Английский - русский
Перевод слова Serbian

Перевод serbian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сербский (примеров 299)
Dejan Tomašević (Serbian: ДejaH ToMaшeBић; born 6 May 1973) is a retired Serbian professional basketball player who is the general secretary of the Serbian Basketball Federation. Dejan Tomašević, Дејан Томашевић; родился 6 мая 1973) - в прошлом сербский профессиональный баскетбольный игрок, ныне является вице-президентом Федерации баскетбола Сербии.
Jelisaveta Načić (31 December 1878 in Belgrade - 6 June 1955 in Dubrovnik) was a notable Serbian architect. Елизавета Начич (31 декабря 1878 года, Белград - 6 июня 1955 года, Дубровник) - известный сербский архитектор.
Following the rapid collapse of the Serb defence in the area, Serb leader Milan Martić ordered Serb rocket artillery units in the self-proclaimed Republic of Serbian Krajina to fire missiles on the capital of Zagreb. Вслед за быстрым коллапсом сербского сопротивления в регионе сербский лидер Милан Мартич приказал артиллерийским подразделениям самопровозглашённой Республики Сербская Краина выпустить ракеты по столице Хорватии.
Furthermore, Serbian control may be established only where aeroplanes are unloaded (so as to verify that the airlift is not being used to deliver military arms). Кроме того, сербский контроль может быть установлен только в местах разгрузки самолетов (для удостоверения того, что воздушные перевозки не используются для поставки оружия в военных целях).
Serbia says that every year the Environmental Protection Agency - in cooperation with the media - promotes the National Register of Pollution Sources and the Serbian PRTR register on television or in newspapers. Сербия докладывает о том, что Агентство по охране окружающей среды ежегодно - в сотрудничестве со средствами массовой информации - популяризирует Национальный регистр источников загрязнения и Сербский регистр РВПЗ по телевидению или в газетах.
Больше примеров...
Серб (примеров 34)
'In June 1914, an Archduke of Austria was shot by a Serbian. В июле 1914 года один серб застрелил эрцгерцога Австрии.
He was asked to show his identity card and one of them asked him Are you Serbian? Его попросили предъявить удостоверение личности, и один из них спросил: ты - серб?
Columbian, Serbian, Russian. Колумбиец, серб, русский...
It becomes more apparent that we have to deal here with a loan from the Serbian heroic songs,... Считается, что её мелодия заимствована из одноимённой сербской песни (серб.
In his 1976 letter to the Serbian Academy of Science and Arts, Selimović stated for the historical record that he regarded himself as a Serb and belonging to the corpus of Serbian literature. В своём письме 1976 года к Сербской Академии Науки и Искусства Селимович доказывал, что, несмотря на своё боснийское происхождение и принадлежность к уважаемой мусульманской семье (свои корни он чтил), он серб по национальности и считает себя сербским писателем.
Больше примеров...
Сербский язык (примеров 30)
Serbian can be heard in the streets of Pristina. На улицах Приштины можно слышать сербский язык.
Official documents are made available in Serbian, but with some delays and inaccuracies. Официальные документы переводятся на сербский язык, хотя и с некоторым опозданием и неточностями.
Intervened with the Ministry of Culture, Youth and Sports to ensure Serbian interpretation at all Standards Working Group meetings on cultural heritage Миссия потребовала от министерства культуры, по делам молодежи и спорта, чтобы на всех заседаниях рабочей группы по установлению стандартов, посвященных вопросам культурного наследия, обеспечивался устный перевод на сербский язык
This way one could differentiate, for example, between Serbian written in the Cyrillic (sr-Cyrl) or Latin (sr-Latn) script, or mark romanized text as such. Таким образом, можно различать, например, Сербский язык написанный кириллицей (sr-Cyrl) или латиницей (sr-Latn), или помечать романизированный текст как таковой.
In the era of national revival, in the first half of the 19th century, Vuk Stefanović Karadžić collected Serbian folk literature, and reformed the Serbian language and spelling, paving the way for Serbian Romanticism. Во время национального возрождения в первой половине XIX века Вук Стефанович Караджич перевёл Новый Завет на сербский народный язык и реформировал сербский язык и орфографию.
Больше примеров...
По-сербски (примеров 10)
So we had to find a Rumanian, but he only speaks Serbian. Мы смогли найти знатока румынского, но он говорит только по-сербски.
I don't know the Serbian word for it, Не знаю как она называется по-сербски.
Mr. Covic (Serbia and Montenegro) (spoke in Serbian; interpretation provided by the delegation): I thank you, Mr. President, for the opportunity to participate in the discussion. Г-н Чович (Сербия и Черногория) (говорит по-сербски; устный перевод обеспечен делегацией): Г-н Председатель, я благодарю Вас за предоставленную мне возможность участвовать в этой дискуссии.
