Английский - русский
Перевод слова Serbian

Перевод serbian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сербский (примеров 299)
In January 2010, he moved to Serbian club FK Vojvodina where he joined his compatriot Mikheil Khutsishvili. В январе 2010 года перешёл в сербский клуб «Войводина», где присоединился к своему соотечественнику Михаилу Хуцишвили.
When instruction is conducted in the Albanian language, students study the Serbian language as a compulsory subject. Если обучение ведется на албанском языке, то учащиеся изучают сербский язык в качестве обязательного школьного предмета.
At the June conference of the Council of South-Eastern European Ministers of Culture, the Serbian and Kosovo Ministers of Culture held further bilateral meetings on cooperation. На июньском совещании Совета министров культуры стран Юго-Восточной Европы сербский и косовский министры культуры провели дальнейшие двусторонние встречи по вопросам сотрудничества.
Article 7 of the Constitution prescribes the use of the Serbian language as the official language, and the Cyrillic letter "on the territories where other language groups live, their languages and alphabets are also in official use". Статья 7 Конституции предписывает использование в качестве официального сербский язык и кириллицу, а "на территориях, где проживают другие языковые группы, официально также используются их языки и алфавиты".
The influence of the Government of Serbia, through the Serbian Coordination Centre for Kosovo, is particularly strong in the north of Kosovo, owing to its control of wages and employment in parallel structures. Влияние правительства Сербии, оказываемое через сербский Координационный центр для Косово, особенно сильно в северной части Косово, поскольку там правительство Сербии осуществляет контроль за заработной платой и трудоустройством в параллельных структурах.
Больше примеров...
Серб (примеров 34)
Yugoslav championship (2): 1927, 1929 Yugoslav championship top scorer: 1928 Profile at the Football Association of Serbia website (in Serbian) Чемпион Югославии: 1927, 1929 Лучший бомбардир чемпионата Югославии: 1928 (8 голов) Биография и статистика на сайте сборной Сербии по футболу (серб.)
Modran official website (Serbian) Официальный сайт Модрана (серб.)
He is of Serbian origin. Он серб по происхождению.
The following day, a Kosovo Serb employed by the Serbian postal service was arrested while delivering pension payments to individuals in Kosovo, and the pension payments were seized. На следующий день косовский серб, нанятый почтовой службой Сербии, был арестован при доставке пенсий жителям Косово, при этом пенсионные деньги были изъяты.
Roma Party (Romani: Romani partija, Serbian Cyrillic: PoMcka пapTиja) is a political party in Serbia. Партии цыган (самоназвание - рома) Сербии: Ромская партия (серб.
Больше примеров...
Сербский язык (примеров 30)
Official documents are made available in Serbian, but with some delays and inaccuracies. Официальные документы переводятся на сербский язык, хотя и с некоторым опозданием и неточностями.
The other services still depended on the Department of Justice, where one person translated into and out of Serbian. Другие службы зависят по-прежнему от Департамента юстиции, где один человек обеспечивает переводы на сербский язык и с сербского языка.
Article 7 of the Constitution prescribes the use of the Serbian language as the official language, and the Cyrillic letter "on the territories where other language groups live, their languages and alphabets are also in official use". Статья 7 Конституции предписывает использование в качестве официального сербский язык и кириллицу, а "на территориях, где проживают другие языковые группы, официально также используются их языки и алфавиты".
The Albanian language is not taught to Serb-speaking children nor is Serbian taught to Albanian-speaking pupils. Говорящие на сербском языке школьники не изучают албанский язык, а сербский язык не преподается ученикам, говорящим на албанском.
In practice, Serbian is a lingua franca of the region and number of declared native speakers of Serbian in the province exceeds the number of declared ethnic Serbs. Сербский язык - фактически лингва франка в регионе, и число носителей сербского языка является выше числа этнических сербов.
Больше примеров...
По-сербски (примеров 10)
I don't know the Serbian word for it, Не знаю как она называется по-сербски.
Mr. Covic (Serbia and Montenegro) (spoke in Serbian; interpretation provided by the delegation): I thank you, Mr. President, for the opportunity to participate in the discussion. Г-н Чович (Сербия и Черногория) (говорит по-сербски; устный перевод обеспечен делегацией): Г-н Председатель, я благодарю Вас за предоставленную мне возможность участвовать в этой дискуссии.
