Английский - русский
Перевод слова Serbian

Перевод serbian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сербский (примеров 299)
Since most high-level public positions came to be filled by Serbs, the province's language for official business changed for practical purposes from Albanian to Serbian. Поскольку большинство высоких государственных должностей было передано сербам, то из практических соображений вместо албанского официальным языком края стал сербский.
However, the files collected do not include all administrative instructions, and a significant number of those collected in Albanian are still missing in Serbian. Однако собранные материалы не содержали все административные инструкции и значительное количество собранных инструкций на албанском языке до сих пор не переведено на сербский.
Article 7 of the Constitution prescribes the use of the Serbian language as the official language, and the Cyrillic letter "on the territories where other language groups live, their languages and alphabets are also in official use". Статья 7 Конституции предписывает использование в качестве официального сербский язык и кириллицу, а "на территориях, где проживают другие языковые группы, официально также используются их языки и алфавиты".
During a meeting with the Prosecutor in Belgrade on 22 May 2012, the Serbian Prosecutor for war crimes committed Serbia to conducting more in-depth investigations into the fugitive networks in the coming months. В ходе встречи с Обвинителем, состоявшейся 22 мая 2012 года в Белграде, сербский прокурор по военным преступлениям заявил о приверженности Сербии делу проведения в предстоящие месяцы углубленных расследований деятельности сетей, помогающих скрывающимся от правосудия лицам.
The Association of Serbs in Croatia publishes Nas glas, a monthly magazine, and the Serbian Democratic Forum publishes Identitet another monthly magazine; Ассоциация сербов в Хорватии публикует ежемесячный журнал "Наш глас", а Сербский демократический форум выпускает еще один ежемесячный журнал - "Идентитет";
Больше примеров...
Серб (примеров 34)
Yugoslav championship (2): 1927, 1929 Yugoslav championship top scorer: 1928 Profile at the Football Association of Serbia website (in Serbian) Чемпион Югославии: 1927, 1929 Лучший бомбардир чемпионата Югославии: 1928 (8 голов) Биография и статистика на сайте сборной Сербии по футболу (серб.)
Serbian national educated in the U.S. Серб, учился в Штатах.
The 204th Air Brigade (Serbian: 204. 98 ваздухопловна бригада) 204-я авиабригада (серб.
The Serbs call themselves Srbi, the Sorbs (Serbian: Lužički Srbi) call themselves Serby. Любопытно, что сами сербы называют ель панчичевой (серб.
It becomes more apparent that we have to deal here with a loan from the Serbian heroic songs,... Считается, что её мелодия заимствована из одноимённой сербской песни (серб.
Больше примеров...
Сербский язык (примеров 30)
The other services still depended on the Department of Justice, where one person translated into and out of Serbian. Другие службы зависят по-прежнему от Департамента юстиции, где один человек обеспечивает переводы на сербский язык и с сербского языка.
This way one could differentiate, for example, between Serbian written in the Cyrillic (sr-Cyrl) or Latin (sr-Latn) script, or mark romanized text as such. Таким образом, можно различать, например, Сербский язык написанный кириллицей (sr-Cyrl) или латиницей (sr-Latn), или помечать романизированный текст как таковой.
The Albanian language is not taught to Serb-speaking children nor is Serbian taught to Albanian-speaking pupils. Говорящие на сербском языке школьники не изучают албанский язык, а сербский язык не преподается ученикам, говорящим на албанском.
This use of the inverted breve is derived from the Ancient Greek circumflex, which was preserved in the polytonic orthography of Modern Greek and influenced early Serbian Cyrillic printing through religious literature. Такой способ использования перевёрнутой кратки происходит из древнегреческого циркумфлекса, который сохранился в политонической орфографии (англ.)русск. новогреческого языка и через религиозную православную литературу попал также и в сербский язык.
Serbian (;) is one of the standard versions of the Shtokavian dialect, used primarily in Serbia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro, Croatia, and by Serbs in the Serbian diaspora. Сербский язык - один из славянских языков. Вместе с болгарским, македонским, словенским, хорватским и боснийским относится к южнославянской подгруппе.
Больше примеров...
По-сербски (примеров 10)
So we had to find a Rumanian, but he only speaks Serbian. Мы смогли найти знатока румынского, но он говорит только по-сербски.
In 1867 he went to Belgrade as a correspondent for Russian newspapers and started publishing prose and journalism in Serbian. В 1867 году он поехал в Белград как корреспондент российских газет, начал публиковать прозу и статьи по-сербски.
