| Vertical segregation manifests itself in the hierarchic system of the life of work as well. | Вертикальная сегрегация проявляется и в иерархической системе сферы занятости. |
| There is serious horizontal and vertical segregation in sciences as well. | В научной среде также наблюдается серьезная горизонтальная и вертикальная сегрегация. |
| Occupational segregation still strong in trades training | Сегрегация в области занятости все еще сохраняется в обучении по специальностям |
| One of the most critical issues in the field of education in Romania is school segregation on ethnic grounds for Roma children. | Одним из наиболее острых вопросов в области образования в Румынии является сегрегация в школах по этническому признаку в отношении цыганских детей. |
| De facto segregation in Romania is not a consequence of a law or a public policy but a continuation of certain prejudices. | Фактическая сегрегация в Румынии не является следствием каких-либо норм права или мер государственной политики, а имеет место в качестве сохраняющихся предрассудков определённого свойства. |
| Gender segregation in field of study remains widespread. | В сфере обучения по-прежнему широко распространена гендерная сегрегация. |
| Legislative and policy measures should address discrimination and inequalities such as horizontal and vertical occupational segregation and gender wage gaps. | Законодательные меры и меры политики должны устранять дискриминацию и неравенства, такие как горизонтальная и вертикальная профессиональная сегрегация и разрыв в уровнях оплаты труда между мужчинами и женщинами. |
| Sectoral segregation with a negative bias towards women in industrial technologies was present. | Налицо отраслевая сегрегация, препятствующая работе женщин в сфере промышленных технологий. |
| Due to the new policy in education, hidden segregation is gradually reducing from 2008. | В результате применения новой политики в области образования скрытая сегрегация постепенно уменьшается, начиная с 2008 года. |
| Such segregation was reported for instance in Bulgaria | Например, как сообщается, такая сегрегация существует в Болгарии |
| Housing segregation of Roma is growing in many countries. | Жилищная сегрегация рома в некоторых странах увеличивается. |
| Addressing gender pay gaps and occupational segregation | Различия в оплате труда мужчин и женщин и профессиональная сегрегация |
| Occupational segregation is a key cause of the gender pay gap. | Основной причиной гендерного разрыва в уровне оплаты труда является профессиональная сегрегация. |
| Occupational segregation, both vertical (by level of advancement), and horizontal (by sector). | Профессиональная сегрегация - как вертикальная (на уровне продвижения по службе), так и горизонтальная (по сектору). |
| Occupational segregation and gender wage gaps persist in all parts of the world. | Профессиональная сегрегация и гендерный разрыв в размере заработной платы сохраняются во всех частях мира. |
| The United States of America noted with concern that ethnic segregation in schools was increasing in the former Yugoslav Republic of Macedonia. | Соединенные Штаты Америки с обеспокоенностью отметили, что в бывшей югославской Республике Македонии возрастает этническая сегрегация в школах. |
| The horizontal segregation of women and men in the labour market reflects earlier educational choices. | Горизонтальная сегрегация женщин и мужчин на рынке труда отражает выбор, сделанный ими ранее на этапе получения образования. |
| Self-governance and devolved powers, school segregation of Romani, sterilization of Romani. | Самоуправление и передача полномочий, сегрегация детей в рома в школах, стерилизация рома. |
| This gender segregation in the labour market reflects stereotypes in education and the gender roles prevailing in society. | Такая обусловленная признаком пола сегрегация на рынке труда отражает сложившиеся стереотипы в сфере образования и преобладающее в обществе распределение ролей между женщинами и мужчинами. |
| Gender segregation further limits women's full participation in labour markets. | Гендерная сегрегация выступает дополнительным фактором ограничения полномасштабного участия женщин в рынках труда. |
| Horizontal and vertical occupational segregation also continues to hinder the achievement of gender equality in employment. | Достижению гендерного равенства в сфере занятости мешает также горизонтальная и вертикальная профессиональная сегрегация. |
| The gender segregation in working life does not suffice entirely to account for the differences in the salaries on women and men. | Сегрегация по признаку пола в сфере трудовой деятельности не сводится исключительно к разнице в заработной плате женщин и мужчин. |
| N Roma segregation, school figures, 2000. | Сегрегация рома, данные по школам, 2000 год. |
| Where segregation was due to local demographic patterns, school authorities were not obliged under the law to take measures. | Если сегрегация связана с демографическим составом на местах, закон не обязывает школьные власти принимать меры на этот счет. |
| Vertical segregation is still prevalent with women workers concentrated in lower levels. | Вертикальная сегрегация все еще превалирует, причем работающие женщины сконцентрированы на должностях нижнего уровня. |