Английский - русский
Перевод слова Serbian

Перевод serbian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сербский (примеров 299)
The Serbian Democratic Forum has worked on the programme of research and enhancing communication between different social and ethnic groups. Сербский демократический форум работает над программой изучения и укрепления связей между различными социальными и этническими группами.
The Serbian aggressor has publicly proclaimed its main objective, i.e., the extermination of Bosniacs and Bosnian Croats in the territories it occupied. Сербский агрессор публично провозгласил свою главную цель - истребление боснийцев и боснийских хорватов на оккупированных им территориях.
According to Front Line, in December 2007 the Serbian Ombudsperson expressed concern that excesses still exist which affect freedom of expression. Как сообщил Международный фонд по защите правозащитников, в декабре 2007 года сербский омбудсмен выразил обеспокоенность в связи с продолжающимися злоупотреблениями, которые затрагивают свободу выражения мнений.
Novica Tadić (Smriječno, Plužine, 17 July 1949 - Belgrade, 23 January 2011) was a Serbian poet. Новица Тадић; 17 июля 1949 (1949-07-17), Смриечно, Плужине, Черногория - 23 января 2011, Белград) - сербский поэт.
In the words of Serbian linguist and folklorist Vuk Stefanović Karadžić, "It is some (may be imaginary) grass for which it is thought that thanks to it (when brushed by it) every lock and every other closure would open by itself." Сербский фольклорист Вук Стефанович Караджич пишет о расковнике: Это некая (возможно воображаемая) трава, благодаря которой, как считается, отмыкается любой замок и всё открывается, если ею притронуться.
Больше примеров...
Серб (примеров 34)
He was asked to show his identity card and one of them asked him Are you Serbian? Его попросили предъявить удостоверение личности, и один из них спросил: ты - серб?
Colombian, Serbian, Russian... Колумбиец, серб, русский...
Serbian national educated in the U.S. Серб, учился в Штатах.
A Serbian by the name of Lazik. Серб. Зовут Лазек.
During the 14th century under the old Serbian fortress of Stari Ras, an important market-place named Trgovište started to develop. В течение XIV века под старой сербской крепостью Старый Раш находился важный рынок, называвшийся Торговище (серб.
Больше примеров...
Сербский язык (примеров 30)
It had also translated the Handbook on Access to Justice under the Aarhus Convention into Serbian. Он также перевел Справочное руководство по доступу к правосудию в соответствии с Орхусской конвенцией на сербский язык.
The Office's human rights training manual for prison officials has been translated into Serbian and is used in prison reform programmes in Serbia. Разработанное Управлением учебное пособие по правам человека для работников тюремных учреждений переведено на сербский язык и используется в программах тюремной реформы в Сербии.
Finally, the State party explains that the Committee's Views have been translated into Serbian, and are available from the webpage of the Directorate for Human and Minority Rights, as per usual practice. Наконец, государство-участник сообщило, что соображения Комитета были переведены на сербский язык и в соответствии с традиционной практикой выложены на веб-сайте Управления по правам человека и национальных меньшинств.
Noting that the official language in the State party was Serbian, he asked whether Montenegro had a specific Montenegrin language, and what the officially recognized national languages were. Отмечая, что официальным языком Черногории является сербский язык, г-н Амир спрашивает, существует ли самостоятельный черногорский язык и какие языки в государстве-участнике являются официально признанными национальными языками.
When instruction at such schools is conducted in Albanian, pupils have the Serbian language as a compulsory subject and the register is kept and certificates issued in both Serbian and Albanian. Если преподавание в таких школах ведется на албанском языке, то одним из обязательных предметов является сербский язык, при этом школьные документы и свидетельства составляются одновременно на сербском и албанском языках.
Больше примеров...
По-сербски (примеров 10)
So we had to find a Rumanian, but he only speaks Serbian. Мы смогли найти знатока румынского, но он говорит только по-сербски.
In 1867 he went to Belgrade as a correspondent for Russian newspapers and started publishing prose and journalism in Serbian. В 1867 году он поехал в Белград как корреспондент российских газет, начал публиковать прозу и статьи по-сербски.
