Английский - русский
Перевод слова Serbian

Перевод serbian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сербский (примеров 299)
In any case, the Bosnian, Serbian and Croatian languages were very similar to Montenegrin. В любом случае, боснийский, сербский и хорватские языки очень близки с черногорским языком.
On February 17, 2015, after month of negotiations, a Serbian PM Aleksandar Vučić announced that the Government of Serbia has decided to reject Esmark's offer for the purchase of the company. 17 февраля 2015 года, после месяца переговоров, сербский премьер Вучич заявил, что правительство Сербии приняло решение отклонить предложение Esmark по покупке компании.
On 27 August, the Serbian Parliament endorsed a "declaration on Kosovo and Metohija", and on 5 September the Parliament of Serbia and Montenegro adopted a "resolution on Kosovo and Metohija". Сербский парламент одобрил 27 августа «декларацию относительно Косово и Метохии», а 5 сентября парламент Сербии и Черногории принял «резолюцию относительно Косово и Метохии».
A workshop model of work, learning by experience and application of modern teaching aids which allowed students to progress at their own pace in learning the Serbian language and other contents, and active inclusion in the learning process проведение семинаров по вопросам методов работы, обучения на основе опыта и применения современных пособий для учителей, которые позволяют учащимся осваивать сербский язык и прочие предметы в собственном темпе, а также по вопросам активной интеграции в учебный процесс;
Marko Marković (Serbian Cyrillic: Mapko MapkoBић; 26 July 1935 - 23 December 2011) was a Serbian sports journalist. Марко Маркович (Лесковац, 26 июля 1935 - 23 декабря 2011) - известный сербский спортивный журналист.
Больше примеров...
Серб (примеров 34)
Yugoslav championship (2): 1927, 1929 Yugoslav championship top scorer: 1928 Profile at the Football Association of Serbia website (in Serbian) Чемпион Югославии: 1927, 1929 Лучший бомбардир чемпионата Югославии: 1928 (8 голов) Биография и статистика на сайте сборной Сербии по футболу (серб.)
He is of Serbian origin. Он серб по происхождению.
Kolmogorov Special School - Moscow State University Lomonosov - CпeциaлизиpoBaHHый yчeбHo-HayчHый цeHTp MockoBckoro rocyдapcTBeHHoro yHиBepcиTeTa иM.M.B.ЛoMoHocoBa - Шkoлa иM.A.H.KoлMoropoBa History of Mathematical Gymnasium Belgrade (in Serbian) Mathematical Gymnasium Belgrade, Annual Report, page 2 of 76. Kolmogorov Special School - Moscow State University Lomonosov - Специализированный учебно-научный центр Московского государственного университета им.М.В.Ломоносова - Школа им.А.Н.Колмогорова History of Mathematical Gymnasium Belgrade Архивная копия от 3 марта 2016 на Wayback Machine (серб.)
A Serbian by the name of Lazik. Серб. Зовут Лазек.
During the 14th century under the old Serbian fortress of Stari Ras, an important market-place named Trgovište started to develop. В течение XIV века под старой сербской крепостью Старый Раш находился важный рынок, называвшийся Торговище (серб.
Больше примеров...
Сербский язык (примеров 30)
It had also translated the Handbook on Access to Justice under the Aarhus Convention into Serbian. Он также перевел Справочное руководство по доступу к правосудию в соответствии с Орхусской конвенцией на сербский язык.
Also, the new version of the ATP Agreement has been translated into Serbian and the procedure for publishing it in the Official Journal is underway. Кроме того, новый вариант Соглашения СПС был переведен на сербский язык, и предпринимаются усилия по его опубликованию в Официальном вестнике.
Noting that the official language in the State party was Serbian, he asked whether Montenegro had a specific Montenegrin language, and what the officially recognized national languages were. Отмечая, что официальным языком Черногории является сербский язык, г-н Амир спрашивает, существует ли самостоятельный черногорский язык и какие языки в государстве-участнике являются официально признанными национальными языками.
This way one could differentiate, for example, between Serbian written in the Cyrillic (sr-Cyrl) or Latin (sr-Latn) script, or mark romanized text as such. Таким образом, можно различать, например, Сербский язык написанный кириллицей (sr-Cyrl) или латиницей (sr-Latn), или помечать романизированный текст как таковой.
Publish new books in the languages of national minorities and translate books from Serbian into the languages of national minorities, or from these languages into Serbian. Издание новых книг на языках национальных меньшинств и перевод книг с сербского языка на языки национальных меньшинств или с этих языков на сербский язык.
Больше примеров...
