Английский - русский
Перевод слова Serbian

Перевод serbian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сербский (примеров 299)
Once there were on a plane an Englishman, a Bulgarian, a Frenchman and a Serbian. Когда-то в самолете был англичанин, Болгарский, француз и сербский.
Mihailo Petrović (1868-1943), was a Serbian mathematician and inventor. Петрович, Михаило (1868-1943) - сербский математик и изобретатель.
The languages are: English, Polish, Lithuanian, Vietnamese, Russian, Thai, German, Spanish and Serbian. Этими языками являются: английский, польский, литовский, вьетнамский, русский, тайский, немецкий, испанский и сербский.
He also reported on a successful revival of the Danube navigation during recent years after the restoration of navigation via the Serbian sector of the river. Он также сообщил об успешном развитии дунайского судоходства в последние годы после восстановления судоходства через сербский участок реки.
The EULEX/Office on Missing Persons and Forensics specialists were accompanied by a Serbian judge and the Serbian Police. Специалистов ЕВЛЕКС/ОМПФ сопровождали сербский судья и сотрудники Сербской полиции.
Больше примеров...
Серб (примеров 34)
If the Yugoslav president is Serbian, the premier must be from Montenegro. Если на посту президента Югославии находится серб, премьер-министром должен быть черногорец.
Modran official website (Serbian) Официальный сайт Модрана (серб.)
From 1778 to 1781, Avram Miletić composed a miscellany of 129 songs (Serbian: ПecMapицa/Pesmarica) which also included the song "A history of Musić Stefan" containing a form of the Kosovo curse. С 1778 по 1781 год Аврам Милетич (серб.)русск. занимался сбором 129 песен под названием Песмарице: в одной из них есть «История Мусича Стефана», в которой присутствует один из вариантов Косовской клятвы.
This arrangement was also adopted by the Second Bulgarian Empire (as Bulgarian: keфaлия, kefaliya) and Serbian Empire (as Serbian: keфaлиja, kefalija). Эта схема применялась во Втором Болгарском царстве (болг. кефалия, кефалия) и Сербской империи (серб. кефалиja, кефалиджа).
Roma Party (Romani: Romani partija, Serbian Cyrillic: PoMcka пapTиja) is a political party in Serbia. Партии цыган (самоназвание - рома) Сербии: Ромская партия (серб.
Больше примеров...
Сербский язык (примеров 30)
Noting that the official language in the State party was Serbian, he asked whether Montenegro had a specific Montenegrin language, and what the officially recognized national languages were. Отмечая, что официальным языком Черногории является сербский язык, г-н Амир спрашивает, существует ли самостоятельный черногорский язык и какие языки в государстве-участнике являются официально признанными национальными языками.
Article 7 of the Constitution prescribes the use of the Serbian language as the official language, and the Cyrillic letter "on the territories where other language groups live, their languages and alphabets are also in official use". Статья 7 Конституции предписывает использование в качестве официального сербский язык и кириллицу, а "на территориях, где проживают другие языковые группы, официально также используются их языки и алфавиты".
Serbia noted the lack of proportional representation of Serbs in local government and the lack of use of the Serbian language, despite the provisions of the Constitutional Law on the Rights of Minorities. Сербия отметила, что сербы недостаточно представлены в органах местного самоуправления, а сербский язык не используется, несмотря на положения Конституционного закона о правах меньшинств.
The Albanian language is not taught to Serb-speaking children nor is Serbian taught to Albanian-speaking pupils. Говорящие на сербском языке школьники не изучают албанский язык, а сербский язык не преподается ученикам, говорящим на албанском.
The units will also be supported by five General Service staff, and six local staff who will provide secretarial, legal assistance and translation services from Albanian to Serbian and from Serbian to Albanian, as required. Содействие работе этих групп будут также оказывать пять сотрудников на должностях категории общего обслуживания и шесть сотрудников на должностях местных разрядов, которые будут выполнять секретарские функции, оказывать юридическую помощь и, при необходимости, обеспечивать письменный перевод с албанского на сербский язык и с сербского на албанский.
Больше примеров...
По-сербски (примеров 10)
In 1867 he went to Belgrade as a correspondent for Russian newspapers and started publishing prose and journalism in Serbian. В 1867 году он поехал в Белград как корреспондент российских газет, начал публиковать прозу и статьи по-сербски.
