Английский - русский
Перевод слова Separate
Вариант перевода Разных

Примеры в контексте "Separate - Разных"

Примеры: Separate - Разных
But these two people live in totally separate worlds. Но двое этих людей живут в совершенно разных мирах.
The Country Rapporteur had referred to four separate concepts - race, caste, religion and community. Докладчик по стране ссылался на четыре разных понятия - расу, касту, религию и общину.
Three people died and about 10 others were injured when two AV mines exploded in separate incidents in the Burundian capital. Три человека погибли и около 10 других получили ранения, когда в столице Бурунди в разных местах взорвались две ПТр мины.
The records are still kept by separate agencies without any exchange of information. Сведения о регистрации по-прежнему находятся в разных учреждениях, и обмена информацией не происходит.
UCK, in separate incidents, kill 8 Serb civilians, 1 MUP officer. Силы ОАК в разных инцидентах убили восемь гражданских сербов и одного сотрудника СП.
In one six-month period during 2009, UNHCR lost three staff members in separate attacks in a single operation. За один шестимесячный период в 2009 году в рамках лишь одной операции во время разных нападений УВКБ потеряло троих сотрудников.
These are characterized as joint forces, although they currently operate in separate geographical areas and are managed by local security committees. Эту группу называют совместными силами, хотя последние в настоящее время действуют в разных географических районах и находятся в подчинении у местных комитетов безопасности.
Sure, maybe mom and dad slept in separate beds, and then separate rooms. Возможно, мама с папой спали в разных постелях, а затем и в разных комнатах.
They are totally distinct and separate questions, and should be treated accordingly. Это два исключительно разных и непересекающихся вопроса, и к ним следует относиться именно как к таковым.
There are many different administrative models, but for efficiency, capacity and security, a separate operating unit would be advisable. Есть много разных административных моделей, но в интересах эффективности, работоспособности и надежности было бы целесообразно предусмотреть отдельно действующее подразделение.
A summary of the household survey methods used in selected countries is provided in a separate document. В отдельном документе представлен краткий обзор методов обследования домохозяйств, применяемых в разных странах.
In Hong Kong, separate CPI series relating to households in different expenditure ranges are compiled. В Гонконге в отношении домохозяйств, находящихся в разных диапазонах расходов, составляются отдельные ряды ИПЦ.
But I will separate you for a sleep. Только положу всех в разных местах.
If you have a piece of news in several languages, please send it in separate mails to the relevant lists. Если у вас есть новости на разных языках, просьба отправлять их отдельно в соответствующие списки.
Working with designer Jeremy Scott, Perry created four separate costumes for her performance. Совместно с дизайнером Джереми Скоттом Перри создала четыре абсолютно разных костюма для выступлений.
This form of R.D. is used in the book for conversion of calendar dates between calendars that separate days on different boundaries. Эта форма RD используется в книге для преобразования календарных дат между календарями, которые разделяют дни на разных границах.
In due course of time after its discovery, comorbidity was distinguished as a separate scientific-research discipline in many branches of medicine. В скором времени после открытия коморбидность была выделена в качестве отдельного научно-исследовательского направления в разных отраслях медицины.
Well, I wasn't thinking of eating in separate restaurants. Ну, не в двух же разных ресторанах.
Moreover, this article should be divided into separate articles, since paragraphs 1 and 2 refer to different legal concepts. Кроме того, предлагается разделить эту статью на две отдельные статьи, так как в пунктах 1 и 2 говорится о разных юридических понятиях.
That had led to some confusion, and consideration might be given to using separate nomenclature for those two distinctly different scales. В связи с этим возникла некоторая путаница; поэтому было бы желательно рассмотреть вопрос об использовании отдельной классификации для этих двух совершенно разных шкал.
A separate one-week regional training programme is held each year in a different part of the world. Отдельная семидневная региональная учебная программа ежегодно организуется в разных частях мира.
Each side of the Taiwan Strait has been ruled by a distinct and separate Government since 1949. С 1949 года территории по обе стороны Тайваньского пролива находились под управлением разных и самостоятельных правительств.
One witness described the situation as "apartheid", separate roads for different ethnic groups. Один из свидетелей охарактеризовал такое положение как "апартеид": разные дороги для разных этнических групп.
As the types of bribery to be covered are distinct and involve different considerations in different contexts, separate guides would be required. Поскольку рассматриваемые виды подкупа различаются и в разных условиях связаны с различными соображениями, потребуется разработка отдельных руководств.
I suggest keeping the two provisions separate as I believe that substantively they address different subjects. Я предлагаю оставить два самостоятельных положения, поскольку, на мой взгляд, они касаются двух разных вопросов.