Activities ensuring children who do not speak Serbian are not treated as a problem, but to indicate the social problem that needs to be changed проведение мероприятий, направленных на то, чтобы дети, не говорящие по-сербски, не считались помехой, а вместо этого была обозначена связанная с этим явлением социальная проблема, требующая решения;
An eyewitness reported that he was shot after replying in Serbian when asked for the time. Свидетель рассказал, что в него выстрелили после того, как в ответ на вопрос, который час, он ответил по-сербски.
Больше примеров...
Сербии (примеров 685)
Participants included the Deputy to my Special Representative, Kosovo and Serbian delegations, family representatives and relevant international organizations. В заседании участвовали заместитель моего Специального представителя, делегации Косово и Сербии, представители семей и соответствующие международные организации.
Serbian media reports that the Government of Serbia discourages returns, and inaccurate media reporting of security incidents, reduce willingness to return and the confidence of Kosovo Serbs living in Kosovo to pursue productive and sustainable lives. По сообщениям сербских средств информации, правительство Сербии отговаривает людей от возвращения, а неточное освещение средствами информации инцидентов в сфере безопасности способствует снижению готовности к возвращению и подрывает уверенность косовских сербов, живущих в Косово, на предмет возможности продуктивной и стабильной жизни.
At least 123 individuals charged with committing criminal offences in violation of international humanitarian law by Serbian judicial authorities have been tried before the War Crimes Chamber of the District Court of Belgrade. Serbia has set up a team to track down the ICTY fugitives. По крайней мере, над 123 лицами, которым судебные власти Сербии предъявили обвинения в совершении уголовных преступлений в нарушение международного гуманитарного права, были проведены судебные процессы в Камере военных преступлений окружного суда Белграда. Сербия создала группу для отслеживания лиц, скрывающихся от правосудия МТБЮ.
The Office of the National Security Council and Classified Information Protection (hereinafter, the National Security Council Office) is the Serbian Government service responsible for coordination of the implementation of national and European Union security policies at the national level (National Security Authority). Канцелярия Национального совета по безопасности и защите конфиденциальной информации (далее - Канцелярия Национального совета по безопасности) является органом правительства Сербии, отвечающим за координацию осуществления стратегий безопасности Сербии и Европейского союза на национальном уровне (Управление национальной безопасности).
Fearing that the troops would be too weak to face the Central powers, on 5 October 1918 the Pančevo local administration sent a plea to Belgrade for the protection of the Serbian Royal Army. Опасаясь, что их силы слишком малы, 5 октября 1918 года местная администрация Панчево обратилась к Сербии с просьбой о защите.
Больше примеров...
Сербией (примеров 33)
John was installed as ruler of Valona in late 1345, in the wake of the Serbian conquest of south Albania from the Byzantine Empire, which was concluded no later than August 1345. Иван стал правителем Валона в конце 1345 года в результате завоевания Сербией албанского юга, которое было завершено не позднее августа 1345 года.
The first step was implemented against the background of the Serbian community leaders in north Kosovo rejecting the implementation of the integrated management of crossing points agreement and claiming that it would lead to the creation of an international border with Serbia. Первый этап выполнения соглашения проходил на фоне того, что лидеры сербской общины Северного Косово отказывались выполнять соглашение о совместном пограничном контроле, заявляя, что это приведет к возникновению международной границы с Сербией.
Lastly, it would be useful to know whether Montenegro had concluded an agreement with Serbia on the return of persons of or presumed to be of Serbian origin. И наконец, было бы полезным узнать, заключила ли Черногория соглашение с Сербией по вопросам высылки лиц сербского происхождения или считающихся сербами.
The Ground Safety Zone, which restricted the presence of Yugoslav security forces along the boundary between Serbia proper and Kosovo, was relaxed to allow the gradual return of Serbian police and the Yugoslav army into the area. Режим наземной зоны безопасности, который ограничивал присутствие югославских сил безопасности на границе между собственно Сербией и Косово, был ослаблен, допуская постепенное возвращение сербской полиции и югославской армии в данный район.
The ultimate aim of the measures taken by Serbia must be to integrate all persons in society, making it important that the measures should neither reflect nor perpetuate the segregation prevalent in Serbian society. В заключение г-н Кут подчеркивает, что конечной целью принимаемых Сербией мер должна являться всеобщая интеграция и что они, следовательно, не должны ни способствовать сегрегации, которая характеризует сербское общество, ни упрочивать ее.
Больше примеров...