Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариатских

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариатских"

Примеры: Secretariat - Секретариатских
I therefore proposed a managerial reorganization of the Secretariat capacities and a new structure to meet the growing challenges in the field of disarmament. Поэтому я предложил провести административную реорганизацию секретариатских служб и создать новую структуру с целью решения возрастающих задачи в сфере разоружения.
For us, both the continuing activities of the Secretariat's humanitarian bodies and the mechanism to provide United Nations humanitarian emergency assistance are important. Для нас является важным как бесперебойная деятельность секретариатских гуманитарных структур, так и механизма оказания чрезвычайной гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций.
In addition, the secretariat did not recruit additional secretarial support staff, due to the decision by the Bureau not to publish the national implementation reports as official United Nations documents in this intersessional period. Focal area I Кроме того, секретариат не нанимал дополнительных вспомогательных сотрудников для выполнения секретариатских функций, руководствуясь решением Президиума не публиковать в течение данного межсессионного периода национальные доклады об осуществлении в качестве официальных документов Организации Объединенных Наций.
Responding to the functions agreed at the first session of the Plenary, and based on experience with establishing and operating other Secretariat structures, the following indicative proposal is made for the structure of a central IPBES Secretariat. С учетом функций, согласованных на первой сессии Пленума, и опыта создания и использования других секретариатских структур предлагается следующая предварительная структура централизованного секретариата ИПБЕС.
The Russian Federation was prepared, in consultation with other States and the Secretariat, to help with the restructuring of Secretariat services, beginning with the Department of Peace-keeping Operations, in order to maximize efficiency. Российская Федерация готова в консультациях с другими государствами и Секретариатом внести свой вклад в определение направления структурной перестройки секретариатских подразделений, в первую очередь Департамента операций по поддержанию мира, с тем чтобы в максимальной степени повысить их эффективность.
Secretariat, simultaneous interpretation and facilities provided for the Constituent Assembly Обеспечение для Учредительного собрания секретариатских услуг, услуг по синхронному переводу и прочих услуг
Utilization of the United Nations Logistics Base as a backup centre for all mission- and enterprise-critical Secretariat systems использование Базы материально-технического обеспечения Организации Объединенных Наций в Бриндизи в качестве резервного центра для всех важнейших систем миссий и общеорганизационных секретариатских систем;
His delegation supported the measures taken by the Secretary-General to redistribute the Organization's limited resources in view of the new priorities, to rationalize United Nations expenditure and to increase the efficiency of Secretariat structures. Его делегация поддерживает меры Генерального секретаря по перераспределению ограниченных ресурсов Организации с учетом новых приоритетов, рационализации расходов Организации Объединенных Наций и повышению эффективности секретариатских структур.
At the same time, we, like other delegations, are dissatisfied with the manner in which the principle of equitable geographic distribution has been observed in relation to high-level Secretariat posts. При этом мы, как и ряд других делегаций, испытываем недовольство нечетким соблюдением принципа справедливого географического распределения постов высокого уровня в секретариатских структурах.
On the other hand, some suggestions were made as to the possibility for securing reductions in conference-servicing and travel costs, public information, subventions and intergovernmental and Secretariat structures. С другой стороны, был высказан ряд предложений в отношении возможности обеспечения сокращения расходов на конференционное обслуживание и поездки, услуги в области общественной информации, объема субсидий и межправительственных и секретариатских структур.
New sources such as the performance measures in senior managers' compacts were integrated into the indicators that are used to rank Secretariat departments according to their risk exposure. В показатели, используемые для ранжирования секретариатских департаментов по уровню подверженности риску, были включены новые источники, такие как критерии эффективности в договорах, заключаемых старшими руководителями.
Consult on decisions relating to the structure and, as appropriate, the selection of staff in their respective offices, to promote efficiency in carrying out Secretariat responsibilities; с) будут консультироваться относительно решений, связанных со структурой и, если это необходимо, отбором персонала в их соответствующих отделениях, с целью повышения эффективности выполнения секретариатских функций;
The incumbent of the Administrative Officer post at the P-4 level spends half of his or her time providing Secretariat services to the OIOS Review Body and the other half on staff administration of OIOS personnel serving in New York. Административный сотрудник на должности С4 половину своего рабочего времени посвящает оказанию секретариатских услуг Контрольному органу УСВН, а другую половину - административному обслуживанию сотрудников УСВН, работающих в Нью-Йорке.
Secretariat services to fourteenth meeting of the Forum of Ministers of the Environment of Latin America and the Caribbean, meetings of the Inter-sessional Committee and the Inter-agency Technical Committee of the Forum and ad hoc meetings as determined by the Forum. Предоставление секретариатских услуг четырнадцатому совещанию Форума министров по окружающей среде стран Латинской Америки и Карибского бассейна, совещаниям Межсессионного комитета и Межучрежденческого комитета по техническим вопросам в рамках Форума, а также специальным совещаниям, как это будет определено Форумом.
for core secretariat functionsa Computer maintenance для выполнения основных секретариатских функцийа
Providing secretariat services to: обеспечение секретариатских услуг для:
Location of leadership and secretariat function Место руководящего центра и секретариатских функций
Support secretariat services for Somalia Предоставление вспомогательных секретариатских услуг Сомали
Dependence on extrabudgetary resources for core expertise and basic secretariat functions is not tenable. Ситуация, когда сохранение ядра специалистов и выполнение основных секретариатских функций зависят от внебюджетных ресурсов, представляется нерациональной.
The Convention is administered by UNEP, meaning that UNEP has been given responsibility for secretariat functions, which are delivered through the Regional Coordinating Unit. Осуществление Конвенции возложено на ЮНЕП, что означает, что ЮНЕП должна обеспечивать выполнение секретариатских функций, которые осуществляются через Региональную координационную группу.
The $117,575 (15.7 per cent) increase in the proposed budget reflects the cost of refurbishing the second floor of the secretariat office, which includes painting and replacement of the carpet. Предлагаемое увеличение бюджетных ассигнований на 117575 долл. (15,7 процента) отражает расходы на подновление второго этажа секретариатских помещений, которое включает малярные работы и замену коврового покрытия.
Delegates were also reminded that It was pointed out that althoughwhile cooperation with other organizations helps avoid duplication, effective cooperation also requires significant secretariat resources. Делегатам также напомнили, что, хотя сотрудничество с другими организациями содействует избежанию дублирования, тем не менее, эффективное сотрудничество требует значительных секретариатских ресурсов.
It is equally important to recognize that it is necessary to provide, from allocations from the regular budget of the United Nations, the minimum core capacity required in terms of the specialized expertise and secretariat functions needed for delivering greater levels of technical assistance. Не менее важно признать необходимость создания за счет средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций минимального базового потенциала в виде специалистов и секретариатских работников, необходимых для оказывания технической помощи в больших объемах.
The role of FAO in the secretariat capitalizes on cooperation with its regional and subregional offices as well as on the existing pillars of work in the area of pesticide risk reduction. В процессе выполнения секретариатских функций ФАО использует возможности сотрудничества со своими региональными и субрегиональными отделениями, а также опыт своей нынешней работы в области уменьшения риска, связанного с применением пестицидов.
Decisions of the Conference of the Parties on arrangements for the performance of the secretariat functions for the Convention and on the physical location of the secretariat Решения Конференции Сторон относительно договоренностей о выполнении секретариатских функций для Конвенции и месторасположении секретариата