| He found out where she lived and started sending her letters. | Он выяснил, где она живёт, и начал посылать ей письма. |
| They haven't responded and I can't risk sending another team. | Они не ответили, и я не могу рисковать и посылать еще одну команду. |
| A transmitter starts sending signals as soon as it is switched on. | Передатчик начинает посылать сигналы, как только его включают. |
| Some prisoners are not allowed to continue their studies; some are prevented from sending letters and having radios and televisions. | Некоторым заключенным не разрешают продолжить учебу; некоторым запрещается посылать письма и пользоваться радиоприемниками и телевизорами. |
| That's worse than sending forces. | Это хуже, чем посылать военных. |
| Was it worth sending for this Examiner? | Действительно ли это было стоило посылать за этим Ревизором? |
| The person you should be sending flowers to. | Той, которой ты должен посылать цветы. |
| Typical Abbassi, sending someone to keep tabs on his own son. | Типично для Аббаси, посылать кого-то следить за своим сыном. |
| A few months ago, he started sending these and I got them translated. | Несколько месяцев назад он начал посылать такие и мне их перевели. |
| And still, he kept sending those letters. | И по-прежнему, он продолжал посылать письма. |
| It's sharp practice, sending the heavies round. | Это - мошенничество, посылать этих грубиянов к нам. |
| You should have requested permission before sending in a shuttle. | Вам следовало запросить разрешение прежде, чем посылать шаттл. |
| But now I realize that sending them after you was a mistake. | Но сейчас я понимаю, что посылать их за вами было ошибкой. |
| The attacks will stop when Centauri stops sending hostile ships into Narn space. | Нападения прекратятся, Когда Центавриане закончат... посылать военные корабли в пространство Нарна. |
| That's like sending troops to Afghanistan. | Это как посылать войска в Афганистан. |
| Soon it would be sending images back to us. | Скоро она будет посылать изображения обратно к нам. |
| He suggested that instead of the Security Council sending "experts on lightning missions", they should encourage joint verifications between the two organs. | Он предложил, чтобы Совет Безопасности вместо того, чтобы посылать «экспертов в краткосрочные командировки», содействовал проведению этими двумя органами совместных проверок. |
| I know lex likes to play hardball, but sending snipers into your backyard just doesn't seem like his style. | Я знаю, что Лекс любит грубую игру, но посылать снайперов к тебе на задний двор не похоже на его стиль. |
| And can I also tell her you'll stop sending the pictures? | И я могу ей передать, что ты покончишь посылать её фотографии? |
| You promise you'll stop sending the pictures? | Ты обещаешь, что прекратишь посылать фото? |
| Wait, you're not actually sending him one, are you? | Подожди, ты же не собираешься ему посылать ничего? |
| Has the King relented over sending baby to Wales? | Король не передумал посылать ребенка в Уэльс? |
| Well, maybe they should, so they stop sending you into very dangerous situations that could get you killed. | Ну, может им пора, тогда они перестанут посылать тебя в опасные ситуации, в которых тебя могут убить. |
| Why do you think the suspect in 2001 stopped sending the letters? | Как ты думаешь, почему в 2001 году подозреваемый перестал посылать письма? |
| So why did you stop sending Billy hate messages? | Так почему ты перестал посылать Билли смс с угрозами? |