По-сербски (примеров 10)
Nonetheless, UNMIK has reported that a moderate number of Serbs from elsewhere in Kosovo and in the remainder of Serbia are visiting Pristina and speaking Serbian on the city's streets without incident. Вместе с тем МООНК сообщает, что небольшое число сербов из других районов Косово и из Сербии посещают Приштину и разговаривают по-сербски на улицах города, не вызывая проблем.
Activities ensuring children who do not speak Serbian are not treated as a problem, but to indicate the social problem that needs to be changed проведение мероприятий, направленных на то, чтобы дети, не говорящие по-сербски, не считались помехой, а вместо этого была обозначена связанная с этим явлением социальная проблема, требующая решения;
He's speaking Serbian, I heard him. По-сербски, я же сльшал.
How do you say it in Serbian? Как сказать это по-сербски?
How do you say that in Serbian? Как ты скажешь это по-сербски?
Больше примеров...
Сербии (примеров 685)
In 1914, the Banjica airfield was the base for the Serbian Air Force squadron and the Balloon Company. В 1914 году аэродром Баница стал базой для эскадрильи ВВС Сербии и роты аэростатов.
The Belgrade authorities have taken a constructive approach to the situation in southern Serbia. Norway welcomes the elaboration of a comprehensive plan on how to address the crisis, as recently discussed in the Serbian and Federal Governments. Белградские власти конструктивно подходят к положению на юге Сербии. Норвегия приветствует разработку всеобъемлющего плана путей урегулирования кризиса - плана, который недавно обсуждался сербским и федеральным правительствами.
Nonetheless, UNMIK has reported that a moderate number of Serbs from elsewhere in Kosovo and in the remainder of Serbia are visiting Pristina and speaking Serbian on the city's streets without incident. Вместе с тем МООНК сообщает, что небольшое число сербов из других районов Косово и из Сербии посещают Приштину и разговаривают по-сербски на улицах города, не вызывая проблем.
The day before, the Kosovo authorities issued a decision to cease visits by Serbian officials to Kosovo during the campaign period, which led to protests by the Government of Serbia. За день до этого власти Косово объявили о решении запретить визиты официальных лиц Сербии в Косово на период избирательной кампании, что вызвало протесты со стороны правительства Сербии.
On 7 April 2011, a high-level Joint Implementation Commission meeting took place between the KFOR Commander and the Serbian Chief of Defence, Lieutenant General Miletic. 7 апреля 2011 года состоялось заседание Совместной имплементационной комиссии на высоком уровне с участием командующего СДК и начальником Генерального штаба Вооруженных сил Сербии генерал-лейтенантом Милетичем.
Больше примеров...
Сербией (примеров 33)
The use of courts martial did still exist however, and a bill had been prepared to resolve the issue; it was awaiting Serbian approval before being passed to Parliament for discussion. Вместе с тем использование военных судов по-прежнему имеет место, и был подготовлен законопроект с целью решения этого вопроса; теперь он должен быть утвержден Сербией до его передачи в парламент для обсуждения.
On 8 November 2007, Serbian Deputy Prime Minister Božidar Đelić and the European Union Commissioner for Enlargement Olli Rehn initialed in Brussels the Stabilisation and Association Agreement between Serbia and the European Union. 7 ноября 2007 года заместитель премьер-министра Сербии Божидар Джелич и европейский комиссар по вопросам расширения Олли Рен парафировали Соглашение об ассоциации и стабилизации между Сербией и ЕС.
The Ground Safety Zone, which restricted the presence of Yugoslav security forces along the boundary between Serbia proper and Kosovo, was relaxed to allow the gradual return of Serbian police and the Yugoslav army into the area. Режим наземной зоны безопасности, который ограничивал присутствие югославских сил безопасности на границе между собственно Сербией и Косово, был ослаблен, допуская постепенное возвращение сербской полиции и югославской армии в данный район.
On a positive note, a dispute in June with Serbia over its plans to seize and sell real estate and plants owned by Bosnia and Herzegovina companies in Serbia was resolved when the new Serbian government revoked the previous government's decision. Позитивным событием явилось урегулирование в июне спора с Сербией в связи с ее планами конфисковать и продать недвижимость и установки, принадлежащие компаниям Боснии и Герцеговины в Сербии, после того как новое правительство Сербии отменило соответствующее решение предыдущего правительства.
The system of the common crossing points with Serbia - and the regular meetings between Kosovo and Serbian officers, with the facilitation of EULEX - have led to a decrease in waiting times at the interim common crossing points of up to 10 hours compared with 2012. Благодаря системе общих контрольно-пропускных пунктов с Сербией и регулярным встречам официальных представителей Косово и Сербии при содействии ЕВЛЕКС сокращение времени ожидания на промежуточных общих контрольно-пропускных пунктах составило до 10 часов по сравнению с 2012 годом.
Больше примеров...