Английский - русский
Перевод слова Seize
Вариант перевода Захватить

Примеры в контексте "Seize - Захватить"

Примеры: Seize - Захватить
The Austrians used the Corps in two failed attempts to seize Belgrade, in late 1787 and in early 1788. Австрийцы использовали силы корпусов в двух неудачных попытках захватить Белград, в конце 1787 года и в начале 1788 года.
If he brings it back with him to Kronos and decides to seize power, many will follow him. Если он вернется с мечом на Кронос и решит захватить власть, за ним пойдут многие.
I pretended to be her and let him seize Я притворилась ей и позволила ему захватить себя
Because mafias from all around the world cooperate with local paramilitaries in order to seize the supplies of the rich mineral resources of the region. Потому что мафии во всём мире сотрудничают с местными военизированными организациями, чтобы захватить запасы богатых минеральных ресурсов региона.
Those who try by all means, including killing, to seize power in Tajikistan cannot be worthy of any support from the world community. Те, кто стремится любыми путями, в том числе ценой гибели людей, захватить власть в Таджикистане, не могут заслуживать поддержки мирового сообщества.
The Trilateral Commission represents a skillful, coordinated effort to seize control and consolidate the four centers of power: Трехсторонняя комиссия является квалифицированным, скоординированным усилием захватить контроль и объединить четыре центра власти:
In some cases, these experiments accelerated the rate of displacement and environmental degradation, as powerful groups scrambled to seize more land to expand export production. В некоторых случаях такие эксперименты привели к ускорению вынужденной миграции и деградации окружающей среды, когда обладающие властью группы поспешили захватить как можно больше земли для развертывания экспортного производства.
Delays provide an opportunity for those who oppose the peace process, or the terms of a settlement, to seize the initiative before United Nations personnel arrive. Задержки позволяют тем, кто выступает против мирного процесса или условий урегулирования, захватить инициативу, прежде чем прибудет персонал Организации Объединенных Наций.
It is time for the Afghan government to name, shame, and sack corrupt officials, arrest major drug traffickers and opium landlords, and seize their assets. Пришло время афганскому правительству назвать, пристыдить и уволить коррумпированных чиновников, арестовать главных торговцев наркотиками и опийных землевладельцев и захватить их активы.
It has consequently been able to seize quantities of drugs and reduce illegal infiltration into the Republic of Yemen by displaced persons from the Horn of Africa. Ему удалось захватить определенное количество наркотиков и пресечь незаконное вторжение в Йеменскую Республику перемещенных лиц с Африканского Рога.
He also indicated that the Taliban were able to seize 17 automatic rifles from a truck before leaving the scene. Он также сообщил, что комбатантам «Талибана» удалось захватить 17 автоматов, находившихся в грузовике, и затем скрыться.
VJ respond with tank fire to UCK attempt to seize VJ bulldozer. Используя танки, ВСЮ обстреляли бойцов ОАК, пытавшихся захватить бульдозер ВСЮ.
The military was currently attempting to seize additional land, where a sacred Chamorro village was located, to build a live firing range. В настоящий момент военные пытаются захватить еще часть земель, где находится священная деревня чаморро, с тем чтобы построить на ней стрельбище.
These persons were involved in masterminding and participating in mass disturbances and in an attempt to seize the House of Government and the Parliament. Эти лица являлись вдохновителями массовых беспорядков и участвовали в них, а также вместе с другими пытались захватить Дом правительства и Парламент.
3o Any individual who is a crew member of a ship of the Republic of Djibouti who attempts to seize that ship through deception or violence perpetrated against the captain. З. Лицо, являющееся членом экипажа судна Республики Джибути и пытающееся захватить это судно путем обмана или насилия, совершаемого в отношении капитана.
However, those who stood behind the latest events in Ukraine had a different agenda: they were preparing yet another government takeover; they wanted to seize power and would stop short of nothing. Но те, кто стоял за последними событиями на Украине, преследовали другие цели: они готовили государственный переворот очередной, планировали захватить власть, не останавливаясь ни перед чем.
Armed opposition groups claimed that more than 3,000 rebels had converged in Aleppo in an effort to seize control of this strategically important city, while the Government massed troops and equipment in the town centre. Вооруженные оппозиционные группы утверждали, что более 3000 мятежников были стянуты в Алеппо в попытке захватить контроль над этим имеющим важное стратегическое значение городом; одновременно с этим правительство сосредоточило войска и боевую технику в центре города.
We shall seize their human language, their land, their clothes, the very skin on their faces. Мы должны захватить их человеческий язык, их земли, их одежду, даже кожу на лицах.
That's probably who he called to seize the plane, right? Возможно он им позвонил чтоб захватить самолет, не так ли?
Or do you hope to seize all the country? И мы, что, собираемся захватить всю страну?
Thanks to Mr. Maroni's well-placed sources we know that police have indeed identified our banks using marked bills and are planning to seize your funds today. Спасибо мистеру Марони за информацию - Мы знаем что полиция узнала про наши банки, используя меченые купюры. Также, сегодня они планировали захватить ваши деньги.
We can no longer afford to falter between democracy, embodied in a legally established Government, and those who take up arms in order to seize power. Мы не можем более колебаться между демократией, воплощенной в законно созданном правительстве, и теми, кто берет в руки оружие с целью захватить власть.
The Counter-terrorist Center of the Ministry of Security of Georgia obtained information on the foreign citizen who intended to seize hostage of a foreign diplomat to Georgia to take vengeance. Контртеррористический центр Министерства государственной безопасности Грузии получил информацию об иностранном гражданине, который намеревался захватить иностранного дипломата в Грузии в качестве заложника с целью отмщения.
Thomas Zembrowski: The British law is poorly known... but you will probably seize everything you can find, so it... Томас Zembrowski: британское законодательство известно мало... но вам, вероятно, захватить все, что можно найти, так что...
While Abu Yaqub was busy against Tlemcen, Sancho IV conspired with the Nasrid sultan Muhammad II of Granada to seize the three remaining Marinid citadels in Spain - Tarifa, Algeciras and Ronda - for themselves. В то время как Абу Якуб был занят борьбой с Тлемсеном, Санчо IV договорился с султаном Насридов Мухаммедом II Гранадским, чтобы захватить три оставшихся цитадели Маринидов в Испании - Тарифу, Альхесирас и Ронду, - но для себя.