Английский - русский
Перевод слова Sending
Вариант перевода Посылать

Примеры в контексте "Sending - Посылать"

Примеры: Sending - Посылать
He found out where she lived and started sending her letters. Он выяснил, где она живёт, и начал посылать ей письма.
They haven't responded and I can't risk sending another team. Они не ответили, и я не могу рисковать и посылать еще одну команду.
A transmitter starts sending signals as soon as it is switched on. Передатчик начинает посылать сигналы, как только его включают.
Some prisoners are not allowed to continue their studies; some are prevented from sending letters and having radios and televisions. Некоторым заключенным не разрешают продолжить учебу; некоторым запрещается посылать письма и пользоваться радиоприемниками и телевизорами.
That's worse than sending forces. Это хуже, чем посылать военных.
Was it worth sending for this Examiner? Действительно ли это было стоило посылать за этим Ревизором?
The person you should be sending flowers to. Той, которой ты должен посылать цветы.
Typical Abbassi, sending someone to keep tabs on his own son. Типично для Аббаси, посылать кого-то следить за своим сыном.
A few months ago, he started sending these and I got them translated. Несколько месяцев назад он начал посылать такие и мне их перевели.
And still, he kept sending those letters. И по-прежнему, он продолжал посылать письма.
It's sharp practice, sending the heavies round. Это - мошенничество, посылать этих грубиянов к нам.
You should have requested permission before sending in a shuttle. Вам следовало запросить разрешение прежде, чем посылать шаттл.
But now I realize that sending them after you was a mistake. Но сейчас я понимаю, что посылать их за вами было ошибкой.
The attacks will stop when Centauri stops sending hostile ships into Narn space. Нападения прекратятся, Когда Центавриане закончат... посылать военные корабли в пространство Нарна.
That's like sending troops to Afghanistan. Это как посылать войска в Афганистан.
Soon it would be sending images back to us. Скоро она будет посылать изображения обратно к нам.
He suggested that instead of the Security Council sending "experts on lightning missions", they should encourage joint verifications between the two organs. Он предложил, чтобы Совет Безопасности вместо того, чтобы посылать «экспертов в краткосрочные командировки», содействовал проведению этими двумя органами совместных проверок.
I know lex likes to play hardball, but sending snipers into your backyard just doesn't seem like his style. Я знаю, что Лекс любит грубую игру, но посылать снайперов к тебе на задний двор не похоже на его стиль.
And can I also tell her you'll stop sending the pictures? И я могу ей передать, что ты покончишь посылать её фотографии?
You promise you'll stop sending the pictures? Ты обещаешь, что прекратишь посылать фото?
Wait, you're not actually sending him one, are you? Подожди, ты же не собираешься ему посылать ничего?
Has the King relented over sending baby to Wales? Король не передумал посылать ребенка в Уэльс?
Well, maybe they should, so they stop sending you into very dangerous situations that could get you killed. Ну, может им пора, тогда они перестанут посылать тебя в опасные ситуации, в которых тебя могут убить.
Why do you think the suspect in 2001 stopped sending the letters? Как ты думаешь, почему в 2001 году подозреваемый перестал посылать письма?
So why did you stop sending Billy hate messages? Так почему ты перестал посылать Билли смс с угрозами?