Hamilton G. Skales, scales of justice. |
И надпись "Гамильтон Джи Скейлс - весы правосудия". |
We have here a scales that balances two different things. |
У нас тут есть весы, на которых уравновешены две разные вещи. |
The island has no scales, but there is a seesaw. |
На острове отсутствуют весы, но есть качели в виде доски. |
Now, when you jump onto the scales... |
Итак, теперь, когда вы спрыгнете на весы... |
The only thing I've found is a set of scales, but no drugs. |
Единственное, что я нашел, это весы, но никаких наркотиков. |
Fidel. The scales on Mr Fernandez' boat confused us. |
Весы на яхте мистера Фернандеса сбили нас с толку. |
They found baggies, scales, drug residue, but no drugs. |
Они нашли мешочки, весы, остатки горения наркоты, но никаких наркотиков. |
The scales on which the whole world balances. |
Весы, на котрых балансирует весь мир. |
Life and death are like scales overlapping each other. |
Жизнь и смерть как весы, лежат один на другом. |
I've got some big scales in the car. |
У меня в машине большие весы. |
If you could just pop baby on the scales for me, Mrs Brindle. |
Просто положите ребёнка на весы, Миссис Бриндл. |
Are the scales agreed in kilograms, pounds, etc... |
Есть весы, согласованных в килограммах, фунтах и т.д... |
The fasces are a symbol of the republic's authority, and the scales of justice represent justice. |
Фасции являются символом власти в республике, а весы правосудия представляют справедливость. |
I thought the scales were off. |
Я думал, весы были выключены. |
Besides, it was a way for me to balance the scales. |
К тому же, это была возможность уравнять весы. |
And your little comment possibly tips the scales against me. |
А твой маленький комментарий мог склонить весы не в мою пользу. |
And about that time, I got on the scales. |
И примерно в то время я встал на весы. |
Despite the cynicism of my colleagues, the next morning, my scales were ready. |
Несмотря на цинизм моих коллег, на следующее утро весы были готовы. |
Let's pop Baby on the scales, see what we're up against. |
Давайте-ка положим малыша на весы, посмотрим, с чем мы имеем дело. |
They've found ketamine traces - baggies, scales, the lot. |
Они обнаружили следы кетамина: мешочки, весы, всё сразу. |
Lady Justice, sword in one hand, scales in the other. |
Богиня Правосудия! Меч в одной руке, весы в другой. |
These scales may be built into fixed installations or may consist of portable equipment. |
Эти весы могут быть встроены в стационарные установки или представлять собой передвижное оборудование. |
Hence the importer had to purchase scales to control the weight of the fish he was selling to its customers. |
В этой связи импортеру пришлось приобрести весы для проверки количества рыбы, которое он продавал своим клиентам. |
Until the 1960s, fixed platform scales were considered as the only reliable equipment for determining the weight of goods road vehicles. |
До 60х годов единственным надежным оборудованием для определения веса грузовых автомобилей считались стационарные платформенные весы. |
I bet the scales are rigged to keep you coming back. |
Я уверена, что весы подкрутили, чтоб ты вернулась в прежнюю форму. |