I don't know the Serbian word for it, Не знаю как она называется по-сербски.
Activities ensuring children who do not speak Serbian are not treated as a problem, but to indicate the social problem that needs to be changed проведение мероприятий, направленных на то, чтобы дети, не говорящие по-сербски, не считались помехой, а вместо этого была обозначена связанная с этим явлением социальная проблема, требующая решения;
How do you say it in Serbian? Как сказать это по-сербски?
Больше примеров...
Сербии (примеров 685)
It is well-known that Kosovo and Metohija has been the cradle of the Serbian statehood and spirituality and an integral part of Serbia for thirteen centuries, long before any evidence of an Albanian State was there in the territory of the present-day Republic of Albania. Как всем известно, Косово и Метохия были колыбелью сербской государственности и духовного начала, а также неотъемлемой частью Сербии на протяжении тринадцати столетий, задолго до появления первых признаков албанского государства на территории современной Республики Албании.
She noted that the Serbian Government had shown some openness and that several independent organizations, such as the Helsinki Committee for Human Rights in Serbia, had visited various institutions, in particular those housing disabled children and persons with mental disabilities. Она отмечает, что сербское Правительство проявляет опреденную открытость, и что несколько независимых организаций, как, например, Хельсинкский комитет по правам человека в Сербии, посетили разные учреждения, в том числе предназначенные для детей-инвалидов и лиц с умственной и психической инвалидностью.
The Gender Equality Committee of the Serbian Parliament was responsible for scrutinizing legislation and reviewing the policymaking process and the implementation of laws to ensure conformity with principles of gender equality. Комитет по вопросам гендерного равенства парламента Сербии отвечает за анализ законодательства и мониторинг процесса выработки политических решений и за применением законов для обеспечения соблюдения принципов гендерного равенства.
The last anti-personnel mine from the stockpiles of the Serbian army was destroyed in May 2007, and it is expected that the last minefield in Serbia will be cleared by the end of 2008. Последняя противопехотная мина из запасов сербских вооруженных сил была уничтожена в мае 2007 года, и предполагается, что последнее минное поле в Сербии будет расчищено к концу 2008 года.
The first place was given to Serbian singer Maria Serifovich, who performed a song called «Prayer». Высшую награду получила исполнительница из Сербии Мария Серифович, исполнившая балладу "Молитва".
Больше примеров...
Сербией (примеров 33)
The Czech Republic welcomed Serbian legislation protecting independent journalists and encouraged its implementation. Чешская Республика приветствовала принятие Сербией законодательства о защите независимости журналистов и призвала обеспечить его претворение в жизнь.
Lastly, it would be useful to know whether Montenegro had concluded an agreement with Serbia on the return of persons of or presumed to be of Serbian origin. И наконец, было бы полезным узнать, заключила ли Черногория соглашение с Сербией по вопросам высылки лиц сербского происхождения или считающихся сербами.
On that basis, an understanding with the Secretary-General was reached in which a dialogue between Serbia and the United Nations would intensify on six topics of mutual concern: police, judiciary, customs, transportation and infrastructure, administrative boundaries and Serbian patrimony. Исходя из этого, нам удалось достичь взаимопонимания с Генеральным секретарем относительно активизации диалога между Сербией и Организацией Объединенных Наций по шести вопросам, вызывающим взаимную обеспокоенность, а именно: полиция, судебная власть, таможня, транспорт и инфраструктура, административные границы и сербское наследие.
The terms of entry into the Ground Safety Zone on the administrative boundary between Serbia proper and Kosovo have been modified progressively to allow a gradual return of Serbian Police and Yugoslav Armed Forces into the area bordering Kosovo. Условия входа в наземную зону безопасности на административной границе между собственно Сербией и Косово последовательно изменялись, с тем чтобы подразделения сербской полиции и югославской армии могли постепенно возвратиться в район, граничащий с Косово.
In June, Tribunal indictee Zdravko Tolimir was transferred to the Tribunal's custody after his arrest at the border between Serbia and BiH, reportedly by the RS police acting after a tip-off by the Serbian police. В июне подсудимого Трибунала Здравко Толимира перевели для дальнейшего содержания в Трибунал после ареста на границе между Сербией и БиГ. Его арестовала полиция РС, которая действовала, как сообщается, на основании информации, полученной от сербской полиции.
Больше примеров...