| They lived at separate ends of the dilapidated Kabul synagogue. | Они жили в разных углах полуразрушенной синагоги в Кабуле. |
| The episode begins the process of interweaving action happening in multiple separate locations within and around the fictional continent of Westeros. | В эпизоде начинают переплетаться события, происходящие в разных местах в пределах и за пределами вымышленного континента Вестерос. |
| And DNA evidence from four separate labs confirms he's been terrorizing women for years with impunity. | А образцы ДНК из четырех разных лабораторий подтверждают, что он терроризировал женщин в течение многих лет безнаказанно. |
| Five separate crime scenes all a match - for the same perp. | Пять разных мест преступления, все совпали с одним преступником. |
| Looks like there were over 10,000 separate sounds used in this section of the message. | Похоже, сейчас выделено более 10000 разных звуков, использованных в этой части сообщения. |
| To live under the same roof in separate bedrooms. | Я живу с ним в одном доме, но спим мы в разных комнатах. |
| But critically, they're briefed about the rules of the game in separate rooms. | Но важно то, что они ознакомлены с правилами игры, находясь в разных комнатах. |
| Alpha team, target vehicles are now heading in separate directions. | Команда Альфа, цель разделилась и движется в разных направлениях. |
| There's 16 target houses in nine separate neighbourhoods. | У нас 16 ограбленных домов в девяти разных районах. |
| Fifty shows a day in 52 separate venues. | 50 шоу в день на 52 разных площадках. |
| They would be run on separate trays, so there is no possibility of cross-contamination. | Они будут рассматриваться в разных лотках, так чтобы не было никакой возможности перекрестного загрязнения. |
| We stayed in separate rooms the whole trip, Ray. | Мы всё время жили в разных номерах, Рэй. |
| Two hundred separate companies, that's who. | 200 разных компаний, вот кто. |
| And we recovered three shivs from separate cells. | И мы нашли три заточки в разных камерах. |
| I think it's best, if from now on we slept in separate bedrooms. | Думаю, будет лучше, если с этого дня мы будем спать в разных спальнях. |
| They're in separate containers in the fridge. | Они в разных емкостях в холодильнике. |
| You and I are on separate tracks. | Мы с тобой на разных заданиях. |
| We will live in the same house, separate rooms. | Мы будем жить в одном доме, в разных комнатах. |
| Once you reach the station, take separate transport ships out. | Когда доберётесь до станции, улетайте на разных кораблях. |
| We're not treating her for two completely separate diseases because you think lupus will win you a prize. | Я не буду лечить ее от двух абсолютно разных болезней, потому что ты думаешь, что волчанка поможет тебе получить приз. |
| Four separate defects of the heart working in combination. | Перед нами комбинация четырех разных дефектов сердца. |
| When the IRS questions us in separate rooms, we need to have our stories straight. | Когда налоговики начнут нас допрашивать в разных комнатах, наши истории должны быть согласованными. |
| The second alternative is based upon the possibility of conducting prayers simultaneously, but in separate halls. | В основе второй альтернативы лежит возможность проведения богослужений в одно время, но в разных залах. |
| You and nathan took separate cars. | Вы и Натан приехали на разных машинах. |
| We crashed, in separate beds. | Мы заснули, в разных кроватях. |