Английский - русский
Перевод слова Sharing
Вариант перевода Делится

Примеры в контексте "Sharing - Делится"

Примеры: Sharing - Делится
He's sacrificing his vacation and sharing his villa. Он жертвует своим отпуском и делится своей виллой.
I'm not a man prone to sharing my secrets. Я не из тех, кто делится секретами.
Is Mike sharing his donut holes with y'all? Майк делится с вами дыркой от пончика?
Isn't there such a thing as too much sharing? То есть, такое понятие, как делится, не для тебя?
This is Durdles' dinner entirely, what he is sharing with a workhouse ragamuffin out of the goodness of his heart. Это целиком обед Дёрдлса, которым он делится с оборванцем из работного дома по доброте душевной.
Australia is sharing its experience in the use of low-enriched uranium in research reactors and radioisotope production, bilaterally and by participating in IAEA and Nuclear Energy Agency initiatives. Австралия делится своим опытом применения низкообогащенного урана в исследовательских реакторах и установках для производства радиоизотопов как на двусторонней основе, так и по линии участия в инициативах МАГАТЭ и Агентства по ядерной энергии.
We probably shouldn't be sharing meals. Нам наверное уже не стоит делится едой
They're sharing kind of folk, that's what's most likeable about them. Они из тех, кто делится, вот это в них лучше всего.
And sharing in the inheritance of the holy ones in the light. М: И делится своим наследием святых при свете.
is Kermit over here sharing with you? Думаете Кермит делится хоть чем-нибудь здесь с вами?
I'm not a man prone to sharing my secrets. Я не такой человек, который делится своими тайнами
One way that UNDP was doing that was through its programme on gender and macroeconomics in which it was researching innovative responses and sharing the outcomes with Governments and operational units. Один из путей, по которому идет ПРООН, заключается в осуществлении его программы в сфере гендерной проблематики и макроэкономики, в рамках которой он изучает новаторские ответные меры и делится полученными результатами с правительствами и оперативными подразделениями.
Banks carry out pre-processing for the loan guarantees, and there is risk sharing between the banks and BF since the guarantee is a partial one. Банки производят предварительную обработку для гарантийного обеспечения займов, а риск делится между банками и BF, поскольку гарантирование является частичным.
UNICEF has been sharing lessons learned and good practices of the country programme of cooperation with other United Nations system organizations through various channels. ЮНИСЕФ делится уроками, извлеченными из опыта осуществления страновых программ сотрудничества с другими организациями системы Организации Объединенных Наций, используя для этого различные каналы.
Meesa creating and sharing gungan ritual style art with trade federation Моя творит и делится ритуальным искусством гунганов с Торговая Федерация.
So if there's anyone who's sharing, it's me. Поэтому тот, кто делится, так это я.
The Secretary-General has remained deeply involved in the work of the Council, participating in its deliberations, sharing information and analysis, providing advice and bringing his own contribution to the peace efforts. Генеральный секретарь по-прежнему глубоко вовлечен в работу Совета: он принимает участие в его обсуждениях, делится информацией и анализом, оказывает консультативную помощь и вносит личный вклад в усилия в пользу мира.
Portugal is sharing its experience and specialized knowledge on renewable energies with many small island developing States of the Caribbean region, with the aim of promoting their climate change mitigation and adaptation efforts. Португалия делится своим опытом и специализированными знаниями в области возобновляемых источников энергии со многими малыми островными развивающимися государствами в Карибском регионе с целью поощрения их усилий по смягчению последствий изменения климата и адаптации к ним.
GIST is also sharing the results of its 2008 workplan with the strategy working group, including outcomes from support to 10 countries in developing national costed technical support plans based on needs assessments. Результатами выполнения своего плана работы на 2008 год ГГПО делится также с рабочей группой по вопросам стратегии, в том числе итогами своей работы по оказанию поддержки 10 странам в составлении национальных планов технической поддержки с указанием расходов на основе оценки потребностей.
The NZHRC provides information, support, and sharing of good practice through the four topic-specific networks that participate in the programme and an annual Diversity Forum. НЗКПЧ предоставляет информацию, поддержку и делится хорошей практикой через четыре тематических сетевых структуры, участвующих в программе, и на ежегодном Форуме по вопросу культурного многообразия.
Nevertheless, its experience and the lessons it has learned, as well as its gender research capacity, are important resources that we are sharing with the growing number of countries with which Australia now has development partnerships. Тем не менее опыт Австралии и извлеченные ею уроки, равно как и имеющиеся у нее возможности проведения гендерных исследований, выступают в качестве важных ресурсов, которыми она делится со все большим числом стран-партнеров по развитию.
Her Government was also sharing its best practices with teachers worldwide through its agency for international development cooperation, MASHAV, which in turn collaborated with United Nations entities on teacher-training initiatives and other joint ventures. Правительство Израиля также делится своим опытом с учителями по всему миру через свое Агентство международного сотрудничества в целях развития (МАШАВ), которое, в свою очередь, сотрудничает с учреждениями Организации Объединенных Наций в рамках инициатив по подготовке преподавателей и других совместных предприятий.
China is also extensively sharing its experience in disaster management and humanitarian relief within the framework of South-South cooperation and regional cooperation. В рамках сотрудничества Юг-Юг и регионального сотрудничества Китай также активно делится своим опытом, который он приобрел в вопросах управления стихийными бедствиями и оказания гуманитарной помощи.
The Department has been sharing the expertise it has developed over the past 10 years, and assisting other content-providing offices in rendering their English pages into the official languages, on a cost-reimbursable basis. Департамент делится опытом, который он накопил в течение последних десяти лет, и оказывает помощь другим подразделениям, отвечающим за подготовку содержания, в переводе их страниц с английского языка на другие официальные языки с соблюдением принципа возмещения расходов.
Besides sharing its development experience with the global community, Taiwan assists its diplomatic allies and friendly countries with their public projects and their social, agricultural and private sector development. Тайвань не только делится своим опытом деятельности в целях развития с мировым сообществом, но и оказывает своим дипломатическим союзникам и дружественным странам помощь в осуществлении проектов в их государственном секторе и в развитии их социальной сферы, сельского хозяйства и частного сектора.