Английский - русский
Перевод слова Scheme
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Scheme - Проект"

Примеры: Scheme - Проект
The courtyard scheme consists of a low building covering a large area creating courtyard space in the centre, with a tower extending up from the low building. Проект здания с внутренним двором предполагает строительство занимающего значительную территорию низкого здания с внутренним двором в центре и возвышающегося над ним корпуса башенного типа.
Ramady Water Supply Scheme Project Проект по созданию системы водоснабжения в Рамади
i) The African Ten-Year Framework Programme on Sustainable Consumption and Production has been developed and a regional steering committee for the Programme has been launched; An eco-labelling project is being implemented within the framework of the programme and aims to develop an Africa eco-labelling scheme; в рамках этой программы осуществляется проект маркировки о соответствии экологическим требованиям, который предназначается для разработки плана маркировки о соответствии экологическим требованиям в странах Африки;
New initiatives for 2007 included in this budget are the SANMA Savem Fastaem Scheme and the appointment of five DWA Women's Officer's in five other provinces. В число новых инициатив, которые в 2007 году будут реализованы за счет этих бюджетных средств, входят проект «Савем Фастаем» в провинции Санма и назначение на работу в пяти других провинциях сотрудников Департамента по делам женщин.
Expanding monocultures, such as eucalyptus and soya plantations, illegal logging and mining, along with development projects such as dams and the proposed São Francisco river diversion scheme were sources of conflict. Рост площадей, занимаемых монокультурами, такими как эвкалипт и соя, незаконная вырубка леса и горные разработки наряду с планами развития, такими как строительство плотин и проект изменения русла реки Сан-Франциско, становились источниками конфликтов.
In addition, the Administrator will examine with the Executive Board the possibility of expanding UNCDF loan activities in light of the good repayment rates on loans to Nepal (provincial bio-gas scheme) and Botswana (road construction/water supply for tourism). Кроме того, совместно с Исполнительным советом Администратор изучит возможность расширения деятельности ФКРООН в области предоставления займов с учетом благоприятных ставок погашения займов, предоставленных Непалу (проект в области биогазификации, осуществляемый на уровне провинций) и Ботсване (строительство дорог, водоснабжение для целей туризма).
Thanks to financial and technical assistance from IOM and USAID, a special-purpose legal advice scheme to ensure that victims are indeed involved in the process and can fully assert their rights to truth, justice and reparation has been put in place. благодаря финансовой и технической поддержке МОМЮСЭЙД был реализован проект специального юридического консультирования для обеспечения эффективного участия жертв в осуществлении в полном объеме их прав на истину, справедливость и возмещение.
the "Support for women's groups" scheme, which targets the purchase of equipment to lighten women's workload; a budget of some CFAF 6.7 billion was allocated to this scheme in 2000 to 2011, plus a further CFAF 500 million in 2012 Проект «Поддержка женских объединений», в рамках которого приобретается оборудование в целях облегчения труда женщин и на реализацию которого было выделено из бюджета примерно 6,700 млн. за период 2000 - 2011 годов и 500 млн. в 2012 году.
Prominent schemes included; the 'Entandikwa Credit Scheme' of 1995, the 'Youth Enterprise Scheme' of 1998 and the 'Poverty Alleviation Project' of 1993-1998. К числу крупных программ относятся Кредитная программа Энтандиква 1995 года, Программа молодежного предпринимательства 1998 года и Проект сокращения масштабов нищеты на 1993-1998 годы.
Second, from Sudan: the Gezira Scheme is yet another example of a development that went awry because it ignored environmental considerations. Вторым является Гезирский проект в Судане, который стал еще одним примером проекта в области развития, потерпевшего полный провал, поскольку при его разработке не были учтены экологические соображения.
The Conditional Tenancy Scheme of the Housing Authority was extended in November 2001 to cover victims of spouse battering who are undergoing divorce proceedings, who have no offspring or bring along no dependent children when leaving their matrimonial homes, and who have genuine and imminent housing problems. В ноябре 2001 года был расширен проект по аренде, ограниченной условием управления жилищным хозяйством, для жертв избиения супругами, которые проходят процедуру расторжения брака, оставляют свой дом, уходят без детей-иждивенцев и действительно сталкиваются с жилищной проблемой.
The Scheme of Assistance to disabled persons for purchasing/ fitting of Aids/ Appliances (ADIP) was revised in April 2005 to assist the needy disabled persons in procuring durables, sophisticated and scientifically manufactured modern aids and appliances. В апреле 2005 года был пересмотрен Проект помощи инвалидам в покупке и подборе протезов и приспособлений (ПИП), направленный на оказание помощи нуждающимся инвалидам в приобретении надежных сложных современных протезов и приспособлений, изготовленных по последнему слову науки и техники.
Both the Green Industry Scheme and the eco-industrial town project were good examples of the role that industrialization could play, if managed correctly, in driving inclusive and sustainable development and thus contributing to poverty eradication. План зеленой промышленности и проект создания экопромышленных городов представляют собой убедительные примеры того, какую роль может играть индустриализация, если ее правильно направлять, в содействии всеохватывающему и устойчивому развитию и, тем самым, в борьбе с нищетой.
Introduction of the Kasturba Gandhi Balika Vidyalaya Scheme for the education of SC/ST and minority women. введен в действие Проект Кастурба Ганди Балика Видьялая, предусматривающий обучение женщин - представителей СК и СП и национальных меньшинств;
Special focus has been paid to SC/ST in various State educational programmes viz., District Primary Education Programme (DPED), Lok Jumbish, Shiksha Karmi, Sarva Shiksha Abhiyan, Non- Formal Education and Mid Day Meal Scheme, etc. особое внимание уделялось учащимся из СК и СП в различных образовательных программах штатов, таких как Программа начального обучения в округах, Лок Джамбиш, Шикша Карми, Сарва Шикша Абхиян, Проект неформального образования и Проект школьных обедов и т. п.;
High-low/courtyard scheme pedestrian and amenities access Проект разновысоких корпусов/проект конструкции с внутренним двором: пеший доступ и инфраструктура
Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Scheme (NREGS) guarantees 100 days per household per year of unskilled work on public works projects in rural areas. Национальный проект им. Махатмы Ганди по обеспечению гарантий занятости в сельских районах гарантирует домохозяйствам в сельских районах занятость в течение 100 дней в году на неквалифицированной работе в рамках проектов общественных работ.