Английский - русский
Перевод слова Seat
Вариант перевода Кресло

Примеры в контексте "Seat - Кресло"

Примеры: Seat - Кресло
It's like saying a woman's airline seat or a woman's matches or a woman's anything. Это звучит как: "Мне нужно женское кресло в самолете" или "женские спички", женское...
I shall not sit in the seat of a trickster! A fraudster! Я не сяду в кресло мошенника и обманщика!
However, if the governing party selects a new leader shortly before an election is due, and that new leader is not a member of the legislature, he or she will normally await the upcoming election before running for a seat in parliament. Однако если глава партии власти уходит в отставку чуть раньше выборов, а новый глава не депутат, последний обычно ждёт проведения всеобщих выборов до того, как получить кресло в Палате общин.
The United States and other western governments fueled Cambodia's civil war in the 1970's, then lent the Khmer Rouge legitimacy in the 1980's by insisting that they continue to occupy Cambodia's seat at the UN. Соединенные Штаты и другие западные правительства разжигали гражданскую войну в Камбоджи в 1970-х гг., а потом предоставили Красным Кхмерам законность в 1980-х гг., настаивая на том, что они будут продолжать занимать кресло Камбоджи в ООН.
Hello. Seat up, please, sir. Сэр, кресло поднимите, пожалуйста.
Seat number two is all yours. Второе кресло полностью в вашем распоряжении.
Stop kicking the back of my seat! Перестань пинать моё кресло!
This was my favourite seat. Это было мое любимое кресло.
No, have my seat. Нет, в моё кресло.
The left seat is yours. Левое кресло - твоё.
I hope you found a seat. Надеюсь, вы нашли кресло
So here - this is the car seat. Now watch two things: Так вот - это детское кресло. Теперь обратите внимание на 2 вещи.
I left the seat because I was convinced that the time had finally come when all citizens of this country, men, women, and children, would be treated equally under the law. Я покинула кресло судьи потому что была убеждена, что пришло время когда все граждане этой страны, мужчины, женщины, и дети, будут равны перед законом.
In one of them trailer parks or something who'd be perfectly willing to sit in a love seat and blow each other's head off with shotguns! одном из этих парков трейлеров или типа того... которые будут полностью готовы сесть в кресло дл€ влюблЄнных... и разнести друг другу бошки дробовиками...
Turn it off, put your seat up. Выключите, и придвиньте кресло.
Keep my seat warm. Держи в тепле мое кресло.
You really have to go back to your seat! Вы должны вернуться в кресло!
Get in the passenger seat. Садитесь в пассажирское кресло.
There's an ejection seat. Есть же катапультируемое кресло.
Just put your seat back and relax. Просто опусти кресло и расслабься.
Every seat is giant to you. Для тебя каждое кресло огромное.
I'm ready to take my seat at the table. Я готов занять свое кресло.
That's my ejection seat. Вот мое катапультирующееся кресло.
Taking the senate seat. Заняв кресло в сенате.
Is this your ejector seat? Это ваше катапультируемое кресло?