнуть кофточку и не показать мне свои дойки! |
| Didn't I see that shirt in the hamper this morning? | Ты что, эту кофточку вытащила из корзины для грязного белья? |
| This is a shirt my baby son. | О, это рубашечка моего сына. |
| Polo shirt, perfect hair. | Рубашечка поло, идеальная прическа. |
| Casual little shirt with yoke and loop fastening/closure; front and back sections are eased in: view A with fashionably gathered long sleeves, view B with short puff sleeves. | Свободная рубашечка с кокеткой и застежкой на воздушные петли, перед и спинка присборены. А - с модными присобранными вверх длинными рукавами. |
| So, all we need is a... service truck like that one, a work shirt like hers. | А потому, что нам нужен лишь... служебный грузовичок, как этот, форменная рубашечка, как на ней надета, |
| Your shirt feels so silky. | Четко. Ух. Рубашечка такая мягенькая на ощупь. |
| Well, sorry for not putting on a hair shirt. | Ну, прости, что не ношу траурную одежду. |
| You're soiling my shirt. | Вы запачкаете мою одежду. |
| He hurled on his shirt. | Он заблевал себе одежду. |
| They turned over his clothes, and based on the holes in the shirt, it - it looks like it was a large-caliber bullet. | Они отдали его одежду, и, судя по дыркам на рубашке, это были крупнокалиберные пули. |
| He wears a second-hand grubby white shirt with no collar and dirty cuffs. | Носят подержанную одежду, неопрятную, грязую, без воротничков. |
| What the hell are you doing in my shirt? | Какого чёрта на тебе мой свитер? |
| I needed a shirt. | А мне нужен был свитер. |
| Dark hair, striped shirt. | Темные волосы, свитер в полоску. |
| He was wearing a blue shirt, grey sweater. | Одет был в синюю футболку, серый свитер. |
| Through a shirt and a sweater and a jacket | Сквозь рубашку, свитер и куртку! |