Английский - русский
Перевод слова Shirt
Вариант перевода Рубашка

Примеры в контексте "Shirt - Рубашка"

Примеры: Shirt - Рубашка
You know, every shirt, every stitch, every button is perfect. Знаете, каждая рубашка, каждый шов, каждая пуговица - идеальны.
Right there - is that Sue's shirt? Вот здесь - это рубашка Сью?
But Mom, that was my favourite shirt! Но ведь это была моя любимая рубашка!
I'm quite an expert mender, John's shirt will be as good as new. Я отлично зашью, у Джона рубашка будет как новая.
Then why is your shirt misbuttoned? А почему рубашка тогда застегнута неправильно?
And this shirt, is the exact same one you were wearing during the robbery. И эта рубашка, это та же самая рубашка, которая была на вас во время ограбления.
They keep my shirt tucked tight throughout the day. Благодаря им моя рубашка весь день опрятно заправлена
This shirt is for you. I must go. Это тебе рубашка, а мне надо идти
I... I understand that, Inspector, but, you know, the white shirt's just not in my DNA. Я понимаю это, инспектор, но, понимаете, белая рубашка не для меня.
mister I've got my shirt... Мистер "у меня есть рубашка"...
Isn't that the same shirt you had on yesterday? Разве на тебе не та же рубашка, что и вчера?
"Where is your shirt?" You may ask. Ты можешь спросить: где моя рубашка?
Your shirt is on that girl sitting on your lap kissing your cheek. Твоя рубашка на девушке, что сидит у тебя на коленках и целует тебя в щечку.
Why do you have my dad's shirt? Почему у тебя была рубашка моего папы?
Even if the shirt she was wearing belonged to him, That's not proof of ownership, your honor. Даже если рубашка, которую она носила, принадлежит ему, это не является доказательством права собственности, Ваша честь.
But... all I have left to bet with is the shirt. Но... все, что у меня осталось для ставки - это рубашка.
Doesn't this nice shirt deserve better? Разве эта прекрасная рубашка не заслуживает лучшего?
You're wearing a peach shirt with a coiled snake on it. Ну, на тебе розовая рубашка и на ней нарисована змейка.
He's sweating through his shirt, dude. I know. У него вся рубашка мокрая от пота.
His shirt was ignited by a firecracker Его рубашка загорелась из-за бенгальского огня.
He's all rumpled corduroy, stains on his shirt, and she's, well... Мятые вельветовые брюки, рубашка с пятнами - в этом весь он. а она, ну...
I brought you a fresh shirt and a dopp kit. Здесь чистая рубашка и набор для бритья.
Especially the part where he gets all, like, mad and turns green... and then his shirt rips off. Особенно, когда он становится таким безумным и зеленым, и на нем разрывается рубашка.
If his shirt was on fire and he was running, it's highly likely that he suffered second and third-degree burns. Если на нем загорелась рубашка, когда он выбегал, то весьма вероятно, что он получил ожоги второй и третьей степени.
Does this shirt overpower the tie? Эта рубашка "заглушает" галстук?