Английский - русский
Перевод слова Shared
Вариант перевода Поделилась

Примеры в контексте "Shared - Поделилась"

Примеры: Shared - Поделилась
Since the submission of the report, Fiji had shared its reporting experience with the members of a workshop conducted by the Division for the Advancement of Women in New Zealand in 2001. После представления доклада Фиджи поделилась своим опытом представления отчетности с членами практикума, проведенного Отделом по улучшению положения женщин в Новой Зеландии в 2001 году.
As a coordinator on counter-terrorism issues within the Georgia, Uzbekistan, Ukraine, Azerbaijan, Moldova Group, my country shared within the CTC the Group's perspective on addressing new threats caused by terrorism. Моя страна в качестве координатора по вопросам борьбы с терроризмом в рамках объединения ГУУАМ, в состав которого входят Грузия, Узбекистан, Украина, Азербайджан и Молдова, поделилась с КТК своими планами относительно борьбы с новыми угрозами терроризма.
UNESCO, a key partner in organizing the global teacher videoconference, shared its knowledge and experience in that field, and secured the participation of teachers from the UNESCO Associated Schools Project. ЮНЕСКО, один из ключевых партнеров по организации глобальной учительской видеоконференции, поделилась своими знаниями и опытом в этой области и обеспечила участие учителей из проекта ЮНЕСКО «Ассоциированные школы».
Related to the UPR mechanism, Indonesia has also shared its own experience and best practices on formulating the first cycle report as well as in disseminating the results of UPR with Cambodia, Myanmar and Thailand. В связи с механизмом УПО Индонезия также поделилась с Камбоджей, Мьянмой и Таиландом своим опытом и наилучшими методами подготовки доклада первого цикла, а также ознакомила их с результатами УПО.
Regarding the integration of a gender perspective in the work of special procedures, the Chairperson shared her experience and outlined the need to consider particular violations against women or specific contributions of women to the promotion of human rights. Касаясь учета гендерного аспекта в деятельности мандатариев специальных процедур, Председатель поделилась своим опытом и сообщила о необходимости рассматривать особые случаи нарушения прав женщин и конкретный вклад женщин в поощрение прав человека.
A representative of the Energy Charter Secretariat shared the results of the reports prepared by the Energy Charter under the Protocol on Energy Efficiency and Related Environmental Aspects. Представительница секретариата Энергетической хартии поделилась итоговыми выводами докладов, которые были подготовлены Энергетической хартией в рамках Протокола по энергоэффективности и соответствующим аспектам охраны окружающей среды.
Specifically, Ms. Bader shared the experience of commissioning a human rights impact assessment, with the related challenges of procurement, facilitating consultations, and determining the level of disclosure of the final report. В частности, г-жа Бадер поделилась опытом размещения заказов на проведение оценки последствий операций для прав человека, остановившись на сопутствующих проблемах предоставления контракта, опытом содействия консультациям и определения степени раскрытия информации, содержащейся в окончательном докладе.
It's just I've made an effort and I've shared my flags with him, and suddenly, he doesn't want to be friends? Просто я приложила усилия и поделилась с ним моими флагами и вдруг он не хочет больше быть друзьями?
Am I to assume that you shared it with Eyal Lavin, even though I explicitly asked you not to? Значит, получается, что ты всё же поделилась с Эялем Лавином, даже после того, как я ясно просила не делать этого?
So Miss Franklin had the exam in advance and shared it with Bernard Winston and the rest of her study group, - but then handed in a blank exam? Итак, мисс Франклин знала вопросы экзамена и поделилась ими с Бернардом Уинстоном и остальной своей группой, но сама сдала пустую работу?
(c) Climate and Development Knowledge Network shared its experiences in facilitating climate science and resilience knowledge-sharing and knowledge brokering. с) Сеть знаний о климате и развитии поделилась своим опытом содействия обмену знаниями о климате и резильентности и распространения таких знаний.
I shared my knowledge. Я поделилась своими знаниями.
She shared it with me. Она поделилась им со мной.
And shared her pain with me. И поделилась со мной болью.
I shared it with you. Я поделилась с тобой.
I shared it with the rest of the jury. Я поделилась этим с остальными.
Leizu shared her discoveries with others, and the knowledge became widespread in China. Лэй Цзу поделилась своим открытием с другими, и это знание распространилось по всему Китаю.
It is known that Margaret shared her inheritance with her niece Ingrid in Norway, and her niece Ingeborg in Denmark, giving each one-fourth. Известно, что Маргарет поделилась наследством со своими племянницами Ингрид, королевой Норвегии и Ингеборгой, отдав каждой одну четверть.
A man gave his coat to a stranger in need... a woman shared her food with those just passing by... a teenager reunited a dog with its worried owner. Мужчина уступил своё пальто незнакомцу, женщина поделилась едой со всем, кто проходил мимо.
Respondent Katryn Wright (GBI) shared the experience of the GBI platform for business-to-business learning on the Guiding Principles. В ответном выступлении Кэтрин Райт (ГИП) поделилась опытом, накопленным платформой ГИП по проведению взаимообучения предприятий по вопросам Руководящих принципов.
It profoundly altered my life in ways I didn't expect inall the ways I just shared with you. Он глубоко изменил мою жизнь. Он принёс мне плюсы, которыхя не ожидала. Всеми этими плюсами я только что поделилась свами.
Johane Philogene from Haiti shared her experiences on working on a model of an adapted nationwide multi-faceted HIV program for young people. Джоана Филоджин из Гаити поделилась собственным опытом реализации модели повсеместно внедренной в Гаити комплексной программы по борьбе с ВИЧ среди молодежи.
That same woman, Hermiine, shared her bread with us, as ours remained in your luggage. Эта самая Хермина поделилась с нами едой, когда узнала, что мой узелок остался у тебя.
Before releasing the song, Shakira shared clues on her Instagram account on 25 October 2016, and if someone solved the mystery, they would get a personal message from the singer confirming the correct answer. Прежде чем выпустить песню, 25 октября 2016 года Шакира поделилась специальными подсказками в своём Instagram, собрав которые, можно было отгадать загадку.
On Monday, I go to the head of the school and tell him about Cherry Bomb and the Web page you shared with your fellow sociopaths. В понедельник я была у директора школы и рассказала ему о "вишневых" бомбах и веб-страничке, которой ты поделилась со своими друзьями-социопатами.