Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариатских

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариатских"

Примеры: Secretariat - Секретариатских
The Director will also report on matters relating to secretariat resources. Директор также сообщит информацию по вопросам, касающимся секретариатских ресурсов.
With the partial merger, this function has been transferred to UNDP/PSO as part of its HLCM procurement network secretariat duties. После частичного объединения эта функция была передана ПРООН/УПП в качестве составной части секретариатских обязанностей закупочной сети КВВУ.
This secretariat role is provided in the districts by the Human Rights Field Officers. В округах помощь в организации секретариатских услуг предоставляют сотрудники по правам человека, дислоцированные на местах.
Dependence on extrabudgetary resources for core expertise and basic secretariat functions is not tenable. Зависимость от внебюджетных ресурсов при выполнении ключевых экспертных и основных секретариатских функций не имеет логичного объяснения.
The Organizations shall, in such case, take all necessary measures to wind up joint activities under this agreement in an appropriate manner to ensure the continued performance of secretariat responsibilities. В таком случае организации принимают все необходимые меры для завершения совместных мероприятий по настоящему соглашению таким образом, чтобы обеспечить непрерывное выполнение секретариатских обязанностей.
Capacity constraints of the secretariat functions for the Joint Steering Committee also severely hampered the frequency of Committee meetings and follow-up on decisions made. Кроме того, факторы, ограничивающие потенциал секретариатских функций Объединенного руководящего комитета, серьезно повлияли на частотность проведения его заседаний, а также на процесс осуществления на практике мер в соответствии с принятыми решениями.
Provision of secretariat services to SAICM and its financial mechanism Предоставление секретариатских услуг СПМРХВ и его финансового механизма
Katherine Wallman (United States) agreed to serve as the Leader of the group, with the Statistics Division acting as the secretariat. Возглавить Группу согласилась Кэтрин Уоллман (Соединенные Штаты), а выполнение секретариатских функций взял на себя Статистический отдел.
She said that she had already undertaken steps to recruit a successor and would do everything to ensure that there would be no gap in secretariat services. Она заявила, что предприняла уже шаги по найму его преемника и сделает все возможное для обеспечения бесперебойного оказания секретариатских услуг.
The Executive Director of UNEP and the Director-General of FAO have agreed on a memorandum of understanding concerning the arrangements to perform jointly the secretariat functions for the Rotterdam Convention. Директор-исполнитель ЮНЕП и Генеральный директор ФАО приняли меморандум о взаимопонимании в отношении договоренностей относительно совместного выполнения секретариатских функций для Роттердамской конвенции.
The Conference of the Parties may wish to consider and approve the memorandum of understanding between FAO and UNEP on arrangements for the performance of the secretariat. Конференция Сторон может пожелать рассмотреть и утвердить меморандум о взаимопонимании между ФАО и ЮНЕП относительно договоренностей о выполнении секретариатских функций.
In performing such a secretariat role, UNEP would draw on its long experience of servicing the Conferences of Parties of multilateral environment agreements and its own Governing Council and utilize existing inter-agency coordination mechanisms. При выполнении таких секретариатских функций ЮНЕП будет основываться на своем многолетнем опыте обслуживания совещаний Сторон многосторонних природоохранных соглашений и своего Совета управляющих, а также использовать существующие механизмы межведомственной координации.
Convening the interdivisional task force and serving as its secretariat; Ь) создание межведомственной целевой группы и оказание ей секретариатских функций;
At our conference in three years' time, we will consider opportunities for transferring the secretariat functions to a country in Eastern Europe, the Caucasus or Central Asia. На нашей конференции через три года мы рассмотрим возможности для передачи секретариатских функций в страну восточной Европы, Кавказа или Центральной Азии.
(e) Performance of the secretariat functions specified in the Convention, including: ё) выполнение предусмотренных в Конвенции секретариатских функций, включая:
A marked feature of the Joint Committee's activities over the past decade has been the extent to which they have been maintained despite increasingly scarce secretariat resources. Важно отметить, что в прошедшее десятилетие Объединенный комитет продолжал осуществлять свою деятельность в полном масштабе несмотря на растущую нехватку секретариатских ресурсов.
The degree to which this has been achieved will be measured by the percentage of members of the Board expressing full satisfaction with the quality and timeliness of substantive secretariat services provided to it. Уровень этого достижения будет определяться по доле членов Комитета, выразивших полное удовлетворение качеством и сроками предоставленных основных секретариатских услуг.
Equally important, in terms not only of contributing to policy coherence but also avoiding potential future additional costs, the establishment of separate secretariat structures for those purposes has been avoided. Столь же важное значение имеет, не только потому что это содействовало укреплению согласованности политики, но также и потому, что в результате этого удалось избежать потенциальных будущих дополнительных расходов, тот факт и то, что оказалось возможным обойтись без учреждения отдельных секретариатских структур для этих целей.
Revising subprogrammes in order to adapt them to the Centre's new secretariat structures was a violation of existing procedures which should be taken up by the Controller. Пересмотр подпрограмм с целью учета в них новых секретариатских структур Центра является нарушением существующих процедур, и этим вопросом необходимо заняться Контролеру.
UNEP is also providing support to the secretariat services of the following 13 regional instruments: ЮНЕП также оказывает поддержку по линии секретариатских услуг для следующих 13 региональных соглашений:
Paralleling these programmatic changes, the UNCTAD intergovernmental and secretariat structures have been substantially streamlined, the number of meetings cut, staff size reduced and considerable savings achieved. Параллельно с этими программными изменениями была обеспечена существенная рационализация межправительственных и секретариатских структур ЮНКТАД, уменьшено количество заседаний, сокращена численность персонала и достигнута значительная экономия.
Working Groups that develop good ideas could launch initiatives which are financed by the private sector itself and which do not require significant secretariat resources. ЗЗ. Рабочие группы, занимающиеся разработкой интересных идей, могли бы выступить с соответствующими инициативами, финансируемыми за счет средств самого частного сектора и не требующими значительных секретариатских ресурсов.
Recognizing the efforts made by the Executive Secretary to provide secretariat services to the Convention despite the prevailing budget limitations, GE.-31466 признавая усилия, прилагаемые Исполнительным секретарем для обеспечения секретариатских услуг Конвенции, несмотря на имеющиеся бюджетные ограничения,
Currently, it sometimes had to limit its reviews of participating organizations to a sample of secretariat units, undermining the credibility of its findings. В настоящее время Группе иногда приходится ограничивать проведение своих обзоров деятельности участвующих организаций до уровня секретариатских подразделений, что подрывает доверие к объективности ее выводов.
The Office for Outer Space Affairs continues to support the work of the Committee and its subsidiary bodies through its secretariat services and the activities of the United Nations Programme on Space Applications. Управление по вопросам космического пространства продолжает содействовать работе Комитета и его вспомогательных органов путем предоставления секретариатских услуг и осуществления мероприятий Программы Организации Объединенных Наций по применению космической тех-ники.