Английский - русский
Перевод слова Saving
Вариант перевода Спасая

Примеры в контексте "Saving - Спасая"

Примеры: Saving - Спасая
Deceased due to saving a child from a falling building. Погибла, спасая ребёнка от падающего здания.
There was a girl in a shipwreck and she died saving my life. Там была девушка в разбитом корабле и она погибла спасая мою жизнь.
On May 12, 1945, Leopold was killed, saving his daughter from an out-of-control Russian army truck. 12 мая 1945 Леопольда был убит, спасая свою дочь из-под неуправляемого советского грузовика.
You said the real Nick died saving you. Т ы сказал, что Ник погиб, спасая тебя.
We didn't risk our necks saving you just to leave you behind. Мы не для того рисковали собой, спасая тебя чтобы потом оставить.
Burned up saving the world, and now I'm back for real. Сгорел, спасая мир, и сейчас я вернулся в реальность.
The evil spirits are released, thus saving the person from eternal damnation. Тем самым выпуская злых духов и спасая человека от вечного проклятия.
Supergirl rescued an ambulance stuck in traffic, saving the life of a man inside. Супергерл вытаскивает скорую, застрявшую в пробке, спасая жизнь человека внутри.
We came here to do a money job, not to risk our lives saving the girl. Мы приехали заработать денег а не рисковать жизнью, спасая девчонку.
Maybe I was busy saving your life once, and then you shot me. Сирил. спасая после чего ты меня подстрелил.
Flash-fried in a pillar of fire, saving the world. Плоть сгорела в огне, спасая мир.
They're all people who died saving the lives of others. Эти люди погибли, спасая других.
And he died saving my life. И он погиб, спасая мне жизнь.
And as far as I'm concerned, she's still out there fighting evil and saving humanity. И насколько я могу судить она все еще там сражается со злом, спасая человечество.
You can't save yourself without saving her. Ты не можешь спасти себя, не спасая ее.
Given that I almost died saving this town. Я ведь чуть не погиб, спасая этот город.
Better to die saving lives... Than to live with taking them. Лучше умереть, спасая жизни, чем жить, отнимая их.
While his friends buy islands, he buys prestige by saving a century-old publishing house. Пока его друзья покупают острова, он покупает престиж, спасая вековой издетельский дом.
The father laid down on his whole family and ended up saving their lives. Отец лежал, накрыв всю семью и погиб, спасая их жизни.
I found out what your dad did, saving my friends from the wolf pack. Я узнала, что сделал твой отец, спасая моих друзей от стаи волков.
The guy gives his life to saving people, and now this. Парень жизнь отдает, спасая людей, а с ним вот так.
People like the real Emily Thorne, who died saving her family. Она стоила мне таких людей, как настоящая Эмили Торн, которая погибла, спасая свою семью.
They died saving their country from a war. Они погибли, спасая свою страну от войны.
And in saving my aunt, she saved that baby too. И, спасая мою тетю, она спасла и ребенка.
What you did last night... saving him... То что ты сделал прошлой ночью... спасая его...