Английский - русский
Перевод слова Seychelles
Вариант перевода Сейшельских островах

Примеры в контексте "Seychelles - Сейшельских островах"

Примеры: Seychelles - Сейшельских островах
The United Nations Office on Drugs and Crime has provided capacity-building to prison staff and management and improved conditions in prisons in Kenya and Seychelles. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности занимается повышением уровня профессиональной подготовки сотрудников и руководителей тюрем и улучшением условий содержания заключенных в тюрьмах в Кении и на Сейшельских Островах.
Pre-accession workshops in Ethiopia, Rwanda, the Seychelles and other countries also provided an opportunity for training on wetlands management and its correlations with land degradation. Рабочие совещания в Эфиопии, Руанде, Сейшельских островах и других странах, предшествовавшие их присоединению к Конвенции, также дали возможность для ознакомления с вопросами управления ресурсами водно-болотных угодий и их связей с деградацией земель.
The revised provision has been the basis of the offence charged in six of the seven cases that have led to convictions in Seychelles to date. Пересмотренное положение стало основой для обвинений в рамках шести из семи дел, что на сегодняшний день привело к вынесению обвинительных приговоров на Сейшельских Островах.
In Seychelles, those taking part in the fourth international carnival of Victoria, held on 21 April 2014, were dressed in the national or traditional costumes of each small island developing State. На Сейшельских Островах перед участниками четвертого международного карнавала в Виктории, проведенного 21 апреля 2014 года, выступили представители в национальных и традиционных костюмах каждого малого островного развивающегося государства.
Some of the funds have also been used to finance the development of court and prison capacity in countries in the region, including Mauritius and Seychelles. Часть этих средств использовалась также для финансирования развития судебной и пенитенциарной системы в странах региона, в том числе в Маврикии и на Сейшельских Островах.
Training was provided to more than 600 criminal justice officials in Ethiopia, Kenya, Mauritius, Namibia, Rwanda, Seychelles, Uganda and the United Republic of Tanzania. Обучение прошли также более 600 сотрудников уголовной полиции в Кении, Маврикии, Намибии, Объединенной Республике Танзания, Руанде, Сейшельских Островах, Уганде и Эфиопии.
The AIMS Regional Meeting to Follow-up on Implementation of the Mauritius Strategy was convened in Seychelles from 26th to 28th October 2005 at the Plantation Club Hotel, Baie Lazare. Региональное совещание государств АИСЮ по реализации Маврикийской стратегии проходило на Сейшельских Островах с 26 по 28 октября 2005 года в гостинице «Плантейшн клаб» бухты Лазар.
Action taken: The Government was informed that the UNDP Resident Representative in the Seychelles would be instructed to follow the Referendum and to report on its conduct and outcome. Принятые меры: Правительству было сообщено, что представителю-резиденту ПРООН на Сейшельских Островах будет поручено осуществить наблюдение за референдумом и представить доклад о его проведении и результатах.
Moreover, the inquiry conducted by the Government of Switzerland has revealed information of particular interest and importance concerning the arms sale that took place in Seychelles in June 1994. Кроме того, расследование, проведенное правительством Швейцарии, позволило получить особенно интересную и важную информацию относительно продажи оружия на Сейшельских островах в июне 1994 года.
First of all, on the question of security, the fight against terrorism, money laundering and drug trafficking are, in the Seychelles, subjects of prevention and deterrence. Во-первых, что касается угроз безопасности, терроризма, отмывания денег и торговли наркотиками, то на Сейшельских Островах в отношении этих вызовов принимаются превентивные и сдерживающие меры.
Although it can take considerable effort and significant time, the attendance of all witnesses at the trials in Kenya and Seychelles to date has been secured. Хотя для этого могут потребоваться значительные усилия и время, присутствие всех свидетелей на судебных процессах в Кении и Сейшельских островах до настоящего времени было гарантировано.
A final discussion on the recommendations and their adoption, followed by concluding remarks by the UNFCCC National Focal Point of Seychelles, marked the closure of the workshop. На последнем заседании было проведено обсуждение и принятие рекомендаций, после чего было заслушано заключительное выступление представителя Национального координационного центра РКИКООН на Сейшельских Островах.
In the Federated States of Micronesia, Maldives, Seychelles and Tuvalu, for example, fisheries exports comprise over 90 per cent of agricultural exports. Так, в Федеративных Штатах Микронезии, Мальдивских Островах, Сейшельских Островах и Тувалу на экспорт рыбной продукции приходится более 90 процентов сельскохозяйственного экспорта.
