| (a) Go on board any ship and inspect and examine the ship or any part thereof or its equipment; | а) подниматься на борт любого судна, досматривать и проверять судно или любую его часть или его оборудование; |
| Some Klingons may have beamed aboard undetected from the wrecked ship. | Некоторые клингоны могли подняться на борт незамеченными. |
| But the crew threw the log, the registry and ship's manifest overboard. | Но команда выбросила судовой журнал, регистрацию и декларацию на груз за борт. |
| It is impossible to come aboard your ship because of the size differential. | Из-за разницы размеров, мы не можем подняться к вам на борт. |
| When Daniel Jackson and the other members of his team boarded your ship, this happened. | Когда Дэниел и другие члены его команды взошли на борт корабля произошло это. |
| Who pushed him out of the ship, beau? | Кто вытолкнул его за борт, Бо? |
| Do you remember the first day you came aboard this ship? | Вы помните первый день, когда ступили на борт этого корабля? |
| The plan is to get the repair robot working on the large domed room we found when we first came aboard the ship. | План был заставить ремонтного робота работать в большом зале с куполом который мы нашли когда впервые попали на борт корабля. |
| How did you get aboard ship? | Как ты попала на борт корабля? |
| Who gave you permission to board my ship? | Кто разрешил тебе, подняться на борт моего корабля? |
| I would have been honored to have you aboard my ship whether you were the Duchess of Wharfedale or Kitty Cobham or any woman seeking refuge. | Я счел бы за честь взять вас на борт своего судна, будь вы герцогиней Уорфдейла, Китти Гобхэм или любой другой женщиной, ищущей убежища. |
| It wasn't on the ship's manifest, so a pirate must have brought it on board. | Его не было в судовом манифесте, значит, пират, должно быть, пронес его на борт. |
| As the pirates were boarding the ship, the crew members locked themselves in the engine room. | Когда пираты проникли на борт судна, члены экипажа заперлись в машинном отделении. |
| Her skipper, Cdr Masayoshi Motokura, gave the order to abandon ship, and the survivors were taken aboard the destroyer Yukikaze. | Капитан Майасоши Мотокура (Mayasyoshi Motokura) отдал приказ покинуть корабль, и оставшиеся в живых были взяты на борт эсминца «Юкикадзэ». |
| Incoterms 2000 adopted the wording, If the parties do not intend to deliver the goods across the ship's rail, the FCA term should be used. | Если стороны не собираются перемещать товар через борт судна, следует применять термин FCA. |
| During the battle, Brevon announces that his ship is repaired, and Lilac, Milla, and Carol board it. | Во время битвы Бревон объявляет, что его корабль отремонтирован и Лайлак, Милла и Кэрол попадают на борт. |
| Contrary to the initial plan, it was decided to take aboard only part of the Chinese population, due to cramped conditions on the ship. | Вопреки первоначальному плану, было решено взять на борт только часть китайского населения вследствие ограниченности места на боевом корабле. |
| He departed the ship on 13 May 1804, and the following day Captain Sir Thomas Williams took over. | Он покинул корабль 13 мая 1804 года и на следующий день на борт прибыл капитан сэр Томас Уильямс. |
| A ship belonging to Doctors Without Borders also managed to take 71 wounded from Misrata to Tunis for treatment. | Кроме того, судно принадлежащие организации Врачи без границ, приняло на борт 71 раненого для отправки их в Тунис для лечения. |
| Because the ship's lifeboats were not suited for use in bad weather, Lott decided to take all crew members aboard. | Однако поняв, что спасательные шлюпки не приспособлены к плаванию в плохую погоду, Лотт решил поднять всех членов экипажа на борт. |
| And that's where this Moorwen got on board your ship? | И там этот Мурвин забрался на борт вашего корабля? |
| In other words, they've got a ship, and the probe is on board. | Другими словами, они забрали его к себе на борт. |
| There could be a boarding party somewhere on the ship. | Возможно, на борт проникла абордажная группа. |
| Sir, please get aboard the ship quickly. | Господин, скорее взойдите на борт. |
| The ship could not be re-floated so the crew was to be taken on board by the destroyer SMS V26. | Немцы не смогли снять крейсер с мели, и команду взял на борт эсминец SMS V26. |