The shah kept power through his ruthless internal police: The SAVAK. |
Шах удерживал власть с помощью безжалостной внутренней полиции, пресловутой САВАК. |
The shah did more for women's rights... |
Шах для прав женщин сделал больше... |
He's saying that the shah killed his son with an American gun. |
Он говорит, что шах убил его сына из американского оружия. |
They will remain until the shah is returned. |
Они будут здесь, пока шах не вернется. |
Tonight you are the shah... and I am your subject. |
Этой ночью ты шах, а я твой подданный. |
In 1744, the shah approached the fortress with a great army, but couldn't capture it and fell back. |
В 1744 году шах с большой армией подошёл к крепости, но взять её не смог и отступил. |
Yes sir, we pride ourselves on service You're the boss, the king, the shah! |
Да, сэр, наш сервис - наша гордость, вы - босс, король и шах |
More chaps named Shah and Patel. |
Не мало парней с именем Шах или Патель. |
But it explains how Shah would know about the undercover sting operation. |
Но это объясняет как Шах узнал про спецоперацию. |
Shah Jahan built the Taj Majal as a monument to his undying love for his wife. |
Шах Джахан построил Тадж Махал как памятник своей бессмертной любви к жене. |
At this time, Ibrahim Adil Shah II was a nine-year-old boy. |
В это время Ибрагим Адил Шах II был девятилетним мальчиком. |
In February 1661, Shah Shuja and some members of his entourage were killed by Arakanese soldiers. |
В феврале 1661 года Шах Шуджа и некоторые его приближенные были убиты солдатами Аракана. |
Safavids, Shah Abbas II the Safavid, silver coin, 1647. |
Сефевиды, шах Аббас II серебряная монета 1647 год. |
The Shah and his then fiancée Farah Diba attended the wedding ceremony. |
Шах и его тогдашняя невеста Фарах присутствовали на свадебной церемонии. |
Anwar Shah Kashmiri was a native of Kashmir. |
Анвар Шах Кашмири был уроженцем Кашмира. |
Bahadur Shah Zafar, the last Mughal Emperor of India, was an accomplished poet in his own right. |
Бахадур Шах Зафар, последний Могольский Император Индии, был выдающимся поэтом. |
His son, Tahir Shah, is a noted travel writer, journalist and adventurer. |
Его сын, Тахир Шах, известный писатель, журналист и путешественник. |
Its ruler, Muhammad Shah, proved unable to stop the disintegration of the empire. |
Верховный правитель Мухаммад Шах оказался не в состоянии остановить распад империи. |
He is a fifth generation descendant of the Sufi Baba Gohar Ali Shah. |
Он происходит из пятого поколения Баба Гохар Али Шах. |
In the night, Jahan Shah left the battlefield and returned to Tabriz. |
Ночью шах Джахан тайком покинул поле боя и возвратился в Табриз. |
The book sold poorly at first, and Shah invested a considerable amount of his own money in advertising it. |
Поначалу, книга продавалась плохо и Шах инвестировал значительную сумму собственных средств для ее рекламирования. |
Shah also organised Sufi study groups in the United States. |
Шах также организовал суфийские учебные группы в США. |
Later, the Shah allowed everyone to return to their homes. |
Позже Шах разрешил всем вернуться домой. |
It was in this manner that Shah invited his audience to receive the Sufi story. |
Именно так Шах приглашал свою аудиторию принимать суфийские истории. |
For the next few years, Bennett and Shah had weekly private talks that lasted for hours. |
Последущие несколько лет Шах и Беннетт еженедельно имели беседы, длящиеся часами. |