Английский - русский
Перевод слова Serbian

Перевод serbian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сербский (примеров 299)
Ms. Wedgwood wanted to know whether school programmes included the two main languages, Albanian and Serbian, and whether they had been revised to take account of the cultural heritage of the two Albanian and Serbian communities. Г-жа Уэджвуд хотела бы знать, используются ли в школьных программах два главных языка, каковыми являются албанский и сербский, и были ли эти программы пересмотрены, чтобы учесть культурное наследие обеих общин албанской и сербской.
In addition to the English version prepared by the secretariat, the first four policy briefs have been translated into Russian and Serbian, courtesy of the Governments of Armenia and Serbia, respectively. В дополнение к варианту на английском языке, подготовленному секретариатом, первые четыре программные справки были переведены на русский и сербский языки благодаря, соответственно, правительствам Армении и Сербии.
Serbia says that every year the Environmental Protection Agency - in cooperation with the media - promotes the National Register of Pollution Sources and the Serbian PRTR register on television or in newspapers. Сербия докладывает о том, что Агентство по охране окружающей среды ежегодно - в сотрудничестве со средствами массовой информации - популяризирует Национальный регистр источников загрязнения и Сербский регистр РВПЗ по телевидению или в газетах.
Skinning (Serbian: Шишaњe/ Šišanje) is a 2010 Serbian film directed by Stevan Filipović. Шишање; Šišanje) - сербский фильм 2010 года про скинхедов неонацистов Белграда режиссёра Стивена Филиповича.
The flower was discovered by Serbian botanist Josif Pančić in 1874 near Niš. Открыл её сербский ботаник Йосиф Панчич в 1874 году в окрестностях г. Ниш.
Больше примеров...
Серб (примеров 34)
He is Serbian and Mary is of Japanese descent. Партнер Мэри серб, тогда как сама она по происхождению японка.
Doesn't sound Serbian to me. Похоже он не серб.
He is of Serbian origin. Он серб по происхождению.
It becomes more apparent that we have to deal here with a loan from the Serbian heroic songs,... Считается, что её мелодия заимствована из одноимённой сербской песни (серб.
Serbian passports are issued to Serbian citizens at any age, and it is the primary document of international travel issued by Serbia. Паспорт гражданина Сербии (серб. пасош, pasoš) выдаётся гражданам Сербии любого возраста как основной документ для международных путешествий.
Больше примеров...
Сербский язык (примеров 30)
It had also translated the Handbook on Access to Justice under the Aarhus Convention into Serbian. Он также перевел Справочное руководство по доступу к правосудию в соответствии с Орхусской конвенцией на сербский язык.
This way one could differentiate, for example, between Serbian written in the Cyrillic (sr-Cyrl) or Latin (sr-Latn) script, or mark romanized text as such. Таким образом, можно различать, например, Сербский язык написанный кириллицей (sr-Cyrl) или латиницей (sr-Latn), или помечать романизированный текст как таковой.
The school plan and curriculum is developed in the Serbian language; in cases when a class of at least 20 pupils does not have Serbian as its mother tongue, the school organizes courses in their mother tongue. План школьных занятий и учебная программа составляются на сербском языке; в тех случаях, когда в каком-либо классе как минимум для 20 учащихся сербский язык не является родным, школа организует курсы на их родном языке.
In practice, Serbian is a lingua franca of the region and number of declared native speakers of Serbian in the province exceeds the number of declared ethnic Serbs. Сербский язык - фактически лингва франка в регионе, и число носителей сербского языка является выше числа этнических сербов.
The units will also be supported by five General Service staff, and six local staff who will provide secretarial, legal assistance and translation services from Albanian to Serbian and from Serbian to Albanian, as required. Содействие работе этих групп будут также оказывать пять сотрудников на должностях категории общего обслуживания и шесть сотрудников на должностях местных разрядов, которые будут выполнять секретарские функции, оказывать юридическую помощь и, при необходимости, обеспечивать письменный перевод с албанского на сербский язык и с сербского на албанский.
Больше примеров...
