Английский - русский
Перевод слова Scare
Вариант перевода Пугать

Примеры в контексте "Scare - Пугать"

Примеры: Scare - Пугать
Not to scare you, but this is my idea of fun. Не хочу пугать тебя, но именно так я вижу веселье.
You should know you're starting to scare me. Знаете, вы начинаете меня пугать.
I just didn't want to scare you. Я просто не хотел пугать тебя.
Randall, save it for the scare floor. Рэндалл, пугать будешь в зале ужаса.
I don't want to scare you, so... Я не хотела вас пугать, так что...
In the village, we also used to dress up to scare girls. Мы тоже в деревне наряжались девок пугать.
We should put him into a cell to scare children. Ну он-то стиляга, его в клетку, детей пугать.
Guys, we did not mean to scare you. Ребят, мы не хотели вас пугать.
You know, I didn't want to scare 'em. Знаете, я не хотел их пугать.
But he's really starting to scare me. Но он начинает меня серьёзно пугать.
Trying to be my friend and then pushing me away when my feelings scare you. Стараться быть моим другом и отталкивать меня, когда мои чувства начинают пугать тебя.
I don't want to scare you, but you haven't been released yet. Я не собираюсь вас пугать, но вам еще нельзя выходить.
Nolan, you're starting to scare me. Нолан, ты начинаешь пугать меня.
I mean, she probably just does it to scare the nurses anyway. Она, наверное, этим занимается, чтобы пугать медсестер.
I told you not to scare her. Я же говорил, не пугать.
Dad made him up to scare us. Это отец его сделал, чтобы пугать нас.
I didn't mean to cry and... and scare you. Я не собирался рыдать и... и пугать вас.
I don't mean to scare you, but I can't help you anymore. Я не хочу тебя пугать, но я не смогу больше тебе помогать.
Just promise to never scare me like that again, okay? Просто пообещай больше не пугать меня так, хорошо?
Look, I don't want to scare you, but she can be really dangerous when she drinks. Слушай, я не хочу пугать тебя, но она может быть очень опасной, когда выпьет.
If you have got a great idea, you do not need to scare me for me to be impressed. Если у вас есть важная идея, вам не нужно пугать меня, чтобы впечатлить.
I don't mean to scare you, I just need to use you as bait. Я не хочу пугать тебя, ты мне всего лишь нужна как приманка.
I don't mean to scare you off, but you're the only friend I have. Я не хочу тебя пугать, но ты моя единственная подруга.
You're really starting to scare me, Cece. ты начинаешь мен€ пугать, ики!
I mean, I tried to scare you but I imagine it was a waste of time. Я пыталась что-то делать, чтобы не пугать тебя, но, похоже, это была пустая трата времени.