Despite the formal separation of the two categories of alien, the Aliens Centre and the Asylum Home still operate in the common building of the former Transitory Home/Centre for Aliens at Celovška cesta in Ljubljana, which prevents separate accommodation of different categories of alien. |
Несмотря на формальное обособление двух вышеуказанных категорий иностранцев, Центр по делам иностранцев и Центр по делам просителей убежища все еще функционируют в общем здании бывшего транзитного пункта Центра на Целовшка цеста в Любляне, что не позволяет обеспечить раздельное размещение разных категорий иностранцев. |
It was clarified that draft article 10 addressed the issue of language used in the ODR proceeding and that the issue of how the ODR platform would ensure offering various languages was a separate issue to be considered either in the Rules or in additional documents. |
Было разъяснено, что в проекте статьи 10 рассматривается вопрос о языке процедуры УСО и что вопрос о том, каким образом платформа УСО могла бы обеспечить возможность использования разных языков, подлежит отдельному рассмотрению либо в тексте Правил, либо в дополнительных документах. |
The two are very much separate! |
Это два разных понятия! |
But I will separate you. |
Только положу всех в разных местах. |
We have separate sleeping arrangements. |
Мы спим в разных комнатах. |
We went in separate cars. |
что мы ехали в разных машинах? |
Are we taking separate time streams? |
Понесёмся в разных временных потоках? |
We're on separate teams. |
Мы в разных командах. |
Why do they sleep in separate beds? |
Почему в разных комнатах? |
In separate cars, now! |
В разных машинах и сейчас же! |
Each in a separate direction. |
Всех в разных направлениях. |
Everyone sleep in separate rooms. |
Все спят в разных комнатах. |
They stayed in separate rooms. |
Они останавливались в разных комнатах. |
Insisting on separate hotels when touring. |
Упорно селятся в разных отелях. |
We'll make separate entrances. |
Мы зайдем с разных входов. |
Maybe even in separate places. |
Может, даже в разных местах. |
~ Reported by four separate women. |
Его видели четыре разных женщин. |
It's a whole separate floor. |
Мы совершенно на разных этажах. |
I'm seeing that day 6 months in the future when we go our separate ways. |
Я просто вижу, что через 6 месяцев мы уедем в разных направлениях. |
United States law treats these as separate concepts. |
Российское право подобные действия рассматривает как несколько разных преступлений. |
We now we like to keep our films pretty separate. |
Сначала вместе, но теперь предпочитаем сниматься в разных фильмах. |
CCAQ could confirm that it saw removal and non-removal as distinct, separate shipping entitlements. |
ККАВ может подтвердить, что он рассматривал выплаты, связанные с полным и неполным переездом в качестве отдельных, разных выплат в связи с перевозкой имущества. |
Why would he have a separate phone? |
Зачем ему два разных номера? |
The colonial administration encouraged the separate economic development of Fiji's different communities. |
Колониальная администрация поощряла раздельное экономическое развитие разных общин Фиджи. Фиджийцам мешали заниматься коммерческим производством сельскохозяйственной продукции, так как колониалисты опирались на индийских работников. |
Six separate ops conducted on three different continents, an untested command-and-control team and a short clock... |
Шесть различных операций в трёх разных странах, неопробованная команда и минимум времени... |