По-сербски (примеров 10)
In 1867 he went to Belgrade as a correspondent for Russian newspapers and started publishing prose and journalism in Serbian. В 1867 году он поехал в Белград как корреспондент российских газет, начал публиковать прозу и статьи по-сербски.
I don't know the Serbian word for it, Не знаю как она называется по-сербски.
Activities ensuring children who do not speak Serbian are not treated as a problem, but to indicate the social problem that needs to be changed проведение мероприятий, направленных на то, чтобы дети, не говорящие по-сербски, не считались помехой, а вместо этого была обозначена связанная с этим явлением социальная проблема, требующая решения;
He's speaking Serbian, I heard him. По-сербски, я же сльшал.
How do you say it in Serbian? Как сказать это по-сербски?
Больше примеров...
Сербии (примеров 685)
There are reportedly also plans to integrate the Republika Srpska and Serbian electricity industries. Согласно сообщениям, имеются также планы объединить электростанции Республики Сербской и Сербии в единую систему.
Prime Minister Kostunica stated that, despite the constructive approach of the Serbian delegation, no agreement on Kosovo's future status had been reached. Председатель правительства Коштуница заявил, что, несмотря на конструктивный подход делегации Сербии, соглашения о будущем статусе Косово достигнуто не было.
The Serbian army, with fresh forces from Serbia, has intensified an already heavy offensive on Mount Igman (within the "safe area" Sarajevo), as well as in the northern front near Brcko. Сербская армия при поддержке новых сил из Сербии активизировала и без того крупномасштабное наступление в районе горы Игман (внутри "зоны безопасности" Сараево), а также на северном фронте недалеко от Брчко.
Serbian Olympic Club (Serbian: Cpпckи oлиMпиjckи kлyб/ Srpski olimpijski klub) was established on February 23, 1910. Олимпийский комитет Сербии создан 23 февраля 1910 года под названием Сербский олимпийский клуб.
However, as the Serbian Government authorities have refused so far to negotiate and agree on a necessary memorandum of understanding with UNMIK, the by-mail operation for the internally displaced in Serbia proper remained on hold. Однако, поскольку органы правительства Сербии пока отказываются провести переговоры и согласовать необходимый меморандум о взаимопонимании с МООНК, кампания по рассылке почтовых сообщений лицам, перемещенным внутри самой Сербии, пока не начиналась.
Больше примеров...
Сербией (примеров 33)
Ms. Belmihoub-Zerdani commended the Serbian delegation on the results obtained in the recent legislative elections, in which the number of women in Parliament had doubled. Г-жа Бельмихуб-Зердани высоко оценивает результаты, достигнутые Сербией на недавних парламентских выборах, в результате которых число женщин - членов парламента удвоилось.
As of 26 December 2011, RKS plates will be substituted with temporary Serbian plates when crossing the contested border into Serbia. По состоянию на 26 декабря 2011 года, номера RKS будут заменяться временными сербскими номерами при пересечении границы с Сербией.
The new regional order in South-East Europe and the Balkans must be and can be based on the overall normalization of the relations between the Croatian and Serbian peoples, which is to say, between Croatia and Serbia. Основой для создания нового регионального порядка в Юго-Восточной Европе и на Балканах должна и может служить общая нормализация отношений между хорватским и сербским народами, т.е. между Хорватией и Сербией.
The ultimate aim of the measures taken by Serbia must be to integrate all persons in society, making it important that the measures should neither reflect nor perpetuate the segregation prevalent in Serbian society. В заключение г-н Кут подчеркивает, что конечной целью принимаемых Сербией мер должна являться всеобщая интеграция и что они, следовательно, не должны ни способствовать сегрегации, которая характеризует сербское общество, ни упрочивать ее.
On a positive note, a dispute in June with Serbia over its plans to seize and sell real estate and plants owned by Bosnia and Herzegovina companies in Serbia was resolved when the new Serbian government revoked the previous government's decision. Позитивным событием явилось урегулирование в июне спора с Сербией в связи с ее планами конфисковать и продать недвижимость и установки, принадлежащие компаниям Боснии и Герцеговины в Сербии, после того как новое правительство Сербии отменило соответствующее решение предыдущего правительства.
Больше примеров...