| This shirt doesn't go with that tie at all. | Эта рубашка вообще не подходит к этому галстуку. |
| 'Cause when I wear it, it's a shirt. | Потому что когда я его ношу, это рубашка. |
| No, it's just his shirt. | Нет, это просто его рубашка. |
| Then why is your shirt misbuttoned? | А почему рубашка тогда застегнута неправильно? |
| Nice shirt, by the way. | Отличная рубашка, кстати говоря. |
| Holy shirt, I believe it. | Священная футболка, верую в это. |
| I love that shirt. | Это моя любимая футболка. |
| And it's my shirt. | И это моя футболка. |
| This is my favorite shirt. | Это моя любимая футболка. |
| 500 with the shirt, and 530 the James Bond outfit... | Значит, футболка - пятьсот, и набор "Джеймс Бонд" - пятьсот двадцать. |
| My shirt is accidentally falling off! | Моя майка совершенно случайно сваливается! |
| Sweet cat shirt, lady. | Милая майка с котом, Дамочка. |
| Esa will be wearing a different-coloured shirt. | У Эзы будет майка другого цвета. |
| Look, blue shirt gets 2, white one, no shirt one. | Слыш, синяя майка получит 2, белая - одну, без майки - одну. |
| But it was so okay to beat your wife until so recently, that there's a kind of shirt named after it. | Но до сих пор это было настолько нормально, что у нас даже есть майка, названная в честь этого. |
| Wilson's right, Foreman's wrong, your shirt is way too revealing for the office. | Уилсон прав, Форман - нет, а твоя блузка слишком откровенна для офиса. |
| This shirt wasn't doing you any favors. | Эта блузка тебе не помогает. |
| That's my old shirt. | Это моя старая блузка. |
| Are you looking for a wearable shirt with attractive details? | Длинная блузка в сочетании с узкими брюками выглядит просто шикарно! |
| I see you're wearing the same shirt as yesterday. | Да и блузка на вас вчерашняя. |
| Twelve o'clock, plaid shirt, tats. | Прямо по курсу, рубаха в клетку, татухи. |
| The longer the play, the bigger the shirt. | Чем длиннее роль, тем больше рубаха. |
| One of his last films was John Ford's classic She Wore a Yellow Ribbon (1949), in which he played Native American Chief Red Shirt. | Одним из его последних фильмов был фильм Джона Форда «Она носила жёлтую ленту» (1949), в котором он играл индейского Вождя Красная Рубаха. |
| That shiny shirt, that's mine. | Эта блестящая рубаха, моя. |
| I didn't realize it was, like, Hawaiian shirt night. | Но, оказывается, подразумевалась гавайская рубаха. |
| Well, just every time I see you, you've got this... long-sleeve shirt on. | Каждый раз, как мы встречаемся, на тебе... кофта с длинными рукавами. |
| You love this shirt. | Тебе нравится эта кофта. |
| You love this shirt. Okay. | Тебе нравится эта кофта. |
| That's me favourite shirt! | Это моя любимая кофта! |
| This shirt is comfortable. | Эта кофта очень удобная. |
| The lady's shirt was considered as the most mysterious element of clothes, especially its hem. | Женская сорочка считалась самым таинственным элементом одежды, особенно ее подол. |
| Now, Zachary, does this shirt make my eyes pop? | Скажи, Закари, эта сорочка подчеркивает мои очаровательные глазки? |
| It was not my shirt. | Это не моя сорочка. |
| Listen, long shirt! | Слушай, длинная сорочка. |
| But I have only one shirt, sir. | мен€ только одна сорочка. |
| Good. Because that shirt did not have another day in it. | Хорошо, потому что эту кофточку нельзя носить еще один день. |
| I want a man whose hand doesn't shake when he puts it up my shirt. | Мне надо мужик, у которого не трясутся руки, когда он залезает мне в кофточку. |
| Why don't you put a shirt on for once in your life? | Может, хоть раз в жизни наденешь кофточку? |
| She's taking off her shirt. | Она кофточку начинает снимать... |
| All right, why don't you pop open that shirt and show me them ca-ans! | Так почему бы тебе не расстегнуть кофточку и не показать мне свои дойки! |
| This is a shirt my baby son. | О, это рубашечка моего сына. |
| Listen, I'm going to need your shirt... and your truck. | Слушай. Мне тут понадобится Ваши грузовичок и рубашечка. |
| Polo shirt, perfect hair. | Рубашечка поло, идеальная прическа. |
| So, all we need is a... service truck like that one, a work shirt like hers. | А потому, что нам нужен лишь... служебный грузовичок, как этот, форменная рубашечка, как на ней надета, |
| Your shirt feels so silky. | Четко. Ух. Рубашечка такая мягенькая на ощупь. |
| You're soiling my shirt. | Вы запачкаете мою одежду. |
| You could come up to my place, take off all your clothes, shower off the goo, borrow a shirt, and I'll cook dinner. | Можешь поехать ко мне, снять всю одежду, смыть с себя всю грязюку, взять у меня рубашку, а я приготовлю ужин. |
| Like wearing-the-same- shirt brothers. | Которые носят одинаковую одежду. |
| While in town, a Comorian man will typically wear a white cotton garment and a knee-length shirt, sometimes with a white jacket and white skull cap. | В то время как в городе коморец-мужчина обычно носит белую хлопчатобумажную одежду и рубашку длиной до колена, иногда с белой курткой и белым головным убором. |
| I'll ask Boss for cloth to make Poupon a shirt. | Я спрошу у босса какую-нибудь одежду, чтобы сделать юбку для Пупон. |
| My mom makes me keep a backup shirt in my locker. | Мама заставляет меня хранить запасной свитер в шкафчике. |
| Think I have a fresh sweat shirt for you somewhere. | Хорошо. Кажется, для тебя у меня есть свитер. |
| What the hell are you doing in my shirt? | Какого чёрта на тебе мой свитер? |
| I'll just wear a shirt, I don't care. | я просто надену свитер, мне все равно. |
| He was wearing a blue shirt, grey sweater. | Одет был в синюю футболку, серый свитер. |