Английский - русский
Перевод слова Serbian

Перевод serbian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сербский (примеров 299)
He also disestablished the National Bank of Yugoslavia, and established the Serbian National Bank to replace it. Фёрстер также упразднил Национальный банк Королевства Югославии и создал Сербский национальный банк, чтобы заменить его.
This is the tenth day in a row now, before the eyes of the whole world, the Serbian aggressor has shelled Sarajevo, killing every day tens of its citizens, and destroying their homes. Вот уже десятый день подряд на глазах у всего мира сербский агрессор ведет артиллерийский обстрел Сараево, в результате которого ежедневно гибнут десятки его жителей и разрушаются их дома.
List of European stock exchanges List of companies of Serbia Economy of Serbia National Bank of Serbia Serbian dinar "Listings". belex.rs. Экономика Сербии Список Европейских фондовых бирж Народный банк Сербии Сербский динар Listings (неопр.). belex.rs.
He also holds Serbian passport. Также имеет сербский паспорт.
E. Serbian law on universities Е. Сербский закон об университетах 41 13
Больше примеров...
Серб (примеров 34)
He was asked to show his identity card and one of them asked him Are you Serbian? Его попросили предъявить удостоверение личности, и один из них спросил: ты - серб?
Doesn't sound Serbian to me. Похоже он не серб.
He is of Serbian origin. Он серб по происхождению.
During the reign of Prince-Bishop Petar I Petrović-Njegoš, a special document known as "Passport" (Serbian: ПaшeпopT) was granted to the citizens who wanted extraordinarily to visit foreign countries. Во время правления митрополита Пётра I Петровича выдавался специальный документ известный как Паспорт (серб.: Пашепорт), который выдавался гражданам которые хотели посетить другие страны.
The following day, a Kosovo Serb employed by the Serbian postal service was arrested while delivering pension payments to individuals in Kosovo, and the pension payments were seized. На следующий день косовский серб, нанятый почтовой службой Сербии, был арестован при доставке пенсий жителям Косово, при этом пенсионные деньги были изъяты.
Больше примеров...
Сербский язык (примеров 30)
The Serbian language can also be taught as a separate subject, starting from the first form of elementary school. Сербский язык может также преподаваться в качестве отдельного предмета, начиная с первого класса основной школы.
When instruction is conducted in the Albanian language, students study the Serbian language as a compulsory subject. Если обучение ведется на албанском языке, то учащиеся изучают сербский язык в качестве обязательного школьного предмета.
This way one could differentiate, for example, between Serbian written in the Cyrillic (sr-Cyrl) or Latin (sr-Latn) script, or mark romanized text as such. Таким образом, можно различать, например, Сербский язык написанный кириллицей (sr-Cyrl) или латиницей (sr-Latn), или помечать романизированный текст как таковой.
The school plan and curriculum is developed in the Serbian language; in cases when a class of at least 20 pupils does not have Serbian as its mother tongue, the school organizes courses in their mother tongue. План школьных занятий и учебная программа составляются на сербском языке; в тех случаях, когда в каком-либо классе как минимум для 20 учащихся сербский язык не является родным, школа организует курсы на их родном языке.
Serbian (;) is one of the standard versions of the Shtokavian dialect, used primarily in Serbia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro, Croatia, and by Serbs in the Serbian diaspora. Сербский язык - один из славянских языков. Вместе с болгарским, македонским, словенским, хорватским и боснийским относится к южнославянской подгруппе.
Больше примеров...
По-сербски (примеров 10)
I don't know the Serbian word for it, Не знаю как она называется по-сербски.
Nonetheless, UNMIK has reported that a moderate number of Serbs from elsewhere in Kosovo and in the remainder of Serbia are visiting Pristina and speaking Serbian on the city's streets without incident. Вместе с тем МООНК сообщает, что небольшое число сербов из других районов Косово и из Сербии посещают Приштину и разговаривают по-сербски на улицах города, не вызывая проблем.
