Английский - русский
Перевод слова Segregation
Вариант перевода Разделение

Примеры в контексте "Segregation - Разделение"

Примеры: Segregation - Разделение
There was inappropriate segregation of duties and inadequate training on the use of the Galileo inventory management system. Имело место неправильное разделение обязанностей и не проводилось надлежащее обучение пользованию системой управления инвентарными запасами «Галилео».
The UNFPA Atlas application system was not configured to ensure segregation of duties between the Head of Office and the Directory Focal Point. Настройки системы «Атлас» в ЮНФПА не предусматривали разделение обязанностей главы отделения и координатора директорий.
Furthermore, some subjects may be preferred by potential employers, and may affect occupational segregation once graduates enter the labour market. Кроме того, некоторым предметам могут отдавать предпочтение потенциальные работодатели, и они могут затрагивать профессиональное разделение после выхода выпускников на рынок труда.
Related to this is the continuing differentiation of women and men in subjects of study, which translates into occupational segregation. С этим связана сохраняющаяся дифференциация женщин и мужчин с точки зрения предметов изучения, которая преобразуется в профессиональное разделение.
The Board continued to note inadequate segregation of duties in the information technology section, where administrator access rights were allocated to inappropriate staff. Комиссия вновь отметила ненадлежащее разделение обязанностей в секции информационных технологий, где полномочиями доступа с правами администратора пользовались неподходящие сотрудники.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to implement a full segregation of duties in respect of investment and cash-management decisions. УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии ввести полное разделение обязанностей, связанных с решениями об инвестициях и распоряжении наличностью.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to implement a proper segregation of bank account-related duties between the Finance and Treasury Sections. УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии обеспечить должное разделение связанных с банковскими счетами обязанностей между Финансовой и Казначейской секциями.
Gender segregation declined somewhat during the past 10 years, while the proportion of women among students increased by 5 %. За последние десять лет разделение по признаку пола несколько сгладилось, при этом доля женщин среди студентов увеличилась на 5 процентов.
Education changes included male/female segregation of students, and the removal of history and geography from the curriculum. Изменения в образовании включали разделение мужчина и женщин, и удаление истории и географии из школьной программы.
It thereby added rigidities in the existing occupational segregation of the labour market. Таким образом, она еще более ужесточила существующее профессиональное разделение на рынке труда.
The existing occupational segregation has further accentuated this phenomenon. Существующее профессиональное разделение еще более обостряет эту проблему.
There was also a lack of proper segregation of duties in the procurement process. Отсутствовало и надлежащее разделение обязанностей в процессе закупки услуг.
The only method of radiological control described is via segregation. Предусмотрен единственный метод радиационного контроля - разделение.
Due to the late set-up of the management structure, no segregation of duties or adequate controls over disbursements was in place. В связи с запоздалым созданием структуры управления отсутствовали разделение обязанностей и адекватный контроль над выделением средств.
This did not allow for proper financial management or segregation of duties, but steps were being taken to remedy the situation. В результате этого не представлялось возможным обеспечить надлежащее финансовое управление и разделение функций, однако в настоящее время принимаются соответствующие меры для исправления такого положения.
Observations in 16 offices related to the assignment of financial control responsibilities, including incomplete or inadequate assignment and segregation of duties. Замечания в 16 отделениях касались распределения обязанностей по финансовому контролю, включая неполное или неадекватное распределение и разделение обязанностей.
Under this configuration, an appropriate segregation of duties has been maintained at all levels throughout the organization. В соответствии с этой конфигурацией во всех эшелонах организации поддерживалось соответствующее разделение обязанностей.
The internal controls in the field offices may be strengthened and segregation of duties of staff be ensured. Следует укрепить систему внутреннего контроля в отделениях на местах и обеспечить разделение функций персонала.
Control activities include approvals, authorizations, and reconciliations, review of operating performance, security of assets and segregation of duties. Контрольная деятельность включает в себя процедуры одобрения, разрешения и согласования, обзор оперативной деятельности, обеспечение сохранности активов и разделение обязанностей.
UNLB confirms that it has in place proper segregation of duties for non-expendable property. БСООН подтверждает, что на Базе обеспечивается надлежащее разделение обязанностей, касающихся имущества длительного пользования.
The additional P-4 post would ensure segregation of front-office and back-office functions to enhance internal control mechanisms. Занимающий эту дополнительную должность класса С4 сотрудник будет обеспечивать разделение вспомогательных и оперативных обязанностей для повышения эффективности механизмов внутреннего контроля.
(b) Allow an appropriate segregation of duties related to information technology functions (para. 319). Ь) обеспечить надлежащее разделение обязанностей в связи с выполнением функций, связанных с информационными технологиями (пункт 319).
It includes components of internal control, including planning, monitoring, communication, and segregation of duties. Это включает компоненты внутреннего контроля, в том числе планирование, мониторинг, связь и разделение обязанностей.
(a) UNRWA had not maintained adequate segregation of duties between the administrators and the end users of its financial information systems; а) в БАПОР отсутствует надлежащее разделение обязанностей между администраторами и конечными пользователями систем финансовой информации;
Even though differences in occupational choices can be traced back to subjects studied, occupational segregation between women and men is further reinforced in the transition from post-secondary education to employment. И хотя различия при выборе профессии можно объяснить предметами, выбранными в свое время для изучения, на этапе перехода от получения высшего и специального образования к работе разделение профессий на «женские» и «мужские» проявляется еще более явно.