UNODC has also been actively building the capacity of health-care professionals and NGO workers in Ethiopia, Kenya, Madagascar, Seychelles, Uganda and the United Republic of Tanzania. ЮНОДК также активно содействует развитию потенциала работников органов здравоохранения и НПО в Кении, на Мадагаскаре, в Объединенной Республике Танзания, на Сейшельских Островах, в Уганде и Эфиопии.
The initiative is under implementation in Dominica, Grenada, Guinea-Bissau, Haiti, Jamaica, Mauritius, Papua New Guinea, Samoa, Seychelles and Niue. Указанная инициатива осуществляется в Гаити, Гвинее-Бисау, Гренаде, Доминике, Маврикии, Ниуэ, Папуа - Новой Гвинее, Самоа, Сейшельских Островах и Ямайке.
The projects are to support the trials of pirates in Kenya, Mauritius, Seychelles and the United Republic of Tanzania and will provide further assistance to the UNODC Piracy Prisoner Transfer Programme. Эти проекты предусматривают содействие судебным процессам над пиратами в Кении, Маврикии, Объединенной Республике Танзания и Сейшельских Островах, а также дальнейшее оказание поддержки программе передачи заключенных, осужденных за пиратство, осуществляемой ЮНОДК.
Weapons and ammunition safety management programmes have also been successfully undertaken in Afghanistan, the Congo, the Democratic Republic of the Congo, Libya and the Seychelles. Программы по вопросам безопасного обращения с оружием и боеприпасами также успешно осуществлялись в Афганистане, Конго, Демократической Республике Конго, Ливии и на Сейшельских Островах.
Mr. Avtonomov asked what measures the Government intended to take to resolve the problem of persons expelled by the United Kingdom from the Chagos Islands in the Indian Ocean between 1967 and 1973, most of whom currently lived in Seychelles or Mauritius as refugees. Г-н Автономов хотел бы знать, какие меры планирует принять британское правительство для решения проблемы лиц, выселенных Соединенным Королевством с островов Чагос в Индийском океане в 1967-1973 годах, большинство которых проживает на Сейшельских островах и на Маврикии в качестве беженцев.
Seven decision support tool projects have been developed in Kenya, Mozambique, the United Republic of Tanzania and Seychelles, and training organized for scientists from each of these countries. Семь проектов по созданию таких инструментов были разработаны в Кении, Мозамбике, Объединенной Республике Танзания и на Сейшельских островах; организована подготовка ученых из каждой из этих стран.
Through its counter-piracy programme, the United Nations Office on Drugs and Crime has continued to support the detention and prosecution of suspected pirates in Kenya, Mauritius and Seychelles, in accordance with international standards. В рамках программы борьбы с пиратством Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности продолжало оказывать содействие в задержании и судебном преследовании подозреваемых в пиратстве лиц в Кении, Маврикии и на Сейшельских Островах в соответствии с международными нормами.
The Committee also welcomes the National School Nutrition Policy (2008), which is aimed at improving the nutritional well-being of all school children in Seychelles. Комитет также приветствует Национальную политику в области школьного питания (2008), которая направлена на улучшение детского питания во всех школах на Сейшельских Островах.
The Appeal Tribunal, established by the Fair Trading Commission Act, is a necessary institution in the enforcement of competition and consumer protection laws in Seychelles. Апелляционный трибунал, учрежденный Законом о Комиссии по добросовестной конкуренции, имеет исключительно важное значение для обеспечения соблюдения законодательства в области конкуренции и защиты прав потребителей на Сейшельских Островах.
Gender dynamics and gender roles have changed considerably in Seychelles because of the rapid pace of development and the increasing number of women joining the labour force (art. 11). Гендерная динамика и гендерные роли претерпели значительные изменения на Сейшельских Островах в результате быстрых темпов развития и увеличения числа женщин, пополняющих ряды рабочей силы (раздел по статье 11).
However, increasing numbers of migrant workers and the fact that tourism remains one of the country's most important industries makes it imperative that Seychelles remains on the alert. Тем не менее растущее число трудящихся-мигрантов и тот факт, что туризм остается одной из самых важных отраслей страны, делают обязательной необходимость сохранять бдительность на Сейшельских Островах.
There are about 100 organizations that can be classified as Civil Society Organizations (CSOs) in Seychelles in 2009. В 2009 году на Сейшельских Островах существовало примерно 100 организаций, которые можно отнести к разряду организаций гражданского общества.