Английский - русский
Перевод слова Segregation
Вариант перевода Сегрегация

Примеры в контексте "Segregation - Сегрегация"

Примеры: Segregation - Сегрегация
In Northern and Western states, de facto segregation was the customary practice. В северных и западных штатах, де-факто сегрегация была обычной практикой.
The schools, called segregation academies, were sometimes organized with the support of the local White Citizen's Council. Школы, называется сегрегация академий, иногда были организованы при поддержке местного Совета белых граждан.
Concern is expressed about social trends which result in segregation in areas of residence and in the school system. Выражается озабоченность в связи с наличием социальных тенденций, результатом которых является сегрегация в жилых районах и системе школьного образования.
The gender segregation of the labour market demanded that measures be taken on the larger economic level. Сегрегация мужчин и женщин на рынке труда потребовала принятия мер на более крупном экономическом уровне.
The economic, social and psychological consequences of residential segregation are far-reaching. Сегрегация по месту жительства имеет далеко идущие экономические, социальные и психологические последствия.
A. Evidence of gender pay differentials and occupational segregation А. Свидетельства различий в оплате труда и его сегрегация по признаку пола
And sometimes segregation is vital and necessary. И иногда сегрегация является жизненно важной и необходимой.
Nevertheless, there is a degree of structural segregation on account of economic and social conditions. Тем не менее в силу экономических и социальных условий имеет место определенная структурная сегрегация.
The declaration states that unemployment, segregation and racism are the most worrying problems in today's society. В этом заявлении говорится о том, что безработица, сегрегация и расизм относятся к наиболее серьезным проблемам современного общества.
Exclusion is the absence of participation, segregation, neglect and being forgotten. Изоляция - это неучастие в жизни общества, сегрегация и, наконец, отторжение.
There was a tradition of tolerance between the various groups and no segregation between them. Между различными группами соблюдаются традиции терпимости и отсутствует какая-либо сегрегация.
Mr. Bengoa stated that educational segregation was the result of a misunderstanding of the idea of minority protection. Г-н Бенгоа заявил, что сегрегация в области образования является результатом однобокого понимания идеи защиты меньшинств.
From the employment and education statistics of the last ten years it is increasingly apparent women's segregation in specific professions. Из статистических данных о занятости и образовании за последние десять лет все отчетливее видна сегрегация женщин в отдельных профессиях.
Degrading treatment, including segregation, might run counter to the provisions of the Covenant. Унижающее достоинство обращение, в частности сегрегация, может вступать в противоречие с положениями Пакта.
Horizontal segregation restricts women to specific sectors and occupations, while vertical segregation limits them to particular positions within occupational hierarchies. Горизонтальная сегрегация ограничивает возможности женщин отдельными отраслями и профессиями, в то время как вертикальная сегрегация определяет их преимущественную занятость на конкретных должностях в рамках профессиональной иерархии.
The issue was segregation, and segregation was everywhere. Проблемой была сегрегация, а сегрегация была повсюду.
While de jure segregation in schools has been abolished in various parts of the world, de facto segregation remains a challenge, particularly for Roma children. Хотя в различных частях мира сегрегация в школах была де-юре отменена, де-факто сегрегация сохраняется, особенно в отношении детей-рома.
Salaries are also usually influenced by the structural distribution of men and women as a function of branch and occupation (horizontal segregation) and position (vertical segregation). На уровень оплаты труда мужчин и женщин, как правило, влияет также их распределение в различных структурах: отраслевых, профессиональных (горизонтальная сегрегация) и должностных (вертикальная сегрегация).
The continued segregation of women in precarious, low-paid and low-status jobs and positions contributes to the problem. Проблему усугубляет постоянная профессиональная сегрегация женщин, из-за которой они вынуждены работать в нестабильных условиях на низкооплачиваемых должностях низкого статуса.
Once, however, segregation saved his life. Но однажды сегрегация даже спасла ему жизнь.
Indeed, the segregation caused by the land system has enlarged rather than narrowed social disparities. Сегрегация населения, вызванная системой землепользования, на самом деле увеличила, а не уменьшила социальное неравенство.
Well, that and, you know, McCarthyism and segregation, the nuclear arms race... Ну да, это, и знаешь, антикоммунистические настроения сегрегация населения, гонка вооружений.
At the same time, however, vertical segregation increased. Однако одновременно вертикальная сегрегация стала более ярко выраженной.
There is also significant segregation within the category of technical and vocational schools. В категории технических и профессиональных училищ также имеет место явная сегрегация по признаку пола.
While the scourge of officially sanctioned segregation has been eliminated, de facto segregation and persistent racial discrimination continue to exist. В то время как бич официально санкционированной сегрегации был ликвидирован, сегрегация и укоренившаяся расовая дискриминации продолжают существовать де-факто.