Английский - русский
Перевод слова Sending
Вариант перевода Посылать

Примеры в контексте "Sending - Посылать"

Примеры: Sending - Посылать
More often however, mothers have become single parents and it is not uncommon for emigrated husbands to stop sending remittances and lose contacts with the family. Однако чаще сами матери становятся родителями-одиночками - нередко эмигрировавшие мужья прекращают посылать переводы и теряют контакт с семьей.
Well, it was pretty disgusting, sending those pictures to your aunt. Ну, а разве не отвратительно посылать такие картинки твоей тете?
Well, you go and tell Miss Costello that sending her boy to speak to witnesses for the other side is not on. Тогда ступайте и скажите мисс Кастелло, что посылать своего мальчика для разговоров со свидетелями другой стороны - это непродуктивно.
And why did they stop sending money orders? И почему они перестали посылать переводы?
If he hadn't, he would be sending other competitors to an active crime scene. Если бы он этого не сделал, ему бы пришлось посылать остальных участников на действующее место прступления
Until we learn who he is and what he's up to we can't risk sending our men to that plague village. Пока мы не выясним,... кто это и что ему нужно,... мы не можем посылать людей в зачумлённую деревню.
Due to this lack of guarantees and certainty, a business that relies heavily on search engine traffic can suffer major losses if the search engines stop sending visitors. Из-за этого отсутствия гарантий и определенности бизнес, который сильно зависит от трафика с поисковых систем, может понести большие убытки, если поисковые системы прекратят посылать посетителей.
In February 1998, a local company took cuttings from the Major Oak and began cultivating clones of the famous tree with the intention of sending saplings to be planted in major cities around the world. В феврале 1998 г. одна местная компания сделала несколько срезов с этого дерева и начала выращивать клоны с намерением посылать получившиеся саженцы для высадки в крупные города мира.
What has happened instead is that juries have started to sentence more and more people to prison for the rest of their lives without the possibility of parole, rather than sending them to the execution chamber. На самом деле произошло вот что: суды стали приговаривать всё больше людей к пожизненному заключению без права на освобождение, вместо того, чтобы посылать их в камеру казней.
I mean, what was the point of sending us in there? Зачем надо было посылать нас туда?
I mean, what was the point of sending us in there? Ну какой смысл имело посылать нас туда?
For the foreseeable future, there are to be no invasions, no sending in military advisors... no more using drones as wedding crashers. Договоримся, что в ближайшем будущем не будем ни вторгаться, ни посылать военных советников, не будем больше использовать дроны для бомбёжки свадеб.
I know it's meant to be kind, but I can think of better ways to helping the needy than sending stiff collars to the equator. Я знаю, что это делается из добрых побуждений, однако есть и лучшие способы помогать нуждающимся, чем посылать крахмальные воротнички в экваториальную зону.
As a small developing country, Bolivia views all this with hope, and as a commitment that we will be able to sell our products to the developing countries rather than only sending them people. Являясь небольшой развивающейся страной, Боливия смотрит на все это с надеждой и рассматривает это как обязательство, что мы сможем продавать свою продукцию развивающимся странам, а не только посылать своих людей.
In the absence of hired labour, for example, families will have to choose between sending a child to school or keeping that child to work on the farm. Например, в условиях отсутствия наемной рабочей силы семьям придется делать выбор - либо посылать ребенка в школу, либо оставлять его для работы на ферме.
Many parents, particularly those in rural areas, no longer attach such importance to sending their children to school, which they regard as a waste of time. Многие родители, особенно проживающие в сельской местности, более не считают важным посылать своих детей в школы.
He urged listeners to continue sending money to the fighters in Somalia, and announced that the organization would be holding further public events in the United Kingdom to raise support for its activities. Он настоятельно призвал слушателей продолжать посылать деньги борцам в Сомали и объявил, что его организация будет проводить новые публичные мероприятия в Соединенном Королевстве, с тем чтобы мобилизовать поддержку ее деятельности.
In 1790, he began sending his works to the annual exhibitions at the Royal Swedish Academy of Arts and, in 1798, he was named a member. Так с 1790 года он стал регулярно посылать свои работы на выставки в Королевскую Академию искусств в Стокгольм, а в 1798 стал её членом.
Anne kept sending' me pictures of him... until I asked her to stop. Энн посылала мне его фотографии, пока я не попросила её больше их мне не посылать...
In subsequent discussions, Committee members applauded the progress Somalia had made, but also recognized the difficulties faced by the implementing agencies, which were forbidden by United Nations rules from sending staff into the country. В ходе развернувшейся затем дискуссии члены Комитета воздали должное Сомали за достигнутый прогресс, признав вместе с тем трудности, с которыми сталкиваются учреждения-исполнители, которым правилами Организации Объединенных Наций запрещено посылать своих сотрудников в эту страну.
What I can do, is start by... sending this text, okay? Но что я могу сделать, это начать посылать сообщение, хорошо?
You know, Agent Coulson, it's dangerous... to keep sending her in like that, all alone... when she means so much to you. Вы знаете, агент Колсон, это опасно... продолжать посылать ее вот так, совсем одну... когда она так много значит для вас.
Families of children and youth with disabilities may respond by keeping them hidden at home or sending them to institutions, where these exist, both in response to such prejudices and in an attempt to protect their children. Под влиянием подобных предрассудков и в попытке защитить своих детей семьи, в которых есть дети и молодежь с инвалидностью, могут прятать их дома либо посылать их в соответствующие учреждения, если таковые имеются.
It's the art of steganography - sending coded messages that don't look like messages unless you have the key. Это искусство стенографии... посылать кодовые сообщения, которые не похожи на сообщения, если конечно у вас нет ключа.
So it's no use buying me presents or sending me messages or trying to hang out. Так что это бесполезно покупать мне подарки или посылать мне сообщения или пытаться провести время со мной