| Not to scare you, but this is my idea of fun. | Не хочу пугать тебя, но именно так я вижу веселье. |
| You should know you're starting to scare me. | Знаете, вы начинаете меня пугать. |
| I just didn't want to scare you. | Я просто не хотел пугать тебя. |
| Randall, save it for the scare floor. | Рэндалл, пугать будешь в зале ужаса. |
| I don't want to scare you, so... | Я не хотела вас пугать, так что... |
| In the village, we also used to dress up to scare girls. | Мы тоже в деревне наряжались девок пугать. |
| We should put him into a cell to scare children. | Ну он-то стиляга, его в клетку, детей пугать. |
| Guys, we did not mean to scare you. | Ребят, мы не хотели вас пугать. |
| You know, I didn't want to scare 'em. | Знаете, я не хотел их пугать. |
| But he's really starting to scare me. | Но он начинает меня серьёзно пугать. |
| Trying to be my friend and then pushing me away when my feelings scare you. | Стараться быть моим другом и отталкивать меня, когда мои чувства начинают пугать тебя. |
| I don't want to scare you, but you haven't been released yet. | Я не собираюсь вас пугать, но вам еще нельзя выходить. |
| Nolan, you're starting to scare me. | Нолан, ты начинаешь пугать меня. |
| I mean, she probably just does it to scare the nurses anyway. | Она, наверное, этим занимается, чтобы пугать медсестер. |
| I told you not to scare her. | Я же говорил, не пугать. |
| Dad made him up to scare us. | Это отец его сделал, чтобы пугать нас. |
| I didn't mean to cry and... and scare you. | Я не собирался рыдать и... и пугать вас. |
| I don't mean to scare you, but I can't help you anymore. | Я не хочу тебя пугать, но я не смогу больше тебе помогать. |
| Just promise to never scare me like that again, okay? | Просто пообещай больше не пугать меня так, хорошо? |
| Look, I don't want to scare you, but she can be really dangerous when she drinks. | Слушай, я не хочу пугать тебя, но она может быть очень опасной, когда выпьет. |
| If you have got a great idea, you do not need to scare me for me to be impressed. | Если у вас есть важная идея, вам не нужно пугать меня, чтобы впечатлить. |
| I don't mean to scare you, I just need to use you as bait. | Я не хочу пугать тебя, ты мне всего лишь нужна как приманка. |
| I don't mean to scare you off, but you're the only friend I have. | Я не хочу тебя пугать, но ты моя единственная подруга. |
| You're really starting to scare me, Cece. | ты начинаешь мен€ пугать, ики! |
| I mean, I tried to scare you but I imagine it was a waste of time. | Я пыталась что-то делать, чтобы не пугать тебя, но, похоже, это была пустая трата времени. |