Английский - русский
Перевод слова Serbian

Перевод serbian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сербский (примеров 299)
According to some sources, Serbian king Peter I wanted Tatiana as a bride for his younger son, Prince Alexander. По некоторым данным, Сербский Король Пётр I хотел женить на Татьяне своего младшего сына, князя Александра.
Slobodan Savić (born in 1964) is a Serbian journalist, writer and critic. Савич, Слободан (род. 1964) - сербский журналист, писатель и критик.
In connection with mass arrests that took place earlier in the year, nine lawyers were being prosecuted before Serbian courts. On 12 July 2000, the Serbian parliament relieved 13 court officials, mostly judges, of their duties. В связи с массовыми арестами, имевшими место в начале этого года, против девяти адвокатов в сербских судах возбуждены уголовные дела. 12 июля 2000 года сербский парламент отстранил от занимаемых должностей 13 судебных работников, главным образом судей.
Goran Tufegdžić (Serbian Cyrillic: ГopaH Tyфerџић; born 15 November 1971) is a Serbian football coach and former player. Горан Туфегџић; 15 ноября 1971) - сербский футбольный тренер.
It also regrets that civil society and non-governmental organizations were not involved in the preparation of the document and that it was translated into Albanian and Serbian only in July 2008. Он также выражает сожаление в связи с тем обстоятельством, что гражданское общество и неправительственные организации не участвовали в подготовке документа, а также в связи с тем, что он был переведен на албанский и сербский языки только в июле 2008 года.
Больше примеров...
Серб (примеров 34)
If the Yugoslav president is Serbian, the premier must be from Montenegro. Если на посту президента Югославии находится серб, премьер-министром должен быть черногорец.
Doesn't sound Serbian to me. Похоже он не серб.
The Serbs call themselves Srbi, the Sorbs (Serbian: Lužički Srbi) call themselves Serby. Любопытно, что сами сербы называют ель панчичевой (серб.
Kolmogorov Special School - Moscow State University Lomonosov - CпeциaлизиpoBaHHый yчeбHo-HayчHый цeHTp MockoBckoro rocyдapcTBeHHoro yHиBepcиTeTa иM.M.B.ЛoMoHocoBa - Шkoлa иM.A.H.KoлMoropoBa History of Mathematical Gymnasium Belgrade (in Serbian) Mathematical Gymnasium Belgrade, Annual Report, page 2 of 76. Kolmogorov Special School - Moscow State University Lomonosov - Специализированный учебно-научный центр Московского государственного университета им.М.В.Ломоносова - Школа им.А.Н.Колмогорова History of Mathematical Gymnasium Belgrade Архивная копия от 3 марта 2016 на Wayback Machine (серб.)
A Serbian by the name of Lazik. Серб. Зовут Лазек.
Больше примеров...
Сербский язык (примеров 30)
The Office's human rights training manual for prison officials has been translated into Serbian and is used in prison reform programmes in Serbia. Разработанное Управлением учебное пособие по правам человека для работников тюремных учреждений переведено на сербский язык и используется в программах тюремной реформы в Сербии.
Also, the new version of the ATP Agreement has been translated into Serbian and the procedure for publishing it in the Official Journal is underway. Кроме того, новый вариант Соглашения СПС был переведен на сербский язык, и предпринимаются усилия по его опубликованию в Официальном вестнике.
This way one could differentiate, for example, between Serbian written in the Cyrillic (sr-Cyrl) or Latin (sr-Latn) script, or mark romanized text as such. Таким образом, можно различать, например, Сербский язык написанный кириллицей (sr-Cyrl) или латиницей (sr-Latn), или помечать романизированный текст как таковой.
The school plan and curriculum is developed in the Serbian language; in cases when a class of at least 20 pupils does not have Serbian as its mother tongue, the school organizes courses in their mother tongue. План школьных занятий и учебная программа составляются на сербском языке; в тех случаях, когда в каком-либо классе как минимум для 20 учащихся сербский язык не является родным, школа организует курсы на их родном языке.
