Английский - русский
Перевод слова Shelter
Вариант перевода Укрытие

Примеры в контексте "Shelter - Укрытие"

Примеры: Shelter - Укрытие
This year, our national strategy foresees particularly solving the problems of radioactive waste management during decommissioning of the Chernobyl nuclear power plant and conversion of the shelter object into an ecologically safe system. В этом году в рамках нашей национальной стратегии мы, в частности, предусматриваем решение проблем, связанных с обеспечением безопасности обращения с радиоактивными отходами в ходе вывода из эксплуатации Чернобыльской атомной электростанции и преобразование объекта «Укрытие» в экологически безопасную систему.
Using vinyl, polyester, cellophane or tarpaulin "covers" you also obtain shelter from the high wind and the rain. Используя виниловые, полиэстеровые, целлофановые или брезентовые "накидки" вы получаете укрытие и от сильного ветра и дождя.
In Humboldt and San Francisco Bays, females drop their pups in beds of eelgrass that provide both shelter and food. В заливах Гумбольдт и Сан-Франциско самки рожают в зарослях водорослей, которые обеспечивают новорождённым укрытие и пищу.
Twelve years later, in 1955, the Mullins open their home to provide shelter for Sister Charlotte and six girls left homeless by the closing of their orphanage. Двенадцать лет спустя, в 1955 году, Маллинсы открывают свой дом, чтобы обеспечить укрытие для сестры Шарлотты и шести девушек, которые остались без крова в результате закрытия детского дома.
A knife, roll of duct tape in case I need to fashion a shelter or make some sort of water vessel. Нож и рулон скотча на случай, если мне понадобится смастерить укрытие или емкость для воды.
And we needed to find us some shelter! Нам нужно было найти какое-нибудь укрытие!
They choose these streets for safety and shelter, find murder and mayhem in their stead. Они избрали эти улицы как укрытие, обретя вместо этого смерть и увечья.
The refugees have shelter, and we carry what we need when we find it. У беженцев есть укрытие и мы обеспечиваем их всем необходимым, когда удается что-то достать.
People are urged to take shelter and stay indoors at all times. Люди должны найти укрытие и ни в коем случае не выходить.
He must've gotten separated from the others, and they had to go to shelter before the sun came out. Он должно быть отстал от других, а им пришлось искать укрытие пока солнце не взошло.
The activities of the two forces since late December 2008 resulted in the discovery of eight abandoned armed-element facilities, one shelter and four caves. В результате деятельности двух контингентов с конца декабря 2008 года было обнаружено восемь брошенных вооруженными элементами сооружений, одно укрытие и четыре пещеры.
A successful solution to the problems of decommissioning the Chernobyl nuclear power plant and converting the shelter will largely depend on the timely completion of facility infrastructure. Успешное решение проблем снятия с эксплуатации ЧАЭС и преобразования объекта «Укрытие» в значительной степени зависит от своевременной сдачи объектов инфраструктуры.
We highly appreciate the States' contributions through the conference of donors to the Chernobyl Fund on the completion of Chernobyl-related projects, including the shelter project. Мы глубоко признательны государствам, заявившим в ходе состоявшейся конференции доноров о выделении средств в Чернобыльский фонд для завершения связанных с Чернобылем проектов, включая проект «Укрытие».
There is therefore a need to muster in a centralized manner the scientific, technical and financial capacity of the entire world community to increase the safety of the protective shelter. В этой связи необходимо централизованное привлечение научно-технического и финансового потенциала всего мирового сообщества к проблеме повышения безопасности объекта «Укрытие».
Al-Qa'idah and Taliban members have sought hideouts and shelter in neighbouring countries, to transit these countries in order to reposition themselves, or to return to their places of origin. Члены «Аль-Каиды» и движения «Талибан» попытались найти убежище и укрытие в соседних странах, либо проехать через их территорию, чтобы обосноваться на новом месте или вернуться в родные места.
Many Frankish survivors of the struggle fled to shelter at Beaufort Castle (Qala'at ash-Shaqif Arnoun) about 5 miles (8.0 km) southwest of the battlefield. Выжившие франки бежали в укрытие в замок Бофор (Калаат аш-Шакиф Арнун) в 5 км к юго-западу от поля боя.
The inner trenches and blindages, which were built for cannons and as a shelter from bombing, date back to the Livonian War (1558-1582), but it was during this war that the stronghold was severely damaged. Внутренние траншеи и блиндажи, которые были построены для артиллерии и как укрытие от бомбежки, восходят к Ливонской войне (1558-1582), но во время этой войны крепость была существенно повреждена.
Immediately before, during or following a natural disaster, especially a tsunami, MCAS Futenma can use the procedures to open one or more of the station's gates to allow evacuees immediate and direct passage to higher ground or shelter. Непосредственно перед, во время или после стихийного бедствия, особенно цунами, Авиационная станция морской пехоты Футенма может использовать процедуры, чтобы открыть одни или несколько ворот станции и обеспечить эвакуируемым немедленный и прямой проход на возвышенность или в укрытие.
They appear on the plants in the morning; at night they crawl away to shelter in clods or cracks in the soil. Появляясь на растениях утром, ночью уползают в укрытие - под ком земли или трещину в почве.
So let's think about this for a minute. Food, shelter, clothing, water, oxygen... we can do this. Давайте подумаем над этим минуту. Еда, укрытие, одежда, вода, кислород... мы можем это сделать.
Tell your people to take shelter. Скажите своим людям, чтобы шли в укрытие.
If you can't get to safety, shelter in place. Если вы не можете уйти, найдите укрытие.
International cooperation has become very important to turn the shelter into an environmentally safe shell. В этой связи очень важным стало международное сотрудничество по превращению объекта "Укрытие" в экологически безопасную систему.
I was just asking about how to find shelter. Я спросил, как искать себе укрытие.
Yoda. But it'll keep you warm... till I get the shelter up. Йода но ты не замерзнешь пока я не организую укрытие.