Английский - русский
Перевод слова Sending
Вариант перевода Посылать

Примеры в контексте "Sending - Посылать"

Примеры: Sending - Посылать
Blindly sending their sons off to be killed in their millions, without thought, without question. Слепо посылать своих сыновей на смерть вместе с миллионами других. Бездумно, без вопросов.
I assume you won't object to me sending any more of those checks. Полагаю, ты не станешь возражать, если я перестану посылать тебе чеки.
Does this mean you're reconsidering sending the bomb, sir? Это означает, что вы решили не посылать туда бомбу, сэр?
Why would the Treasury Department be sending a car? Зачем же министерству финансов посылать туда машину?
Sending killers to jail is sending them where they've been heading all their lives. Садить преступников в тюрьму - это посылать их в то место, к которому они стремились всю свою жизнь.
With any luck, we'll be sending the Defiant on a lot of missions and you're going to have to get used to it. Если хоть немного повезет, мы будем посылать "Дефаент" на много заданий, и тебе придется привыкнуть к этому.
I don't feel comfortable sending my girls out of the building, but I will find someone to read the scripts. Мне неудобно посылать моих девочек вне здания, но я найду кого нибудь для прочтения сценариев.
So I'm sorry to say... we aren't going to be sending you any more rent checks. Я сожалею... мы не собираемся больше посылать тебе чеки.
Especially in rural areas, parents prefer using their children particularly girls for house chores or as farm hands rather than sending them to school. Родители, прежде всего в сельских районах, предпочитают использовать своих детей, особенно девочек, для выполнения домашних обязанностей или в качестве помощников в хозяйстве вместо того, чтобы посылать их в школу.
Mr. Balkenende (Netherlands): We are capable of sending spaceships to faraway planets in search of life. Г-н Балкененде (Нидерланды) (говорит по-английски): Мы можем посылать космические корабли к далеким планетам в поисках жизни.
He continued sending letters for the remaining few years of his life to the then President Andrew Johnson and Ulysses Grant, again without effect. В оставшиеся нескольких лет своей жизни он продолжал посылать письма тогдашнему президенту Эндрю Джонсону и Улиссу Гранту, но всё также безрезультатно.
"Never mind about sending any clothes." "Не стоит посылать одежду."
Why is someone sending you a Valentine's card in April? Зачем кому-то посылать тебе валентинку в апреле?
In October 2009, Harris was granted a restraining order against Small, who began sending her messages on Twitter. В октябре 2009 года актриса получила запретный ордер, когда Смолл начал посылать ей угрозы через Twitter.
She keeps sending me these articles, stuff from the Internet where people go off the ventilator and they breathe on their own. Она продолжает посылать мне эти статьи, материалы из интернета, что людей отключали от вентиляции, и они начинали сами дышать.
Instead of sending out our new catalogue by mail I'd rather present it in person and answer his questions. Вместо того, чтобы посылать вам каталог по почте, я решил лично приехать, рассказать о нем и ответить на вопросы.
Who the hell'd be sending a post to a - Кто, к черту, будет посылать посылку...
We should have just let the Centauri take custody of it instead of sending out our ships and our pilots to defend it. Надо было позволить центаврианам взять его под стражу а не посылать наши корабли и наших пилотов на его защиту.
Who do you think you are, sending me presents? Кто ты такой, чтобы посылать мне подарки?
Air Marshal Sir Arthur "Bomber" Harris didn't approve, said it was just like sending them free lavatory paper. Воздушный маршал сэр Артур "Бомбардировщик" Харрис не одобрил этого, говоря, что это было все равно что посылать им бесплатную туалетную бумагу.
If someone who knew they were there began sending a telepathic probe the moment we hit hyperspace it might just be enough to set off the destruct sequence. Если кто-то, кто бы знал о их существовании начал посылать телепатический сигнал в момент, когда мы входим в гиперпространство этого могло хватить для того, чтобы включить процедуру самоуничтожения.
And since Griffin Grey is one, it'll keep sending a message to a server till it goes through. И так как Гриффин Грей - мета, часы продолжают посылать сигнал на сервер, пока он не дойдёт.
That he was reckless and he had no business sending a doc in there first... Он был безрассудным, и не его дело было посылать туда врача... что это было дело офицеров.
From his stronghold of Limassol, in Cyprus, Jacques de Molay continued to send appeals to the West to organize the sending of troops and supplies. Из своей крепости в Лимассоле, на Кипре, Жак де Моле продолжал посылать призывы к Западу организовать отправку войск и грузов.
I can tell that people are going to be sending in tips for this for months to come. Могу сказать, что люди будут посылать нам заметки об этом многие месяцы.