Английский - русский
Перевод слова Scheme
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Scheme - Проект"

Примеры: Scheme - Проект
Courtyard scheme: perspective view Проект конструкции с внутренним двором: вид в перспективе
A Rural Locum Support Scheme and Rural Practice Support Scheme to recruit and retain both short and long-term doctors and nurse practitioners; временный проект поддержки для сельской местности и проект поддержки медицинской практики в сельской местности для приема на работу и поддержки практикующих врачей и медицинских сестер как на краткосрочной, так и долгосрочной основе;
Calls upon the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to distribute the draft International Implementation Scheme to all Member States for their comments, with a view to expeditiously finalizing the Scheme; З. призывает Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры распространить проект плана осуществления мероприятий на международном уровне среди всех государств-членов для представления ими замечаний с целью скорейшего завершения разработки плана;
The Occupational Deafness Compensation Scheme The Occupational Deafness Amendment Bill 2002 was introduced into the Legislative Council in April 2002. В апреле 2002 года в Законодательный совет был внесен проект поправки от 2002 года к Закону о компенсации в случае потери слуха в результате профессиональной деятельности.
In December 2009, the Council will consider a draft resolution on the way forward, together with a proposed time frame and schedule for the further development of the Audit Scheme, with a view to its submission to the IMO Assembly for adoption in November 2009. В декабре 2009 года Совет рассмотрит проект резолюции, в котором будет определено дальнейшее направление работы вместе с предлагаемыми временными рамками и графиком дальнейшей разработки Системы и который будет представлен Ассамблее ИМО для принятия в ноябре 2009 года.
They have a scheme... У них есть проект...
What kind of scheme? А что за проект?
The scheme was fully operational. Этот проект полностью воплощен в жизнь.
To ensure competitive yields, an extensive irrigation scheme encompassing the Amu-Darya and Syr-Darya river catchments was undertaken. В целях обеспечения высоко конкурентной урожайности был осуществлен проект интенсивной ирригации в бассейнах рек Амударья и Сырдарья.
Russia's scheme to rehabilitate the rail line from its territory into the secessionist Georgian province of Abkhazia similarly mixes economics with neo-imperial aspirations. Проект России восстановить железнодорожную линию со своей территории в сепаратистскую грузинскую провинцию Абхазия так же смешивает экономику с нео-имперскими стремлениями.
If the international community allows this scheme to go forward, it will have endorsed Russia's effort to separate Abkhazia from Georgia. Если международное сообщество позволит продолжать этот проект, оно поддержит усилия России, направленные на отделение Абхазии от Грузии.
The Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative represents the most far-reaching scheme for debt cancellation to date. Инициатива в отношении стран, имеющих большую задолженность, представляет собой наиболее всеобъемлющий на сегодняшний день проект аннулирования задолженности.
This scheme provides opportunity for socially, ethically and environmentally motivated individuals and institutions to support pro-poor investment. Этот проект предусматривает предоставление возможности для отдельных лиц и учреждений, занимающихся решением социальных, этических и экологических проблем, оказывать поддержку в выделении инвестиций в интересах неимущих слоев населения.
One half of them registered spontaneously for the scheme, in particular because they had heard about it through word of mouth. Более половины бенефициаров включились в этот проект спонтанно, в частности благодаря "сарафанному радио".
Is it under the Gupta scheme? Проект подходит под схему Гупта?
projects a plan; a scheme. проект План; схема.
He started the Nusret Jehan scheme and appealed for financial contributions from the community. Он запустил проект под названием «План Нусрат Джахан» и призвал членов Ахмадийского сообщества к финансовым пожертвованиям.
This information has been used to help the Welsh Assembly Government develop its draft scheme which went out to consultation in January 2007. Эта информация помогла правительству Уэльса разработать проект плана, который был представлен для обсуждения в январе 2007 года.
In accordance with the Decree of the Russian Government Orlovski Tunnel project will be implemented using a private-public partnership scheme (PPP). В соответствии с утвержденным распоряжением Правительства РФ проект строительства Орловского тоннеля будет реализовываться с использованием схемы государственно-частного партнерства (ГЧП).
A staff member improperly solicited moneys from United Nations staff members and persons external to the Organization in connection with a fraudulent investment scheme and engaged in outside activities related to the scheme without obtaining the Secretary-General's approval. Сотрудник ненадлежащим образом выпрашивал деньги у сотрудников Организации Объединенных Наций и не связанных с ней лиц для их вложения в мошеннический инвестиционный проект и занимался внешней деятельностью, связанной с этим проектом, без разрешения Генерального секретаря.
Provisions have been made in the scheme to ensure that at least 25 per cent of the beneficiaries of the scheme are girl children/ women. В переработанном виде проект предусматривает выделение пособий в объеме не менее 25 процентов девочкам и женщинам.
Implementation of the rental scheme for properties under the administration of the Kosovo Property Agency continues, with 2,617 holders of property rights including their property in the scheme. Продолжается - под руководством Косовского управления по имущественным вопросам - осуществление проекта по сдаче в аренду собственности, свою собственность в этот проект включили 2617 обладателей имущественных прав.
A pilot scheme is near finalization for bauxite/alumina/aluminium. В стадии завершения находится экспериментальный проект, касающийся бокситов/глинозема/алюминия.
This project set up a volunteer exchange scheme within Civil Society/Voluntary Involving Organizations according to Millennium Development Goals. Этот проект позволил наладить обмен добровольцами с организациями гражданского общества/добровольцев с учетом целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
For AI, the Passports Bill, tabled in Parliament in May 2008, seeks to discontinue the investor immigrant passport scheme, but does not include any remedial measures to address the situation of stateless persons and those disadvantaged by the scheme. По мнению МА, проект закона о паспортах, представленный в мае 2008 года парламенту, предусматривает прекращение действия программы паспортизации иммигрантов-инвесторов, но не предусматривает каких-либо мер по улучшению положения лиц без гражданства и лиц, для которых эта программа создает неблагоприятные условия.