Английский - русский
Перевод слова Shah

Перевод shah с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шах (примеров 406)
The Shah and his then fiancée Farah Diba attended the wedding ceremony. Шах и его тогдашняя невеста Фарах присутствовали на свадебной церемонии.
However, beginning in 1950, the dwelling of Hazrat Shah Maghsoud Sadegh Angha became open to all. Однако, начиная с 1950 года, жилое помещение Хазрата Шах Магсуд Садег Анга стало открытым для всех.
Shah appears to have accepted that there were some deficiencies which it set about rectifying. Корпорация "Шах", по-видимому, согласилась с существованием некоторых недостатков и приступила к их исправлению.
The Shah forgets about vital problems, what the vizier tries to obtain to seize the power. Шах забывает о насущных проблемах, чего и добивается визирь, чтобы взять власть в свои руки.
Woman's name is Nasim Shah. Ее зовут Насим Шах.
Больше примеров...
Пехлеви (примеров 30)
In 1937, during the reign of Reza Shah Pahlavi, ownership of the Imperial treasury was transferred to the state. В 1937 году, во время правления Реза-шаха Пехлеви, собственность шахской казны была передана государству.
Queen Fawzia with Shah Mohammad Reza Pahlevi and their daughter, Princess Shahnaz in Tehran during the Second World War. Королева Фавзия с шахом Мохаммедом Реза Пехлеви и их дочерью, принцессой Шахназ в Тегеране во время Второй мировой войны.
The US then installed the brutal dictatorship of Shah Mohammad Reza Pahlavi, which ruled the country until the Islamic Revolution of 1979. Затем США насадили в стране жестокую диктатуру Мухаммеда Реза Пехлеви, правившего страной вплоть до исламской революции 1979 года.
In October 1979, the Shah left Mexico and traveled to the United States for medical treatment where he soon succumbed to his illness and died in July 1980 in Egypt. В октябре 1979 года Мохаммад Реза Пехлеви покинул Мексику и отправился в Соединённые Штаты Америки для медицинского лечения, а в июле 1980 года скончался в Египте.
After the first world war Reza Shah came to power and founded the Pahlavi dynasty. После первой мировой войны власть перешла к Реза-шаху, который положил начало династии Пехлеви.
Больше примеров...
Shah (примеров 7)
Modernization "began when a nation's rural population started moving from the countryside to cities" (Shah 3). Модернизация «началась, когда национальное сельское население начало двигаться из сельской местности в города» (Shah 3).
The pilot in command was 53-year-old Captain Zaharie Ahmad Shah from Penang. Командир воздушного судна (КВС) - 53-летний Захари Ахмад Шах (англ. Zaharie Ahmad Shah).
It was announced on February 19, 2013 by JPM Music on their website and Facebook page that TVXQ would be performing on May 18, 2013 at Stadium Malawati, Shah Alam in Malaysia. 19 февраля 2013 года JPM Music на своем веб-сайте и странице в Facebook объявила, что 18 мая 2013 TVXQ проведут концерт в Stadium Malawati, Shah Alam в Малайзии.
Middle Eastern countries believed that the media coverage of modernization implied that the more "traditional" societies have not "risen to a higher level of technological development" (Shah 6). Ближневосточные страны полагали, что освещение модернизации в СМИ подразумевало, что более «традиционные» общества «не поднялись до более высокого уровня технического прогресса» (Shah 6).
"The Shah Sleeps in Lee Harvey's Grave" and "Suicide" are sloppy, possibly mocking takes on hardcore. Некоторые песни, такие как «The Shah Sleeps in Lee Harvey's Grave» и «Suicide», являются явным подражанием стилю музыки, набиравшему тогда популярность среди американских поклонников панка.
Больше примеров...
Надир-шаха (примеров 9)
His ancestor, Mirza Abutorab was the representative of Isfahan in Mugan plain during Nader Shah Afshar's coronation. Его предок, Мирза Абутураб представлял Исфахан в Муганской степи во время коронации Надир-шаха.
In connection with the invasion in 1734 the troops of Nadir Shah and the conquest of Tabriz, many poets and their families were evicted. В связи с вторжением в 1734 году войск Надир-шаха и покорением Тебриза, многие поэты и их семьи были выселены.
Nader Shah's ultimately failed attempts at annexing Dagestan became a source for legends, myths and folk-tales amongst the people of the north Caucasus. Неудачные попытки Надир-шаха захватить Дагестан стали источником легенд, мифов и народных сказок народов Северного Кавказа.