I don't know the Serbian word for it, Не знаю как она называется по-сербски.
Mr. Covic (Serbia and Montenegro) (spoke in Serbian; interpretation provided by the delegation): I thank you, Mr. President, for the opportunity to participate in the discussion. Г-н Чович (Сербия и Черногория) (говорит по-сербски; устный перевод обеспечен делегацией): Г-н Председатель, я благодарю Вас за предоставленную мне возможность участвовать в этой дискуссии.
An eyewitness reported that he was shot after replying in Serbian when asked for the time. Свидетель рассказал, что в него выстрелили после того, как в ответ на вопрос, который час, он ответил по-сербски.
Больше примеров...
Сербии (примеров 685)
Dampers have certificats for Croatian, Russian and Serbian market. Клапаны обладают сертификатами в Хорватии, России и Сербии.
Today, I defend the rights of Serbia and of the Serbian people. Сегодня я защищаю права Сербии и сербского народа.
Officials from the War Crimes Chamber of the Belgrade District Court, the Serbian Supreme Court, the Serbian Prosecutor's Office and the Witness protection unit met with senior International Tribunal officials in a number of working meetings, briefings and roundtables. Должностные лица Камеры по военным преступлениям Белградского окружного суда, Верховного суда Сербии, Прокуратуры Сербии и Группы по защите свидетелей провели ряд рабочих совещаний, брифингов и «круглых столов» с участием старших должностных лиц Международного трибунала.
With the Serbian presidential elections now behind us, parliamentary elections may occur early next year. Теперь, когда президентские выборы в Сербии позади, в начале следующего года могут пройти выборы в парламент.
Since Article 78 does not set the interest rate, the arbitrator referred to the legislation in effect in the Republic of Serbia, as the Serbian law was the applicable substantial law pursuant to the Law on Conflict of Laws with Regulations of Other Countries. Поскольку статья 78 не устанавливает размера процентной ставки, арбитр применял положения законодательства, действующего в Республике Сербии, поскольку сербское законодательство являлось применимым материальным правом согласно Закону о разрешении коллизий норм национального законодательства с положениями законодательства других стран.
Больше примеров...
Сербией (примеров 33)
People are to be moved to conform to the Serbian notion of where a new border' between Croatia and Serbia should be drawn. Люди должны перемещаться в соответствии с представлением сербов о том, где должна проходить новая граница между Хорватией и Сербией.
The settlement of Kosovo's future status is one of the most difficult problems facing Serbia, the other Balkan countries and the international community, as well as the Albanian and Serbian people in Kosovo. Урегулирование вопроса о будущем статусе Косово является одной из наиболее сложных проблем, стоящих перед Сербией, другими балканскими странами и международным сообществом, а также албанским и сербским населением в Косово.
Because the Serbs were dispersed among several regions, and the fact that they had ties to the independent nation state of Kingdom of Serbia, they were among the strongest supporters of independence of South-Slavs from Austria-Hungary and uniting into a common state under Serbian monarchy. Ввиду того, что сербы проживали в нескольких регионах, и того, что у них были особые связи с независимым национальным государством - Сербией, они были одними из самых сильных сторонников независимости южнославянских народов от Австро-Венгрии и объединения их в единое государство под властью сербской монархии.
Bonus permits for transport by road are issued whenever Serbian road transporters use the Rolling Highway (RO-LA) train through Hungary (in accordance with a bilateral agreement between Serbia and Hungary). Бонусные разрешения на перевозки автомобильным транспортом выдаются всякий раз, когда сербские автоперевозчики используют метод перевозок "катящееся шоссе" (РО-ЛА) через Венгрию (в соответствии с двусторонним соглашением между Сербией и Венгрией).
Considering the multiethnic nature of the Serbian State, Azerbaijan particularly welcomed the focus put on minority rights and asked for more information about the effective functioning of national councils. Азербайджан высоко оценил меры, принятые Сербией для улучшения положения в области прав человека на местах, и ратификацию почти всех основных договоров в области прав человека.
Больше примеров...