Activities ensuring children who do not speak Serbian are not treated as a problem, but to indicate the social problem that needs to be changed проведение мероприятий, направленных на то, чтобы дети, не говорящие по-сербски, не считались помехой, а вместо этого была обозначена связанная с этим явлением социальная проблема, требующая решения;
How do you say it in Serbian? Как сказать это по-сербски?
How do you say that in Serbian? Как ты скажешь это по-сербски?
Больше примеров...
Сербии (примеров 685)
The National Assembly of the Republic of Serbia expresses its deep concern over the situation in Kosovo and Metohija and the position of the Serbian people and other non-Albanian communities. Скупщина Республики Сербии выражает глубокую озабоченность по поводу ситуации в Косово и Метохии и положения сербского населения и других неалбанских общин.
I expect more recognitions in the coming months, in spite of the fact that the Serbian Government requested from the International Court of Justice an advisory opinion on Kosovo's independence. Я ожидаю, что в предстоящие месяцы нашу независимость признают еще больше стран, несмотря на обращение Сербии в Международный Суд с просьбой о вынесении консультативного заключения по этому вопросу.
The current session of the General Assembly is taking place at a time when the plight of the Bosnian people is worsening as a result of the war of extermination and ethnic cleansing waged by the Serbian forces with the support of Serbia and Montenegro. Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи проходит на фоне ухудшения и без того тяжелого положения боснийского народа в результате ведущейся сербскими силами при поддержке Сербии и Черногории войны на уничтожение и осуществляемой ими тактики "этнической чистки".
The Kosovo Assembly also failed to endorse the dialogue, although the Assembly President and the Kosovo President did attend the Vienna meeting, as did the Serbian Prime Minister and Deputy Prime Minister. Скупщина Косово также не поддержала этот диалог, хотя председатель Скупщины и президент Косово приняли участие в венской встрече, равно как и премьер-министр и заместитель премьер-министра Сербии.
A travel ban on President Milosevic, his family, all Ministers/ senior officials of the Federal Republic of Yugoslavia and Serbian Governments, and on persons, included in a specific list, close to the regime whose activities support President Milosevic; введение запрета на поездки президента Милошевича, членов его семьи, всех министров/старших должностных лиц правительства Союзной Республики Югославии и правительства Сербии и указанных в конкретном перечне близких к режиму лиц, поддерживающих своими действиями президента Милошевича;
Больше примеров...
Сербией (примеров 33)
People are to be moved to conform to the Serbian notion of where a new border' between Croatia and Serbia should be drawn. Люди должны перемещаться в соответствии с представлением сербов о том, где должна проходить новая граница между Хорватией и Сербией.
The new regional order in South-East Europe and the Balkans must be and can be based on the overall normalization of the relations between the Croatian and Serbian peoples, which is to say, between Croatia and Serbia. Основой для создания нового регионального порядка в Юго-Восточной Европе и на Балканах должна и может служить общая нормализация отношений между хорватским и сербским народами, т.е. между Хорватией и Сербией.
The logic of legality demands that the Security Council reject the Serbian occupation in the case of Bosnia and Herzegovina just as it rejected occupation in other cases. По логике вещей требуется, чтобы Совет Безопасности отверг оккупацию в случае с Сербией и Герцеговиной точно так же, как он отверг оккупацию в других случаях.
The terms of entry into the Ground Safety Zone on the administrative boundary between Serbia proper and Kosovo have been modified progressively to allow a gradual return of Serbian Police and Yugoslav Armed Forces into the area bordering Kosovo. Условия входа в наземную зону безопасности на административной границе между собственно Сербией и Косово последовательно изменялись, с тем чтобы подразделения сербской полиции и югославской армии могли постепенно возвратиться в район, граничащий с Косово.
The system of the common crossing points with Serbia - and the regular meetings between Kosovo and Serbian officers, with the facilitation of EULEX - have led to a decrease in waiting times at the interim common crossing points of up to 10 hours compared with 2012. Благодаря системе общих контрольно-пропускных пунктов с Сербией и регулярным встречам официальных представителей Косово и Сербии при содействии ЕВЛЕКС сокращение времени ожидания на промежуточных общих контрольно-пропускных пунктах составило до 10 часов по сравнению с 2012 годом.
Больше примеров...