Английский - русский
Перевод слова Saving
Вариант перевода Спасая

Примеры в контексте "Saving - Спасая"

Примеры: Saving - Спасая
Saving Mothers, Giving Life, a partnership between the Governments of the United States and Norway, and private sector and non-governmental organizations, invests in the health of women and the elimination of maternal mortality in 10 countries over a five-year period. Партнерство «Спасая матерей, давая жизнь», которое представляет собой партнерство между правительствами Соединенных Штатов и Норвегии, а также частным сектором и неправительственными организациями, инвестирует средства в охрану здоровья женщин и ликвидацию материнской смертности в 10 странах в течение пятилетнего периода.
Don't say saving me. Только не говори: "Спасая меня".
You're busy saving lives. Ты занят, спасая жизни.
Zev died saving us. Зев погибла, спасая нас.
Jeff died saving me. Джефф погиб, спасая меня.
Thus... saving the person? Таким образом... спасая человека?
He means saving the day. Он имеет ввиду, спасая ситуацию.
They died saving me. Они погибли, спасая меня.
Leo dies saving a young human woman from a falling boulder during the collapse of Terra's underground city. Погибает спасая молодую женщину-человека во время крушения подземного города на Терре.
Together, all the Rangers destroy the X-Borgs, saving the Earth. Вместе все рейнджеры уничтожают Икс-Боргов, спасая Землю от разрушения.
He died once, saving Muad'Dib's life... and mine. Однажды он погиб, спасая жизнь Муад-диба.
However, Hajime realizes what truly happened and Nanami takes responsibility for his death, saving the other students. Тем не менее, Нанами осознаёт эту ситуацию и берёт ответственность за смерть Комаэды на себя, рассказывая всем, что произошло на самом деле, спасая студентов от неминуемой гибели.
It's better to suck at taking one test than to suck at saving people's lives. Лучше проватиться на тесте чем облажаться, спасая людские жизни.
But Jennifer died saving us. Но Дженнифер отдала жизнь, спасая нас.
By saving the members of the Detapa Council you will be saving some very... Спасая членов Совета Детапа, вы сохраните весьма...
This has not only facilitated trade and transport, but also translates into faster response times for emergency services, saving thousands of lives each year. Это не только облегчило торговлю и работу транспорта, но и привело к сокращению времени реагирования аварийных служб, спасая тысячи жизней каждый год.
But the one time saving lana means putting your hearton the line, the man of steelis nowhere to be found. Но каждый раз, спасая Лану твое сердце встает на путь, где нет места человеку из стали.
The plaintiff owes her life to Mr. Rice, an off-duty fireman who risked his own life saving hers. Истец обязан жизнью мистеру Райсу в нерабочее время, рисковавшему своей жизнью, спасая ее.
Worked for weeks, implanting Synth tech into my head, saving what memories he could from my organic brain, wiring me for power. Работал неделями, вживляя искусственые устройства мне в голову, спасая из органического мозга те воспоминания, которые мог, прокладывая во мне проводку.
Al-khidmat foundation, A large number of Al-Khidmat volunteers, vehicles and ambulances took part in rescue operations in different areas, saving numerous lives and helping to evacuate stranded populations from flooded places. Большое количество добровольцев Аль-Хидмат, транспортных средств и машин скорой помощи приняли участие в спасательных операциях в различных областях, спасая многочисленные жизни и помогая эвакуировать население из затопленных мест.
As the Cybermen take over Space Command in Geneva, the Doctor realises that their plan is to destroy the Earth with the remaining Z-bombs, thus saving Mondas. Киберлюди берут под контроль Космический центр в Женеве, и Доктор понимает, что план киберлюдей - уничтожить Землю Z-бомбами, тем самым спасая Мондас.
and brought the robot dinosaur to its knees, saving Mars, Earth "огромного робота-динозавра, тем самым спасая Марс, Землю..."
In the week of ferocious storms which followed the battle the sturdy Prince was invaluable, providing replacement stores to more battered ships, towing those that needed it, and saving many men from the heavily-damaged other ships. В неделю свирепых штормов, последовавших за сражением, надежный Prince оказался просто незаменимым, обеспечивая запасными деталями более поврежденные корабли, буксируя те, которые нуждались в помощи, а также спасая моряков с сильно поврежденных кораблей.
After I secured the gold using my handprint, I dragged my former "team" halfway across the desert, thereby saving their miserable, mutinous lives. После того, как я закрыл подвал с помощью отпечатка своей ладони, я пол-пустыни тащил на себе этих уродов, спасая их ничтожные бунтарские душонки
By saving lives through HIV prevention and treatment, heroic implementers provide the greatest hope for orphans by preventing them from ever becoming orphans and so give them a greater chance for life and happiness. Спасая жизни профилактикой и лечением ВИЧ, те, кто героически осуществляет эти программы, дарят детям величайшую надежду, добиваясь, чтобы они никогда не стали сиротами, и тем самым улучшая их шансы на жизнь и счастье.