Nonetheless, UNMIK has reported that a moderate number of Serbs from elsewhere in Kosovo and in the remainder of Serbia are visiting Pristina and speaking Serbian on the city's streets without incident. Вместе с тем МООНК сообщает, что небольшое число сербов из других районов Косово и из Сербии посещают Приштину и разговаривают по-сербски на улицах города, не вызывая проблем.
How do you say it in Serbian? Как сказать это по-сербски?
How do you say that in Serbian? Как ты скажешь это по-сербски?
An eyewitness reported that he was shot after replying in Serbian when asked for the time. Свидетель рассказал, что в него выстрелили после того, как в ответ на вопрос, который час, он ответил по-сербски.
Больше примеров...
Сербии (примеров 685)
The elections were organized by the Serbian Electoral Commission in 23 out of 30 municipalities in Kosovo where Kosovo Serbs live. Эти выборы были организованы Избирательной комиссией Сербии в 23 из 30 муниципалитетов Косово, где проживают косовские сербы.
The Serbian army, with fresh forces from Serbia, has intensified an already heavy offensive on Mount Igman (within the "safe area" Sarajevo), as well as in the northern front near Brcko. Сербская армия при поддержке новых сил из Сербии активизировала и без того крупномасштабное наступление в районе горы Игман (внутри "зоны безопасности" Сараево), а также на северном фронте недалеко от Брчко.
A return of Serbian rule over Kosovo would not be acceptable to the overwhelming majority of the people of Kosovo. Belgrade could not regain its authority without provoking violent opposition. Возвращение Косово под управление Сербии было бы неприемлемым для подавляющего большинства населения Косово. Белград не мог бы восстановить свою власть, не спровоцировав отчаянное сопротивление.
The head and deputy head of the Rule of Law Pillar visited Belgrade on 29 and 30 April to meet with officials from the Serbian Ministry of Justice and Ministry of Interior and the Chief Prosecutor. Руководитель и заместитель руководителя компонента обеспечения порядка и законности посетили Белград 29 и 30 апреля, где встретились с должностными лицами министерства юстиции Сербии, министром внутренних дел и Генеральным прокурором.
In the framework of the spontaneous self-defence actions against Serbian and Montenegrin aggression, at a time when Croatia had been weaponless and without a military force, there had been some cases where the inhabitants of Serbian villages had been taken hostage. В условиях стихийных действий по отражению агрессии со стороны Сербии и Черногории в тот период, когда Хорватия была по-существу безоружной и не располагала армией, действительно имели место случаи взятия жителей сербских деревень в качестве заложников.
Больше примеров...
Сербией (примеров 33)
Ms. Belmihoub-Zerdani commended the Serbian delegation on the results obtained in the recent legislative elections, in which the number of women in Parliament had doubled. Г-жа Бельмихуб-Зердани высоко оценивает результаты, достигнутые Сербией на недавних парламентских выборах, в результате которых число женщин - членов парламента удвоилось.
The use of courts martial did still exist however, and a bill had been prepared to resolve the issue; it was awaiting Serbian approval before being passed to Parliament for discussion. Вместе с тем использование военных судов по-прежнему имеет место, и был подготовлен законопроект с целью решения этого вопроса; теперь он должен быть утвержден Сербией до его передачи в парламент для обсуждения.
As of 26 December 2011, RKS plates will be substituted with temporary Serbian plates when crossing the contested border into Serbia. По состоянию на 26 декабря 2011 года, номера RKS будут заменяться временными сербскими номерами при пересечении границы с Сербией.
Lastly, it would be useful to know whether Montenegro had concluded an agreement with Serbia on the return of persons of or presumed to be of Serbian origin. И наконец, было бы полезным узнать, заключила ли Черногория соглашение с Сербией по вопросам высылки лиц сербского происхождения или считающихся сербами.
The ultimate aim of the measures taken by Serbia must be to integrate all persons in society, making it important that the measures should neither reflect nor perpetuate the segregation prevalent in Serbian society. В заключение г-н Кут подчеркивает, что конечной целью принимаемых Сербией мер должна являться всеобщая интеграция и что они, следовательно, не должны ни способствовать сегрегации, которая характеризует сербское общество, ни упрочивать ее.
Больше примеров...