Примеры в контексте "Ship - Борт"

Примеры: Ship - Борт
Get back to the ship, Captain. Скорее на борт, капитан!
Let's get back to the ship. Давайте возвращаться на борт.
Controlling access to the ship; осуществление контроля за доступом на борт,
It is not legal to discharge lives from a ship into the waters to facilitate insurance compensation. Этот акт, цель которого взыскать компенсацию путем выброса жизней за борт является незаконным.
If you ever fell off the deck of a ship, somebody would know about it. Если ты упадешь за борт, об этом узнает весь мир.
I'm going to get on board their ship. Проберусь на борт их корабля.
All aboard the party ship. Все на борт тусовочного корабля!
And I'd like to welcome you on board the greatest fighting ship in American naval history. Приглашаю вас на борт самого великого боевого корабля в истории американского флота.
Once at the base, we'll board another ship called the Orion. Там, на базе, мы взойдем на борт другого корабля, названного Орионом. А это отличный корабль с множеством комнат для...
The Federation ship refused to be boarded! Экипаж федерального судна не позволил нашим людям подняться на борт.
Shackleton delayed his own departure until 27 September, meeting the ship in Buenos Aires. Шеклтону, однако, пришлось покинуть своё судно, он взошёл на его борт только в Буэнос-Айресе 27 сентября.
ship ahead starboard turn, full reverse! Корабль прямо по носу! Право на борт, полный назад!
In addition to the FAS-clause the seller is committed to place the goods on board of a destined ship. В торговых операциях осуществляемых морским и речным транспортом, продавец обязан при FOB-оговорке, которая является также расширением FAS-оговорки, доставить товар на борт оговоренного судна.
Again, Deeming as Baron Swanston made a name for himself on the ship, boasting of his wealth and position in society. Под этим же именем Диминг сел на борт корабля, хвастаясь своим богатством и положением в обществе.
The head of the fire detachment, Lieutenant Colonel Chagin, makes a risky decision to blow up the ship's side in order to straighten the dangerous tilt of the ship. Начальник отряда пожарной охраны подполковник Чагин принимает рискованное решение взорвать борт судна, чтобы выправить опасный крен судна.
Tip the ship's grog over the side. Вылить грог за борт.
After a second laborer escaped from the ship, Japanese authorities boarded the ship and discovered that the Chinese nationals were being confined against their will under inhumane conditions. После того, как второй китайский рабочий сбежал с перуанского корабля, представители японских властей зашли на борт «Марии Луз» и обнаружили, что китайцы содержатся в бесчеловечных условиях.
Galloway has smuggled himself and his bomb aboard the Dalek ship; he detonates the bomb, destroying the Dalek ship before it fires the plague missile. Гэллоуэй пробирается на борт корабля далеков и жертвует собой, взорвав бомбу прежде, чем далеки запускают ракету.
Outboard was dropped about thousand cubic meters of wood, thus the dry-cargo ship has received significant damages. За борт ушло около тысячи кубометров леса, при этом сухогруз получил значительные повреждения.
To trust no one, least of all someone who snuck aboard this ship under false pretenses. Особенно тому, кто проник на борт обманным путём.
I got aboard a ship that brings in a case now and then across the Neutral Zone. Я забрался на борт корабля, который завозит это сюда, прямо из нейтральной зоны.
Days later the few survivors of the abrade assault took a ship for Accra, receiving all available medical attention. Несколько дней спустя оставшиеся в живых после нападения абрадов поднялись на борт корабля из Аккры, где они получили наконец медицинскую помощь.
Luz kills Vasquez in return but is captured by Voz, frozen in Carbonite and taken aboard his ship. Луз убивает Васкес, но её тут же захватывает Воз, замораживает в карбоните и берет на борт своего корабля.
A mention of a "young ostrich" taken on board a ship in 1617 is the only other reference to a possible juvenile dodo. Упоминание о «молодом страусе», взятом на борт корабля в 1617 году, является единственным сообщением о возможно молодой особи додо.
Malone stated that no merchant ship would have been allowed to arm itself in the Port and leave the harbour. Мэлоун добавил, что ни одно торговое судно не сможет взять на борт в гражданском порту оружие.