Английский - русский
Перевод слова Serbian
Вариант перевода Сербии

Примеры в контексте "Serbian - Сербии"

Примеры: Serbian - Сербии
A successful completion of cooperation with the ICTY is one of the objectives of the Serbian Government. Успешное завершение сотрудничества с МУТР является одной из задач правительства Сербии.
I appeal to the representative of the Serbian Government to withdraw that directive. Я призываю представителя правительства Сербии к отмене этой директивы.
During the period of this monitoring there was the strike of Serbian customs staff. В период осуществления данного наблюдения таможенники Сербии проводили забастовку.
The Serbian Deputy Prime Minister also addressed the Council at that meeting. На этом же заседании выступил заместитель Председателя правительства Сербии.
Finally, the court observed that the award had been rendered on the basis of Serbian law. Наконец, суд отметил, что решение было принято на основе законодательства Сербии.
Despite that, the Serbian Government welcomed the role of EULEX and stood ready to cooperate with the investigation team. Несмотря на это правительство Сербии приветствует роль ЕВЛЕКС и готово сотрудничать с ее следственной группой.
A return of Serbian rule over Kosovo would not be acceptable to the overwhelming majority of the people of Kosovo. Возвращение Косово под управление Сербии было бы неприемлемым для подавляющего большинства населения Косово.
Successful completion of its cooperation with the Tribunal is one of the most important objectives of the new Serbian Government. Успешное завершение сотрудничества с Трибуналом является одной из главных целей нового правительства Сербии.
Due to the national bank's restrictive monetary policy, Serbian banks were not directly hurt by the financial crisis. Благодаря ограничительной кредитно-денежной политике правительства банки Сербии не были напрямую затронуты финансовым кризисом.
The Serbian certificate also contains the same features (format and colour). В свидетельстве эксперта, которое используется в Сербии, содержатся такие же элементы (формат и цвет).
The integration of former Serbian Ministry of Interior Police officers into Kosovo Police structures was completed successfully on 14 February 2014. 14 февраля 2014 года успешно завершилось включение бывших сотрудников полиции министерства внутренних дел Сербии в состав Косовской полиции.
In accordance with Serbian law, the work was suspended but will resume as soon as weather conditions permit. В соответствии с законодательством Сербии работы были приостановлены и возобновятся весной, как только позволят погодные условия.
In August, Kosovo police retroactively issued the new ranks for the integrated former Serbian Ministry of Interior officers in northern Kosovo. В августе Косовская полиция ретроактивно присвоила новые звания бывшим сотрудникам Министерства внутренних дел Сербии, которые сейчас служат в Северном Косово.
The Serbian legal system classed all citizens as equal and prohibited all forms of discrimination. В правовой системе Сербии все граждане считаются равными и все формы расовой дискриминации запрещены.
The Serbian Criminal Code classified discrimination as a criminal offence. В Уголовном кодексе Сербии расовая дискриминация считается уголовным правонарушением.
The Serbian Constitution protected the rights of ethnic minorities so that they might enjoy equal treatment and preserve their respective identities. Конституция Сербии защищает права этнических меньшинств, чтобы они пользовались правом на равное отношение и могли сохранить свою идентичность.
Try bivouacking the Serbian Alps in a blizzard. Попробуй ночевать в Альпах в Сербии при метели.
The elections were organized by the Serbian Electoral Commission in 23 out of 30 municipalities in Kosovo where Kosovo Serbs live. Эти выборы были организованы Избирательной комиссией Сербии в 23 из 30 муниципалитетов Косово, где проживают косовские сербы.
Participants included the Deputy to my Special Representative, Kosovo and Serbian delegations, family representatives and relevant international organizations. В заседании участвовали заместитель моего Специального представителя, делегации Косово и Сербии, представители семей и соответствующие международные организации.
The Committee regrets the absence of case law on the application of the Covenant by Serbian and Montenegrin courts. Комитет сожалеет об отсутствии упоминания в докладе судебных решений, принятых судами Сербии и Черногории во исполнение Пакта.
The Serbian Government then demanded that nothing be agreed without Belgrade's agreement. Правительство Сербии требовало тогда, чтобы ничего не согласовывалось без согласия Белграда.
The latter, following the normal procedure, notifies the Serbian Ministry of the Interior, which investigates the matter further. Последнее в соответствии с обычной процедурой уведомляет министерство внутренних дел Сербии, которое осуществляет дальнейшее расследование этого вопроса.
Kosovo Serbs voted in the Serbian presidential elections in Kosovo without incident. Косовские сербы приняли участие в выборах президента Сербии в Косово без каких-либо инцидентов.
In 1879, the Serbian Consulate-General in New York was opened. В 1879 году было открыто Генеральное консульство Сербии в Нью-Йорке.
In 1914, the Banjica airfield was the base for the Serbian Air Force squadron and the Balloon Company. В 1914 году аэродром Баница стал базой для эскадрильи ВВС Сербии и роты аэростатов.