| Kevin, I'm going to need the backup shirt. | Кевин, мне нужна запасная рубашка. |
| Two-hundred-dollar shirt, by the way. | Кстати, рубашка за 200 долларов. |
| This ended up being a white shirt that was jabbed into the mud with a stick. | Это оказалась белая рубашка, прижатая ко дну воткнутой палкой. |
| One shirt, blue. | Одна рубашка, голубая. |
| That shirt looks familiar. | Мне знакома эта рубашка. |
| Saw this shirt at the church flea market. | Эта футболка была на блошином рынке. |
| Honey, this shirt smells like death. | Дорогой, эта футболка пахнет, как смерть. |
| Rose is sitting across from me right now wearing a shirt that says "They exist." | Роуз сейчас сидит напротив меня, на ней футболка с надписью "Они существуют." |
| Me? It's your shirt. | Это же твоя футболка. |
| You own a shirt like that? | Есть у тебя такая футболка? |
| This is probably the best shirt for me to wear anyway. | Это лучшая майка, которую я могу надеть |
| This is a joke shirt. | Эта майка - просто прикол. |
| I just like the shirt. | Мне просто майка нравится. |
| Where'd you get this shirt? | Откуда у тебя эта майка? |
| Puma shirt, panther shirt. | Майка с пумой? Майка с пантерой. |
| I really like your shirt - it shows off your shoulder. | Мне так нравится твоя блузка... подчёркивает плечи. |
| Well, your shirt seems to be very much pro-abstinence. | Кажется, твоя блузка - за воздержание! |
| I love this shirt. | Мне нравится твоя блузка. |
| Did you notice your shirt is on backwards? | У тебя блузка надета наизнанку. |
| I see you're wearing the same shirt as yesterday. | Да и блузка на вас вчерашняя. |
| I think he's wearing a plaid flannel shirt. | Ещё на нём была плотная фланелевая рубаха. |
| That shiny shirt, that's mine. | Эта блестящая рубаха, моя. |
| Even... a white shirt! | Пожалуй, даже... белая рубаха. |
| I didn't realize it was, like, Hawaiian shirt night. | Но, оказывается, подразумевалась гавайская рубаха. |
| When King Ælla threw Ragnar into the snake pit, it was claimed Ragnar was protected by an enchanted shirt that Kráka had made. | Утверждается, что когда король Элла бросил Рагнара в яму со змеями, викинга защитила заколдованная рубаха, которую сшила Крака. |
| Well, just every time I see you, you've got this... long-sleeve shirt on. | Каждый раз, как мы встречаемся, на тебе... кофта с длинными рукавами. |
| This is my favorite shirt. | Это моя любимая кофта. |
| You love this shirt. | Тебе нравится эта кофта. |
| Yellow shirt, hat. | Желтая кофта, шляпа. |
| This shirt is comfortable. | Эта кофта очень удобная. |
| I still have the shirt, m'lady. | У меня осталась сорочка, миледи. |
| Listen, long shirt! | Слушай, длинная сорочка. |
| But I have only one shirt, sir. | мен€ только одна сорочка. |
| After ritual washing a newly-married couple was in turn wiped by bride's embroidered top part of a shirt. | Вышитой верхней частью сорочка невесты после ритуального умывания поочередно вытирались молодожены. |
| Little short fella, bright yellow shirt, unbelievable tie. | Светло-жёлтая сорочка, невероятный галстук. |
| You need to blend, and then change that shirt. | Тебе нужно размазать румяна, а потом переодеть эту кофточку. |
| Good. Because that shirt did not have another day in it. | Хорошо, потому что эту кофточку нельзя носить еще один день. |
| Why don't you put a shirt on for once in your life? | Может, хоть раз в жизни наденешь кофточку? |
| She's taking off her shirt. | Она кофточку начинает снимать... |
| Didn't I see that shirt in the hamper this morning? | Ты что, эту кофточку вытащила из корзины для грязного белья? |
| This is a shirt my baby son. | О, это рубашечка моего сына. |
| Listen, I'm going to need your shirt... and your truck. | Слушай. Мне тут понадобится Ваши грузовичок и рубашечка. |
| Casual little shirt with yoke and loop fastening/closure; front and back sections are eased in: view A with fashionably gathered long sleeves, view B with short puff sleeves. | Свободная рубашечка с кокеткой и застежкой на воздушные петли, перед и спинка присборены. А - с модными присобранными вверх длинными рукавами. |
| So, all we need is a... service truck like that one, a work shirt like hers. | А потому, что нам нужен лишь... служебный грузовичок, как этот, форменная рубашечка, как на ней надета, |
| Your shirt feels so silky. | Четко. Ух. Рубашечка такая мягенькая на ощупь. |
| Well, sorry for not putting on a hair shirt. | Ну, прости, что не ношу траурную одежду. |
| But this better not be some elaborate scheme to get me out of my shirt. | Лишь бы это не был хитрый план, как снять с меня одежду. |
| I'm in a movie, my shirt stayed on. | Я в кино, и одежду снимать не пришлось. |
| From anyone who takes away your coat, do not withhold even your shirt. | Отнимающему у вас верхнюю одежду не препятствуйте взять и рубашку. |
| He wears a second-hand grubby white shirt with no collar and dirty cuffs. | Носят подержанную одежду, неопрятную, грязую, без воротничков. |
| My mom makes me keep a backup shirt in my locker. | Мама заставляет меня хранить запасной свитер в шкафчике. |
| Think I have a fresh sweat shirt for you somewhere. | Хорошо. Кажется, для тебя у меня есть свитер. |
| What the hell are you doing in my shirt? | Какого чёрта на тебе мой свитер? |
| Check it. Look, V-neck sweater with an un-tucked shirt. | Смотри, свитер с треугольным вырезом и незаправленной рубашкой. |
| Through a shirt and a sweater and a jacket | Сквозь рубашку, свитер и куртку! |