Serbian (;) is one of the standard versions of the Shtokavian dialect, used primarily in Serbia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro, Croatia, and by Serbs in the Serbian diaspora. Сербский язык - один из славянских языков. Вместе с болгарским, македонским, словенским, хорватским и боснийским относится к южнославянской подгруппе.
Больше примеров...
По-сербски (примеров 10)
So we had to find a Rumanian, but he only speaks Serbian. Мы смогли найти знатока румынского, но он говорит только по-сербски.
In 1867 he went to Belgrade as a correspondent for Russian newspapers and started publishing prose and journalism in Serbian. В 1867 году он поехал в Белград как корреспондент российских газет, начал публиковать прозу и статьи по-сербски.
I don't know the Serbian word for it, Не знаю как она называется по-сербски.
He's speaking Serbian, I heard him. По-сербски, я же сльшал.
How do you say it in Serbian? Как сказать это по-сербски?
Больше примеров...
Сербии (примеров 685)
On June 16, 2016, President Xi Jinping and Serbian President Tomislav Nikolic attended the Foundation Laying Ceremony for the project. 16 июня 2016 года президент Си Цзиньпин и президент Сербии Томислав Николич приняли участие в церемонии закладки фундамента для проекта.
Almost at the same time, the Serbian Government also established a Task force for the evaluation of the realisation Millennium development goals. Почти в то же время правительство Республики Сербии создало также Целевую группу по оценке достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
He was known as a great friend of Serbia and the Serbian people and after the war decided to stay and live in the Kingdom of Yugoslavia. Был известен как большой друг Сербии и сербского народа, после окончания войны жил в Сербии.
The Special Rapporteur is alarmed at consistent disregard by Serbian state security forces throughout the Republic of international standards, as well as domestic law and procedures, governing police conduct and the treatment of pre-trial detainees. Специальный докладчик встревожен неуважением к международным стандартам, а также внутригосударственным правовым нормам и процедурам, регулирующим поведение полиции и обращение с задерживаемыми до суда лицами, которое систематически проявляют государственные силы безопасности Сербии на всей территории республики.
After the parliamentary elections that will probably take place in the spring of 2003, Koštunica's Democratic Party of Serbia (DSS) will be a formidable force in the Serbian assembly. После парламентских выборов, которые по всей вероятности состоятся весной 2003 года, возглавляемая Коштуницей Демократическая партия Сербии станет в сербской ассамблее внушительной силой.
Больше примеров...
Сербией (примеров 33)
The use of courts martial did still exist however, and a bill had been prepared to resolve the issue; it was awaiting Serbian approval before being passed to Parliament for discussion. Вместе с тем использование военных судов по-прежнему имеет место, и был подготовлен законопроект с целью решения этого вопроса; теперь он должен быть утвержден Сербией до его передачи в парламент для обсуждения.
This latest Serbian action is an undisguised manifestation of Serbia's defiance and disregard for the United Nations. Эти последние действия сербов представляют собой открытую демонстрацию Сербией своего пренебрежения и неуважения по отношению к Организации Объединенных Наций.
It expressed its belief that Serbian regulations and legal measures on freedom of speech and political parties included many positive aspects. Он выразил мнение о том, что принятые Сербией постановления и правовые меры по вопросам свободы слова и политических партий содержат многочисленные позитивные аспекты.
People are to be moved to conform to the Serbian notion of where a new border' between Croatia and Serbia should be drawn. Люди должны перемещаться в соответствии с представлением сербов о том, где должна проходить новая граница между Хорватией и Сербией.
Considering the multiethnic nature of the Serbian State, Azerbaijan particularly welcomed the focus put on minority rights and asked for more information about the effective functioning of national councils. Азербайджан высоко оценил меры, принятые Сербией для улучшения положения в области прав человека на местах, и ратификацию почти всех основных договоров в области прав человека.
Больше примеров...