Английский - русский
Перевод слова Sharing
Вариант перевода Делится

Примеры в контексте "Sharing - Делится"

Примеры: Sharing - Делится
ICRC had for many years been sharing its expertise in that area with troop-contributing countries by cooperating in the development of doctrine and curricula and in training and pre-deployment briefings. На протяжении многих лет МККК делится своим опытом в этой области со странами, предоставляющими войска, сотрудничая в области разработки доктрины и учебных программ, а также в подготовке кадров и проведении предоперационного инструктажа.
With regard to an international democratic and equitable order, it is obvious that such international order depends on the sovereign equality of States, the right of peoples to self-determination and on a commitment to sharing the riches of the planet in a spirit of international solidarity. Если говорить о каком-либо международном демократическом и справедливом порядке, то становится очевидно, что подобный международный порядок зависит от суверенного равенства государств, права народов на самоопределение и от готовности делится богатствами планеты в духе международной солидарности.
No, it isn't! That's not sharing, Jamie, that's stealing. Это называется не "делится", это называется "украсть".
Mother, Alexis is sharing, with the whole world, mind you, personal, intimate details about her life - where she goes, who she goes with. Мама, Алексис делится с целым миром, заметь, личными, интимными подробностями свой жизни - куда она идёт, с кем она идёт.
Under its Technical Cooperation Programme, Malaysia is also making available training and other facilities, as well as sharing our experiences in the field of socio-economic development and in the successful implementation of privatization in Malaysia. В рамках своей программы технического сотрудничества Малайзия также предоставляет возможности для профессиональной подготовки и другие возможности, а также делится опытом в области социально-экономического развития и успешного проведения приватизации в Малайзии.
In most cases, the Bank provided funds to programme frameworks and project interventions developed by UNICEF, with UNICEF providing technical support to the Bank's missions and sharing experience and knowledge at the field level. В большинстве случаев Банк предоставляет финансирование на деятельность по программам и проектам, разработанным ЮНИСЕФ, а ЮНИСЕФ оказывает техническую поддержку миссиям Банка и делится своим опытом и знаниями на местах.
Portugal has been sharing this experience and this knowledge with a number of developing countries, and we continue to intensify this cooperation through concrete partnerships and technology transfer and knowledge, supporting efforts towards adaptation and mitigation, in accordance with the commitments made in Copenhagen. Португалия делится своим опытом и знаниями с рядом развивающихся стран, и мы продолжаем активизировать это сотрудничество посредством поддержания конкретных партнерских связей и обмена технологиями и знаниями, поддерживая усилия по адаптации к изменению климата и смягчению его последствий в соответствии с приверженностями, выраженными в Копенгагене.
Cuba was sharing its modest resources with countries of the South in a framework of true international cooperation for social development, and it was making its expertise in health, sports and education available to 99 countries and four overseas territories. Куба делится своими незначительными ресурсами со странами Юга в рамках подлинного международного сотрудничества в интересах социального развития и ставит свои знания в областях здравоохранения, спорта и образования на службу 99 стран и 4 заморских территорий.
Correctional Service has worked with its foreign counterparts to bring about change to these justice systems through the provision of technical expertise and advice, and the sharing of correctional knowledge and best practices. Служба исправительных учреждений взаимодействует со своими иностранными партнерами в деле преобразования их систем правосудия и оказывает техническую и консультативную помощь, а также делится опытом и передает эффективную методику работы исправительных учреждений.
Act No. 67-030 of 18 December 1967 on matrimonial regimes and the form of wills, as amended by Act No. 90-014 of 20 July 1990, institutes the equal sharing of community property at the dissolution of the marriage. В соответствии с Законом 67-030 от 18 декабря 1967 года, в котором регулируются вопросы имущественных отношений между супругами и типы наследования и в который Законом 90-014 от 20 июля 1990 года были внесены поправки, при расторжении брака нажитое семейное имущество делится между бывшими супругами поровну.
Sharing his fantasies of having his flesh chewed up and swallowed. Делится своими фантазиями, чтобы его плоть жевали и глотали.
Alternatively, Nextcloud users can create public URLs when sharing files. Кроме того, пользователи Nextcloud могут делится файлами через URLs.
He also plays games with Sherlock, like playing fetch with him and sharing his lunch meat given to him by one of the hospital cooks. Чтобы остаться в сознании, он играет с Шерлоком и делится с собакой остатками еды.
Brazil is also sharing its expertise in national energy independence and the production of biofuels in sub-Saharan Africa, with support from the African Development Bank. При поддержке Африканского банка развития Бразилия также делится своими экспертными знаниями в вопросах национальной независимости в области энергоснабжения и производства биотоплива в странах Африки к югу от Сахары.
Instead we could say that file sharing is good. Вместо этого мы можем сказать, что делится файлами - это хорошо.
I just don't know why he's sharing it with me now. Я просто не знаю, почему он теперь со мной этим делится.
The protocol consists of two phases: a sharing phase and a reconstruction phase. Протокол делится на два этапа: разделение и восстановление.
But I'm pleased that Tim is finally sharing with the group. Но я рад, что Тим, наконец, делится чувствами с коллективом.
In accordance with the agreement signed in the 1950s, the two countries are sharing the production of the field on equal basis. В соответствии с этим соглашением, подписанным в 1950х годах, продукция месторождения делится между двумя странами поровну.
Brazil was sharing successful experiences in tropical agriculture with many countries, particularly in Africa and Latin America. Бразилия делится своим успешным опытом ведения сельского хозяйства в тропических условиях со многими странами, в частности в Африке и Латинской Америке.
This is about a guy sharing his ghee. That's it. И это о парне, который делится своим топленым маслом.
Well, he's a man who believes in sharing. Ну, он же говорит, что любит делится опытом.
If Francis isn't sharing his heart with you, pretend you don't see. Если Франциск не делится тем, что у него на сердце, притворитесь что не видите.
Each electoral district is divided by the number of voters in the second paragraph set out in paragraph 1, sharing the outcome. Каждый избирательный округ делится на число избирателей, во втором пункте, изложенных в пункте 1, совместного результата.
In addition, NFE learning materials are often presented in a way that a story character is an NFE learner sharing information with community members, thereby encouraging them to act as agents of change. Кроме того, учебные материалы ВШО часто бывают составлены таким образом, что герой повествования является слушателем центра ВШО, который делится знаниями с членами общины, и тем самым побуждает их принять активное участие в преобразованиях.