Английский - русский
Перевод слова Serbian

Перевод serbian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сербский (примеров 299)
The Serbian Law on Real Property forbids the cross-ethnic sale of property by Serbs to Albanians without the prior approval of a government body in Belgrade. Сербский закон о недвижимости запрещает межэтническую продажу собственности сербами албанцам без предварительного разрешения государственного органа в Белграде.
The Yugoslav (and later Serbian dinar) continued to be widely used in Northern Kosovo and Serb enclaves throughout Kosovo. Югославский (и, позднее, сербский) динар продолжал широко использоваться в северных районах и других сербских анклавах по всему Косово.
The question is - do they really represent the Serbian electorate in the province, or are they used to serve other purposes? Уместно задать вопрос: представляют ли они на самом деле сербский электорат края или же их просто используют для других целей?
Goran Tufegdžić (Serbian Cyrillic: ГopaH Tyфerџић; born 15 November 1971) is a Serbian football coach and former player. Горан Туфегџић; 15 ноября 1971) - сербский футбольный тренер.
The Life and Deeds of the Immortal Leader Karađorđe (Serbian: Život i dela besmrtnog vožda Karađorđa, Serbian Cyrillic: ЖиBoT и дeлa бecMpTHor Boждa Kapaђopђa), or simply Karađorđe, is a 1911 Serbian silent film directed by Ilija Stanojević and starring Milorad Petrović. Život i dela besmrtnog vožda Karađorđa, Живот и дела бесмртног вожда Карађорђа) или «Карагеоргий» (Карађорђе) - немой сербский фильм режиссёра Ильи Станоевича 1911 года.
Больше примеров...
Серб (примеров 34)
Well, once I explained there might be a dead Serbian inside, they were very accommodating. Как только я сказал, что здесь может лежать мертвый серб, они сразу вошли в положение.
Doesn't sound Serbian to me. Похоже он не серб.
Serbian national educated in the U.S. Серб, учился в Штатах.
It becomes more apparent that we have to deal here with a loan from the Serbian heroic songs,... Считается, что её мелодия заимствована из одноимённой сербской песни (серб.
This arrangement was also adopted by the Second Bulgarian Empire (as Bulgarian: keфaлия, kefaliya) and Serbian Empire (as Serbian: keфaлиja, kefalija). Эта схема применялась во Втором Болгарском царстве (болг. кефалия, кефалия) и Сербской империи (серб. кефалиja, кефалиджа).
Больше примеров...
Сербский язык (примеров 30)
Intervened with the Ministry of Culture, Youth and Sports to ensure Serbian interpretation at all Standards Working Group meetings on cultural heritage Миссия потребовала от министерства культуры, по делам молодежи и спорта, чтобы на всех заседаниях рабочей группы по установлению стандартов, посвященных вопросам культурного наследия, обеспечивался устный перевод на сербский язык
Article 7 of the Constitution prescribes the use of the Serbian language as the official language, and the Cyrillic letter "on the territories where other language groups live, their languages and alphabets are also in official use". Статья 7 Конституции предписывает использование в качестве официального сербский язык и кириллицу, а "на территориях, где проживают другие языковые группы, официально также используются их языки и алфавиты".
This use of the inverted breve is derived from the Ancient Greek circumflex, which was preserved in the polytonic orthography of Modern Greek and influenced early Serbian Cyrillic printing through religious literature. Такой способ использования перевёрнутой кратки происходит из древнегреческого циркумфлекса, который сохранился в политонической орфографии (англ.)русск. новогреческого языка и через религиозную православную литературу попал также и в сербский язык.
The school plan and curriculum is developed in the Serbian language; in cases when a class of at least 20 pupils does not have Serbian as its mother tongue, the school organizes courses in their mother tongue. План школьных занятий и учебная программа составляются на сербском языке; в тех случаях, когда в каком-либо классе как минимум для 20 учащихся сербский язык не является родным, школа организует курсы на их родном языке.
The units will also be supported by five General Service staff, and six local staff who will provide secretarial, legal assistance and translation services from Albanian to Serbian and from Serbian to Albanian, as required. Содействие работе этих групп будут также оказывать пять сотрудников на должностях категории общего обслуживания и шесть сотрудников на должностях местных разрядов, которые будут выполнять секретарские функции, оказывать юридическую помощь и, при необходимости, обеспечивать письменный перевод с албанского на сербский язык и с сербского на албанский.
