| Attacks to abduct somebody, seize transport or commercial vehicle, usually for ransom. | Нападения, совершаемые с целью похитить кого-либо или захватить транспортное, в том числе коммерческое, средство, как правило в целях получения выкупа. |
| Posing as «anti-corruption committee staff», they tried to seize folders with archive documents. | Представившись «сотрудниками антикоррупционного комитета», они пытались захватить папки с архивными документами. |
| He also advised Sayo on how to seize Paoua in January 2014 and led the discussions with MISCA to negotiate its non-interference. | Он также советовал Сайо, как захватить Пауа в январе 2014 года, и договаривался с АФИСМЦАР о ее невмешательстве. |
| Clashes broke out as armed groups sought to seize these checkpoints. | Столкновения вспыхнули после того, как вооруженные группы попытались захватить эти контрольно-пропускные пункты. |
| After failing to advance and seize new positions, on 22 May, the M23 spokesperson announced a unilateral ceasefire. | После того, как наступление «М23» захлебнулось и движение не смогло захватить новые позиции, его представитель 22 мая объявил прекращение огня в одностороннем порядке. |
| If we stay the course and arrest him on distribution, our warrant will allow us to seize everything in the warehouse. | Если мы будем придерживаться выбранного курса и арестуем его по распределению, наш ордер позволит нам захватить всё на складе. |
| But before you repay your debts, you must seize the Seven Kingdoms. | Но прежде, чем расплатиться с долгами, вы должны захватить семь королевств. |
| The Joes intended to use this situation to seize Pakistan's nuclear arsenal. | "Джо" хотели воспользоваться этой ситуацией, чтобы захватить ядерный арсенал Пакистана. |
| Attempt to seize all of China and destruction will follow. | Попытка захватить весь Китай повлечет разрушения. |
| We'd have to seize one of the Martian's belts. | Мы должны захватить один из поясов Марсианина. |
| You sent tin soldier there to seize my technology. | Вы послали оловянных солдатиков захватить мои технологии. |
| You can't seize the plants, Frank. | Ты не сможешь захватить электростанции, Фрэнк. |
| If Hydra is really about to seize this plane... | Если Гидра и правда хочет захватить самолет... |
| Fight with us to seize the ship and we will grant you that freedom. | Сражайтесь с нами, чтобы захватить корабль, и тогда вы свободны. |
| Am I supposed to seize power? | А что же мне делать? Может, захватить власть? |
| Your attempt to seize control of this facility is going to fail. | Ваши попытки захватить это производство обречены на провал. |
| You forget I was there when youtried to seize power, Your Majesty. | Вы забываете, что я присутствовал, когда вы пытались захватить власть. |
| Should she refuse then you are at liberty to seize her estates. | А коль скоро она откажется тогда ты в полном праве захватить ее владения. |
| Because, had the Japanese invaded Hawaii, they would have been able to seize huge sums of U.S. currency. | Потому что если бы японцы вторглись на Гавайи, им бы удалось захватить огромные суммы американской валюты. |
| It is essential that we seize the temple if the separatists ever hope to take control of that corner of the galaxy. | Если сепаратисты надеются заполучить контроль над этим краем галактики, захватить этот храм просто необходимо. |
| While Garin is away from the island' we have to seize the big hyperboloid. | Пока Гарина нет на острове, надо захватить большой гиперболоид. |
| However, it failed to seize the APCLS stronghold at Lukweti. | Однако им не удалось захватить опорный пункт Альянса в Луквети. |
| It warns all parties against any attempt to seize power by force. | Он предостерегает все стороны против каких бы то ни было попыток захватить власть силой. |
| Military forces and militia have reportedly evicted local artisanal diggers in order to seize production or take control of informal mining sites. | Как сообщается, солдатами и ополченцами были изгнаны местные старатели-кустари, с тем чтобы захватить производственные мощности или взять под свой контроль неофициально функционирующие шахты. |
| By rejecting our constructive proposals, based on the observance of international law, Armenia is demonstrating its genuine intention to seize and annex Azerbaijani territories. | Отвергая наши конструктивные предложения, основанные на соблюдении международного права, Армения демонстрирует свое истинное намерение захватить и аннексировать азербайджанские территории. |