Nader Shah's rule abruptly ended in June 1747 when he was assassinated by his own guards. Правление Надир-шаха закончилось в июне 1747 года, когда он был убит.
In 1745 Nasrulla-Mirza, son of Nader-shah, led the shah's army on Muhammad-khan at Agsu. В 1744 году сын Надир-шаха, Насрулла-мирза пошёл с шахским войском на Мухаммад-хана в окрестностях Ахсу.
Больше примеров...
Надир-шах (примеров 10)
Infuriate Nadir shah, who was not expected such an answer, decided to capture the fortress by force. Разъярённый Надир-шах, не ожидавший такого ответа, решил захватить крепость силой.
1747 - Nadir Shah is assassinated. В 1747 году Надир-шах был убит.
His first roles in the theater were the roles of Haji Ganbar ("From the rain and under the downpour" by Najaf-bek Vezirov), Karamali ("Haji Kara" Mirza Fatali Akhundova), Adham ("Nadir Shah" Nariman Narimanov). Первыми его ролями в театре были роли Гаджи Ганбара («Из-под дождя, да под ливень» Наджаф-бека Везирова), Карамали («Гаджи Кара» Мирзы Фатали Ахундова), Адхам («Надир-шах» Наримана Нариманова).
Finally, after many hours of desperate pleading by the Mughals for mercy, Nadir Shah relented and signalled a halt to the bloodshed by sheathing his battle sword once again. Наконец, после многих часов насилия и просьб Моголов о пощаде, Надир-шах смягчился и дал приказ прекратить кровопролитие, торжественно убрав в ножны меч.
Half a century later, 400 more families of the Turkic-speaking Bayat clan were relocated to Derbent on the orders of Abbas I. Finally, in 1741, Nadir Shah relocated Turkic-speakers from the Mikri clan to Derbent. Полвека спустя еще 400 семей тюркского племени Баят были переселены в Дербент по приказу шаха Аббаса I. В 1741 году Надир-шах переселил тюркское племя Микри в Дербент.
Больше примеров...
Шах-дениз (примеров 8)
Due to the size of the Shah Deniz field, Azerbaijan has implemented the project in stages. С учетом больших размеров месторождения Шах-Дениз Азербайджан осуществляет этот проект в несколько очередей.
The Khankendi underwater construction boom, which was inaugurated in September 2017, will work on the Shah Deniz field for 11 years. Бум подводного строительства Ханкенди, который был открыт в сентябре 2017 года, будет работать на месторождении Шах-Дениз в течение 11 лет.
At this stage the pipeline would be supplied from the Shah Deniz gas field from the Azerbaijan's Caspian offshore sector. На данном этапе трубопровод поставлялся бы от месторождения газа Шах-Дениз в Азербайджане в Каспийском море.
(b) The Exploration, Development and Production Sharing for the Shah Deniz Prospective Area in the Azerbaijan Sector of the Caspian Sea, including the expansion of the Sangachal terminal project; Ь) проект по разведке, разработке и разделу продукции в перспективном районе Шах-Дениз в азербайджанском секторе Каспийского моря, включая расширение Сангачальского терминала;
There was no final decision on stage two (Shah Deniz 2). Окончательного решения по второй очереди не принято ("Шах-Дениз 2").
Больше примеров...
Бахадур-шах (примеров 6)
On 12 May, Bahadur Shah held his first formal audience for several years. 12 мая Бахадур-шах провёл свою первую за несколько лет официальную аудиенцию.
Bahadur Shah however, was growing discouraged, and turned away offers of assistance from other rebel leaders. Бахадур-шах, напротив, всё более впадал в уныние и отвернулся от предложений помощи со стороны других лидеров повстанцев.
Bahadur Shah called for them to go to another palace outside the city, where their case would be heard later. Бахадур-шах пригласил их в загородный дворец, чтобы позже выслушать их дело.
Pleased with the numbers of troops (and treasure) he had brought, Bahadur Shah appointed him Commander of his armies. Бахадур-шах, довольный количеством новоприбывших (и сокровищами) которых Бахт-хан привёл собой и поставил его на пост командующего армиями.
Bahadur Shah and three of his sons had taken refuge at Humayun's Tomb, 6 miles (9.7 km) south of Delhi. Бахадур-шах и трое его сыновей нашли убежище в гробнице Хумаюна в шести милях к югу от Дели.
Больше примеров...