Activities ensuring children who do not speak Serbian are not treated as a problem, but to indicate the social problem that needs to be changed проведение мероприятий, направленных на то, чтобы дети, не говорящие по-сербски, не считались помехой, а вместо этого была обозначена связанная с этим явлением социальная проблема, требующая решения;
He's speaking Serbian, I heard him. По-сербски, я же сльшал.
An eyewitness reported that he was shot after replying in Serbian when asked for the time. Свидетель рассказал, что в него выстрелили после того, как в ответ на вопрос, который час, он ответил по-сербски.
Больше примеров...
Сербии (примеров 685)
His country expected members of the Serbian community in neighbouring countries to enjoy the same rights and level of protection as minority communities were afforded in Serbia, including, in this case, the right to use the Serbian language and Cyrillic script. Его страна исходит из того, что члены сербской общины в соседних странах должны пользоваться теми же правами и той же защитой, что и общины меньшинств в Сербии, включая, в данном случае, право на использование сербского языка и кириллического алфавита.
I spent three weeks in a Serbian tool shed, duct-taped to the Mediterranean Field Director. Я провел три недели в кладовой в Сербии приклееным к директору средиземноморских полевых операций
In a project to increase the capacities of the Serbian Environmental Protection Agency, industries, public utilities and Government authorities in Serbia, REC-CEE implemented models of emissions monitoring and reporting to national institutions and the EU. В рамках проекта по укреплению потенциала Сербского агентства по защите окружающей среды, промышленных предприятий, коммунальных служб и государственных органов Сербии РЭЦ-ЦВЕ занимался внедрением моделей мониторинга выбросов и представления соответствующей отчетности национальным учреждениям и ЕС.
During displacement, internally displaced persons were entitled to all the rights enjoyed by other Serbian citizens, including free access to education and health care, equal employment opportunities and participation in social and political life. В период перемещения внутренне перемещенным лицам предоставляются все права, которыми пользуются другие граждане Сербии, включая свободный доступ к образованию и услугам здравоохранения, равные возможности в области занятости и участия в общественно-политической жизни.
Serbian statistics list Vlach and Romanian languages separately depending on what people declared in the census. Статистика Сербии также указывает влашский и румынский языки отдельно, в зависимости от того, как жители назвали свой язык при переписи.
Больше примеров...
Сербией (примеров 33)
People are to be moved to conform to the Serbian notion of where a new border' between Croatia and Serbia should be drawn. Люди должны перемещаться в соответствии с представлением сербов о том, где должна проходить новая граница между Хорватией и Сербией.
Young Albanians were continually being threatened with induction into the Serbian army, which they refused to join because of their opposition to the war being waged by Serbia. Албанские юноши систематически подвергаются опасности быть призванными в сербскую армию, от чего они отказываются, будучи противниками войны, развязанной Сербией.
The ultimate aim of the measures taken by Serbia must be to integrate all persons in society, making it important that the measures should neither reflect nor perpetuate the segregation prevalent in Serbian society. В заключение г-н Кут подчеркивает, что конечной целью принимаемых Сербией мер должна являться всеобщая интеграция и что они, следовательно, не должны ни способствовать сегрегации, которая характеризует сербское общество, ни упрочивать ее.
UNMIK Police continued to build working relations with their Serbian counterparts pursuant to the Protocol on Police Cooperation signed with the Republic of Serbia and the then Federal Republic of Yugoslavia on 31 May 2002. Полиция МООНК продолжала укреплять рабочие связи со своими сербским коллегами в соответствии с Протоколом о сотрудничестве по линии полиции, подписанном 31 мая 2002 года с Республикой Сербией и тогдашней Союзной Республикой Югославией.
The Federal Republic of Yugoslavia draws attention particularly to the unacceptable allegations in the letter of the Croatian representative on violations of the relevant United Nations Security Council resolutions by "the Serbian insurgents", Serbia and the Serbian Republic in United Nations protected areas. Союзная Республика Югославия обращает особое внимание на содержащиеся в письме представителя Хорватии необоснованные утверждения о нарушениях соответствующих резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций "сербскими повстанцами", Сербией и Сербской Республикой в районах, охраняемых Организацией Объединенных Наций.
Больше примеров...