| What you're seeing is probably radiation from the summer I collected uranium tubes by the train tracks. | То, что ты видела наверное радиация с того лета, когда я собирала урановые трубки вдоль путей. |
| He said he wanted to make sure that I wasn't seeing anybody else. | Он сказал, что хочет убедиться, что я больше никого не видела. |
| You're not seeing your guy anymore? | Ты больше не видела своего парня? |
| I was scared about the kinds of diseases that I was seeing | Я была испугана болезнями, которые видела. |
| Look... my first night here, I thought I was seeing things, too. | Послушай... в мою первую ночь, я тоже думала, что что-то видела. |
| I wasn't getting on planes and seeing him with other women! | Я не садилась на самолеты и не видела его с другими женщинами! |
| Whatever you think you're seeing, it's not your mother. | Что бы ты не видела, Это не твоя мама. |
| You don't mind me seeing your back? | Вас не волнует, что я видела их? |
| I can't have her on there snooping around seeing what I'm doing at parties. | Я не могу допустить, чтобы она там шпионила за мной, видела, что я вытворяю на вечеринках. |
| You think I want you seeing this side of me? | Ты думаешь, что я хочу, чтобы ты видела эту часть меня? |
| And I thought he was, but lately I've been seeing a side of him I never did before. | А я в это верила, но в последнее время я вижу его с той стороны, с которой никогда не видела раньше. |
| And I looked at her, I remember that day, and I saw something beyond what I was seeing in Angeline. | Я посмотрела на неё, я помню тот день, и увидела в Энжелин что-то большее, чем видела раньше. |
| You'd think he was not seeing it on purpose | Видела? Сегодня днем, похоже, он специально не заметил тело. |
| But I had such a good feeling, seeing the two of you together. | Но я... я так радовалась, когда видела вас двоих вместе. |
| Why would she lie about seeing something as specific as an engine cover? | Зачем ей врать о том, что она видела такую специфическую деталь на крышке мотора? |
| But already as a small kid, seeing images of war, famine and environmental catastrophe, I realized that most children and youth in the world were less lucky. | Однако когда я была маленькой и видела эпизоды войны, голода и экологических катастроф, я уже тогда поняла, что многим детям и молодым людям в этом мире так, как мне, не повезло. |
| Has that ever happened before, you seeing your mom? | Случалось ли раньше, что ты видела маму? |
| I don't think Mexico's in the cards anymore, not if you're seeing your mom. | Не думаю, что поездка в Мексику теперь возможна, если ты видела свою маму. |
| Do you remember seeing or hearing anything else in the woods? | Ты видела или слышала что-нибудь ещё в лесу? |
| Whatever you're seeing, you're dreaming. | Чтобы ты ни видела - ты спишь. |
| He doesn't seem the type, and I don't remember seeing him at any of the Cylon parties. | Он не видится типичным. И я не помню чтобы когда-нибудь видела его на сайлонских вечеринках. |
| You don't remember seeing the face? | Ты не запомнила лицо которое видела? |
| Tell me she's just seeing things. | Ну так что она там видела? |
| Anna, he doesn't need the added shame of your seeing him this way. | Анна, ему будет стыдно от того, что ты его видела таким. |
| I don't want her seeing her mother in prison, thinkin' this is normal. | Не хочу, чтобы она видела свою маму в тюрьме и думала, что это нормально. |