Английский - русский
Перевод слова Scourge
Вариант перевода Этим злом

Примеры в контексте "Scourge - Этим злом"

Примеры: Scourge - Этим злом
Combating this scourge will require a concerted effort on the part of the international community. Борьба с этим злом потребует от международного сообщества согласованных усилий.
The struggle against this scourge calls for concerted action and a strengthening of cooperation among the countries affected by this problem. Борьба с этим злом требует согласованных действий и укрепления сотрудничества между странами, которые с ним сталкиваются.
The present Government attaches priority to combating this scourge. Нынешнее правительство уделяет приоритетное внимание борьбе с этим злом.
Tireless efforts must be made to put an end to this scourge. Необходимо прилагать неустанные усилия, с тем чтобы покончить с этим злом.
We all understand the scope of the problem and that we must do everything to fight this scourge. Мы все понимаем масштабы этой проблемы и мы должны приложить максимум усилий для борьбы с этим злом.
They show clearly the need to further strengthen the legal and political framework to combat this scourge. Они четко указывают на необходимость дальнейшего укрепления правовой и политической основы для борьбы с этим злом.
This will require every State individually and the international community as a whole to make genuine efforts to combat this scourge. Это обязывает каждое государство в отдельности и международное сообщество в целом приложить настойчивые усилия для взаимодействия в борьбе с этим злом.
Nowadays, States have at their disposal the legal instruments and institutions necessary to fight this scourge. Сегодня государства имеют в своем распоряжении правовые документы и учреждения, необходимые для того, чтобы бороться с этим злом.
We support a counter-terrorism strategy by which that scourge would be attacked at the root level. Мы выступаем за такую контртеррористическую стратегию, которая позволяла бы бороться с этим злом на уровне первопричины.
It is gratifying to note that the international community is now concerned at this scourge. Отрадно отмечать, что международное сообщество сейчас обеспокоено этим злом.
The worldwide fight against this scourge is a priority. Центральным вопросом является борьба с этим злом во всем мире.
Thus, only an approach combining the security and causal dimensions of this phenomenon will overcome this scourge. Таким образом, справиться с этим злом можно лишь благодаря подходу, который будет учитывать не только аспект безопасности, но и саму причинную обусловленность этого явления.
We have consistently supported the concerted efforts of the international community in combating this scourge. Мы последовательно поддерживаем согласованные усилия международного сообщества по борьбе с этим злом.
The adoption of the two draft instruments would provide the legal arsenal the international community needs to combat and eradicate this scourge. Принятие двух проектов конвенций обеспечило бы правовой арсенал, столь необходимый международному сообществу для борьбы с этим злом и для его искоренения.
Such a convention would undoubtedly contribute greatly to fighting against this scourge and would reinforce an international legal regime on terrorism. Такая конвенция, безусловно, будет серьезно способствовать борьбе с этим злом и укрепит международный правовой режим в отношении терроризма.
We must join together in firm, decisive and broad-based actions to defeat this scourge. Мы должны объединиться и предпринять твердые, решительные и широкие действия, с тем чтобы одержать победу над этим злом.
Benin's firm commitment to combating terrorism is unambiguous, and we intend to fight this scourge with resolve. Твердая приверженность Бенина борьбе с терроризмом непоколебима, и мы намерены решительно бороться с этим злом.
We therefore call on the international community actively to fight this scourge, because individual States and international organizations cannot solve this problem alone. Поэтому мы обращаемся к мировому сообществу с призывом активнее бороться с этим злом, так как усилиями отдельных государств и международных организаций эту проблему не решить.
On the contrary, we should strengthen our unity to combat this scourge. Наоборот, мы должны крепить наше единство в борьбе с этим злом.
It is determined to stand up to this scourge by cooperating closely with the international community. Она преисполнена решимости бороться с этим злом, действуя в тесном сотрудничестве с другими членами международного сообщества.
The adoption of the Convention against Transnational Organized Crime is a major step in the fight against this scourge. Принятие Конвенции против транснациональной организованной преступности является решающим шагом в борьбе с этим злом.
To be successful, cooperation to eliminate this scourge must be unequivocal and universal. Для достижения успеха в борьбе с этим злом необходимо целенаправленное и всеобщее сотрудничество.
States cannot combat this scourge in an isolated fashion; joint and concerted action is required to ensure success. Государства не могут бороться с этим злом в одиночку; для достижения успеха нужны совместные и согласованные усилия.
Every life lost to AIDS represents humanity's defeat in the global fight against the scourge. Каждая потерянная в борьбе со СПИДом жизнь - это проигрыш человечества в общемировой схватке с этим злом.
We must develop clear, action-oriented programmes to combat this scourge, which claims more victims than wars. Мы должны разработать четкие, ориентированные на конкретные действия программы по борьбе с этим злом, число жертв которого превышает количество жертв войн.