Больше примеров...
По-сербски (примеров 10)
In 1867 he went to Belgrade as a correspondent for Russian newspapers and started publishing prose and journalism in Serbian. В 1867 году он поехал в Белград как корреспондент российских газет, начал публиковать прозу и статьи по-сербски.
Activities ensuring children who do not speak Serbian are not treated as a problem, but to indicate the social problem that needs to be changed проведение мероприятий, направленных на то, чтобы дети, не говорящие по-сербски, не считались помехой, а вместо этого была обозначена связанная с этим явлением социальная проблема, требующая решения;
He's speaking Serbian, I heard him. По-сербски, я же сльшал.
How do you say it in Serbian? Как сказать это по-сербски?
How do you say that in Serbian? Как ты скажешь это по-сербски?
Больше примеров...
Сербии (примеров 685)
The seller referred with its objection to the Serbian Law on Contracts and Torts and the Convention on the Limitation Convention. В своем заявлении продавец ссылался на Закон Сербии об обязательственном праве и Конвенцию об исковой давности.
We are convinced of the need to make sure that voting in the elections for the Serbian Parliament also takes place in the territory of the province of Kosovo. Мы убеждены в необходимости обеспечить проведение голосования на выборах в Скупщину Сербии также на территории края Косово.
At the same time, the Federal Chamber of Commerce, acting as national association, had been dismantled and would be split up into separate Serbian and Montenegro Chambers of Commerce. В то же время Союзная торговая палата, выступающая в роли национального объединения, была упразднена и будет разделена на отдельные торговые палаты Сербии и Черногории.
Serbian Government proposes the calling of a referendum Предложение правительства Сербии о проведении референдума
During the reporting period, President Tadić, Prime Minister Koštunica, Vice-President of the Serb Radical Party Nikolić, and other senior Serbian officials visited Kosovo Serb-majority areas in Kosovo. За отчетный период президент Тадич, премьер-министр Коштуница, заместитель Председателя Сербской радикальной партии Николич и другие старшие должностные лица Сербии посетили районы Косово, в которых косовские сербы составляют большинство населения.
Больше примеров...
Сербией (примеров 33)
Young Albanians were continually being threatened with induction into the Serbian army, which they refused to join because of their opposition to the war being waged by Serbia. Албанские юноши систематически подвергаются опасности быть призванными в сербскую армию, от чего они отказываются, будучи противниками войны, развязанной Сербией.
The Ground Safety Zone, which restricted the presence of Yugoslav security forces along the boundary between Serbia proper and Kosovo, was relaxed to allow the gradual return of Serbian police and the Yugoslav army into the area. Режим наземной зоны безопасности, который ограничивал присутствие югославских сил безопасности на границе между собственно Сербией и Косово, был ослаблен, допуская постепенное возвращение сербской полиции и югославской армии в данный район.
Because the Serbs were dispersed among several regions, and the fact that they had ties to the independent nation state of Kingdom of Serbia, they were among the strongest supporters of independence of South-Slavs from Austria-Hungary and uniting into a common state under Serbian monarchy. Ввиду того, что сербы проживали в нескольких регионах, и того, что у них были особые связи с независимым национальным государством - Сербией, они были одними из самых сильных сторонников независимости южнославянских народов от Австро-Венгрии и объединения их в единое государство под властью сербской монархии.
On a positive note, a dispute in June with Serbia over its plans to seize and sell real estate and plants owned by Bosnia and Herzegovina companies in Serbia was resolved when the new Serbian government revoked the previous government's decision. Позитивным событием явилось урегулирование в июне спора с Сербией в связи с ее планами конфисковать и продать недвижимость и установки, принадлежащие компаниям Боснии и Герцеговины в Сербии, после того как новое правительство Сербии отменило соответствующее решение предыдущего правительства.
Greece had an ongoing mutual defense pact with Serbia, a member of the Allied forces, who were asking for support after they were invaded by Austria-Hungary (see Serbian Campaign (World War I)). Вместе с тем Грецию связывал пакт о взаимной обороне с Сербией, членом Антанты, которая попросила оказать поддержку, после того как была захвачена Австро-Венгрией (см. Сербская кампания).
Больше примеров...