Английский - русский
Перевод слова Scales
Вариант перевода Шкалы

Примеры в контексте "Scales - Шкалы"

Примеры: Scales - Шкалы
The current scales were the result of negotiations based on consensus. Используемые в настоящее время шкалы разработаны в результате проведения переговоров с учетом принципа консенсуса.
All rating scales require evaluators' judgements, based on evidence and findings. Все шкалы оценки требуют вынесения суждений экспертами по оценке исходя из фактических материалов и выводов.
Since then, subsequent scales of assessments have been calculated using this approach. С тех пор последующие шкалы взносов строились с использованием этого подхода.
Expected contributions due in 2014 will depend on the staffing levels and any changes in the pensionable remuneration scales, estimated at $3.2 million. Ожидаемая величина взносов, подлежащих перечислению в 2014 году, которая оценивается в 3,2 млн. долл. США, будет зависеть от численности сотрудников и от любых изменений, которые могут быть внесены в шкалы зачитываемого для пенсии вознаграждения.
It gave greater weight to the most recent three-year period, since the related data were included in both machine scales. Согласно этому подходу, последнему по времени трехлетнему периоду придается больший вес, поскольку данные за этот период оказываются включенными в обе машинные шкалы.
It also allows the study of different time scales related to different drought conditions. Это также позволяет изучать различные временные шкалы, относящиеся к различным условиям засухи.
Measurement scales may be affixed to the hull. На корпусе судна могут проставляться шкалы грузоподъемности.
A women's worth is still measured using the archaic scales of motherhood and submission to husband. Достоинства женщины по-прежнему измеряются с использованием архаичной шкалы ценностей, связанной с материнством и повиновением мужу.
Likewise, in later studies, researchers used assessment scales to test for categories such as self-esteem and life-goal orientation, which they had positively correlated with happiness. Аналогичным образом, в более поздних исследованиях, исследователи использовали шкалы оценки для проверки таких категорий, как самооценка и ориентация на жизненные цели, которые они положительно коррелировали со счастьем.
All magnitude scales retain the logarithmic character of the original, and are scaled to have roughly comparable numeric values. Все упомянутые шкалы сохраняют логарифмический характер оригинала и имеют приблизительно сопоставимые числовые значения.
Calculation of common staff costs is based on the standard scales mentioned in paragraph 17 above. В основу сметы общих расходов по персоналу положены стандартные шкалы, упомянутые в пункте 17 выше.
He hoped that the possibility would be considered when the common staff assessment scales were developed in 1996. Следует надеяться, что эта возможность будет рассмотрена во время разработки общей шкалы взносов персонала в 1996 году.
Accordingly, the Committee recommended that future scales should be based on estimates of GNP. С учетом этого Комитет рекомендовал, чтобы будущие шкалы основывались на использовании расчетных показателей ВНП.
It had not been revised in view of the prevailing conditions, and that no other scales were available. Она не пересматривалась в контексте существующих условий, и другой шкалы не было.
From the two alternatives retained, two modified scales of staff assessment were developed, based on judgements related to the three objectives. На основе применения двух выбранных альтернативных подходов были построены две измененные шкалы налогообложения персонала с учетом выводов, сделанных в отношении трех поставленных целей.
Lastly, she called for a comprehensive review of the special scales of assessments for peacekeeping. Наконец, оратор призывает провести комплексный анализ специальной шкалы взносов на цели операций по поддержанию мира.
The machine scales based on seven-year and eight-year base periods are then averaged. Затем данные, полученные с помощью использования машинной шкалы за семилетний и восьмилетний базовые периоды, усредняются.
Income measurements: in close coordination with the Canberra Group; equivalence scales; public social expenditures. Определение уровня доходов: в тесном сотрудничестве с Канберрской группой; шкалы эквивалентности; государственные расходы на социальные нужды.
Revised scales of assessment would further serve as a visible way to manage change. Пересмотр шкалы взносов станет заметным шагом в управлении процессом преобразований.
As to financial assistance, the scales for computation of benefits vary according to the programme and size of the household. Для оказания финансовой помощи шкалы пособий различаются в зависимости от программы и размера домашнего хозяйства.
She supported the recommendation of the Committee on Contributions that future scales of assessments should be based on GNP. Она поддерживает рекомендацию Комитета по взносам, состоящую в том, что будущие шкалы взносов должны рассчитываться на основе ВНП.
The scales of assessments for the regular budget and peacekeeping operations should be analysed in the context of United Nations reform. Шкалы взносов в регулярный бюджет и на операции по поддержанию мира следует рассматривать в контексте реформы Организации Объединенных Наций.
Most Member States also have a basic common understanding that both scales should reflect the capacity-to-pay principle. Большинство государств-членов также согласны в основном с тем, что обе шкалы должны отражать принцип платежеспособности.
These indicative scales were prepared using a similar methodology to the one applied in the 2006-2007 programme budget. Эти ориентировочные шкалы были подготовлены на основе методологии, аналогичной той, которая применялась в бюджете по программам на период 2006-2007 годов.
It now reaffirmed its earlier recommendation that future scales should be based on estimates of GNP. Он вновь подтверждает свою сделанную ранее рекомендацию, что будущие шкалы должны основываться на расчетах ВНП.