Предложение |
Перевод |
I'm being completely serious right now. |
Я сейчас абсолютно серьёзен. |
She wants a serious relationship. |
Она хочет серьёзных отношений. |
I have a serious skin problem. |
У меня серьёзная проблема с кожей. |
Tom made a few serious mistakes. |
Том сделал несколько серьезных ошибок. |
He committed a serious crime. |
Он совершил серьёзное преступление. |
I have a much more serious problem. |
У меня есть гораздо более серьёзная проблема. |
You're in serious danger. |
Ты в серьезной опасности. |
Tom is facing a few serious problems. |
Том сталкивается с некоторыми серьёзными проблемами. |
This doesn't seem to be a serious problem. |
Это не кажется серьёзной проблемой. |
Cloning people raises serious ethical problems. |
Клонирование людей вызывает серьезные этические проблемы. |
Getting married is a serious matter. |
Женитьба - дело серьёзное. |
That's a very serious accusation. |
Это очень серьёзное обвинение. |
I'm serious this time. |
На этот раз я серьёзно. |
Tom made serious errors. |
Том допустил серьёзные ошибки. |
We're in serious trouble. |
У нас серьёзные неприятности. |
I made a serious mistake on the test. |
Я сделал серьёзную ошибку в этом тесте. |
We have a very serious problem. |
У нас очень серьёзная проблема. |
The increase in juvenile delinquency is a serious problem. |
Рост подростковой преступности — серьезная проблема. |
I didn't realize how serious the situation was. |
Я не отдавал себе отчёта в серьёзности положения. |
Our cities create serious pollution problems. |
Наши города создают серьёзные проблемы, связанные с загрязнением. |
Nevertheless, serious difficulties undoubtedly remain. |
Вместе с тем в этом деле, несомненно, сохраняются значительные трудности. |
There were four serious challenges to United Nations peacekeeping. |
С его точки зрения, перед Организацией Объединенных Наций стоят четыре важнейшие задачи, связанные с поддержанием мира. |
Nevertheless, serious logistical challenges remain. |
Тем не менее серьезные проблемы, связанные с материально-техническим обеспечением, еще сохраняются. |
Security problems restricted access, leaving serious protection problems. |
Проблемы с обеспечением безопасности ограничивали доступ к этим людям, что создавало серьезные трудности в части обеспечения защиты. |
Despite such laudable progress, women still faced serious social problems. |
Несмотря на эти заметные достижения, женщины сегодня еще сталкиваются с серьезными проблемами социального характера. |
For certain especially serious crimes, juveniles may be accused and prosecuted as adults. |
По определенным, особенно тяжким, преступлениям несовершеннолетних могут обвинять и преследовать в судебном порядке как совершеннолетних лиц. |
He managed to escape, sustaining serious injuries and psychological stress. |
Ему удалось бежать, но он получил серьезные ранения и перенес психологический стресс. |
This raises serious issues under article 25 of the Covenant. |
Все это дает основания предполагать наличие серьезных проблем, относящихся к сфере применения статьи 25 Пакта. |
Thus, serious impediments to sustainable human settlements development still persist. |
Соответственно, серьезные препятствия на пути обеспечения устойчивого развития населенных пунктов до сих пор сохраняются. |
Support was expressed for not limiting such standing to serious breaches. |
Было заявлено, что такое право не следует ограничивать лишь случаями серьезных нарушений. |
The presumption should be that breaches of peremptory norms were always serious. |
Следовало бы исходить из той презумпции, что все нарушения императивных норм всегда являются серьезными. |
They often have serious cross-border or regional implications. |
Зачастую они влекут за собой серьезные трансграничные и региональные последствия. |
2.11 Studies on Australian medical graduates show serious deficiencies in clinical skills. |
2.11 Анализ уровня знаний выпускников австралийских медицинских факультетов свидетельствует о наличии у них серьезных пробелов в области врачебной практики. |
Audits identified serious problems in field operations and management took measures to tighten administrative and financial controls. |
В ходе ревизий были выявлены серьезные проблемы в связи с деятельностью на местах, и руководство приняло меры по ужесточению административного и финансового контроля. |
I wish you a very serious and productive session. |
Я желаю вам успехов в достижении серьезных результатов и надеюсь, что эта сессия будет плодотворной. |
Hence, HIV/AIDS is a serious developmental challenge for us. |
Вместе с тем для нас ВИЧ/СПИД является серьезной проблемой в плане развития. |
Conversely, rapid urban change need not produce serious environmental problems. |
И наоборот, быстрые изменения в городских хозяйствах необязательно влекут за собой серьезные экологические проблемы. |
Some of these legitimate concerns should be given serious consideration. |
Некоторые из этих аспектов, вызывающие законную озабоченность, следует подвергнуть серьезному рассмотрению. |
Undoubtedly, we are faced with both opportunities and serious challenges. |
Конечно, мы сталкиваемся как с возможностями, так и с серьезными вызовами. |
Japan had serious problems with the latter document. |
У Японии имеются серьезные проблемы в связи с последним документом. |