Английский - русский
Перевод слова Satisfaction
Вариант перевода Удовлетворенность

Примеры в контексте "Satisfaction - Удовлетворенность"

Примеры: Satisfaction - Удовлетворенность
For fullness important - not quiet satisfaction, but the targeting process, the fitting moment. Для полноценности важно - не тихая удовлетворенность, а процес достижения цели, момент ее утверждения.
The satisfaction of Member States/Advisory Committee as reflected in resolutions or through feedback mechanisms. Удовлетворенность государств-членов/ Консультативного комитета, о которой можно судить по резолюциям или по откликам, поступающим по соответствующим каналам.
Due to legislation improving part-time workers' rights, most Dutch female part-timers report high satisfaction. Благодаря законодательству, расширившему права частично занятых лиц, большая часть голландских женщин, работающих на условиях неполной занятости, отмечают свою высокую удовлетворенность.
Respondents noted their satisfaction with overall advisory services among the regional service centres, highlighting regional practice leadership in democratic governance and in environment and sustainable development. Респонденты отмечали свою удовлетворенность всей совокупностью консультационных услуг, получаемых в региональных центрах обслуживания, и особенно подчеркивали высокое качество регионального практического руководства в области демократического управления, охраны окружающей среды и устойчивого развития.
The joint Rwanda-Democratic Republic of the Congo military operations against FDLR had helped to build confidence, and both Presidents had expressed their satisfaction to the Special Envoy regarding their political outcome. Совместные военные операции Руанды и Демократической Республики Конго против ДСОР содействовали укреплению доверия, и оба президента выражали Специальному посланнику свою удовлетворенность их политическими итогами.
The satisfaction and gratefulness a customer experiences upon entering their new home are why we are ready to go to great lengths. Удовлетворенность и чувство благодарности в глазах клиента, когда он переступает порог нового дома - вот ради чего мы готовы прилагать усилия.
Looking into the future, our aim is the clients' satisfaction with products manufactured by highly motivated employees, using state of art equipment and technologies. Если смотреть в будущее, нашей целью является удовлетворенность клиентов продукцией, изготовленной высокомотивированными работниками на самом современном оборудовании, с использованием самых современных технологий.
The Centre's study concludes by confirming a certain satisfaction among the beneficiaries, who nevertheless demand improvements in terms of regularity, composition and methods of distribution of allowances. Выводы исследования, проведенного Национальным наблюдательным советом по вопросам бедности и социального отчуждения (ННСБСО), подтверждают определенную удовлетворенность получающих помощь лиц, которые при этом требуют улучшения в вопросах правильности оформления, компонентов и порядка при распределения пособий.
The satisfaction of clients is primarily achieved thanks to the people who you meet every day - our hotel staff. Удовлетворенность клиентов предоставляемыми услугами в наибольшей степени зависит от тех сотрудников нашей компании, которые находится с ними в ежедневном контакте.
At Bloomsbury International we fully understand that the quality and location of accommodation are perhaps two of the most important aspects in determining students' overall satisfaction of their study abroad experience. Наш опыт показывает, что жилье является одним из важнейших аспектов, обуславливающих общую удовлетворенность студентов от их обучения за рубежом.
The performance measure of that expected accomplishment was the level of satisfaction of UNCITRAL with the services provided, as evidenced by a rating on a scale ranging from 1 to 5 (5 being the highest rating). В качестве показателя оценки этого ожидаемого достижения названа удовлетворенность ЮНСИТРАЛ предоставляемыми услугами, оцениваемая по пятибалльной шкале (5 - наивысшая оценка).
We believe that satisfaction and loyalty of our customer will be determined by quality of our product and services. Мы верим, что удовлетворенность потребностей и лояльность заказчиков определяет качество произведенной продукции и оказанного обслуживания.
The FSO has - as part of TQM - committed itself to "demonstrably" improve staff satisfaction. В рамках комплексного управления качеством ФСУ стремится заметно повысить удовлетворенность сотрудников своей работой.
Research suggests that light-skinned African American women have higher salaries and greater job satisfaction than dark-skinned women. Исследования показывают, что более светлокожие афро-американские женщины имеют более высокую зарплату и большую удовлетворенность работой, чем женщины с более смуглой кожей.
Informal e-mails indicate satisfaction with the financial reports available as generated by the Financial Information Operations Service. Результаты неофициального опроса, проведенного с использованием электронной почты, указывают на удовлетворенность качеством финансовых отчетов, подготавливаемых Службой информационного обеспечения финансовых операций.
The key drivers of successful change in organizations implementing flexible working are staff engagement and satisfaction, sustainable practices and resource conservation. Основными предпосылками успешного осуществления организациями преобразований, направленных на обеспечение гибкого использования рабочих мест, являются высокая активность персонала и его удовлетворенность условиями работы, а также рациональные подходы в вопросах охраны окружающей среды и экономии ресурсов.
Teachers and principals were committed and hardworking, but lacked job satisfaction, were demoralized and felt neglected by their superiors. Учителя и директора школ проявляли усердие и старательность в работе, однако удовлетворенность работой была невысокой, они были подавлены и чувствовали пренебрежительное отношение к ним со стороны вышестоящего начальства.
Many departments and offices work with a transactional mindset rather than being customer-centric (focused on customer expectations, needs and satisfaction). Многие департаменты и подразделения ориентируются прежде всего на выполнение тех или иных запросов, а не на потребности клиента (ожидания, нужды и удовлетворенность клиентов).
We also know that the multi-dimensional satisfaction of our human resources is of great importance from the standpoint of team continuity and we take great pains to ensure that policies capable of achieving that satisfaction are implemented throughout our company. Мы также знаем, что всесторонняя удовлетворённость потребностей наших сотрудников чрезвычайно важна для поддержки командного духа, и не жалеем сил для того, чтобы стратегии, обеспечивающие эту удовлетворенность, применялись повсеместно в нашей компании.
Well, guest satisfaction is steady in the low 90s. Чуть больше 90% посетителей выразили удовлетворенность.
We have the passion for getting things right every time, and your satisfaction is our best reference! Мы постоянно стремимся к совершенству, а Ваша удовлетворенность - лучший ориентир для нас!
In 2008, quality referencing, editing and translation services were provided and attested to by the lack of complaints and overall satisfaction of clients. О качестве услуг по сбору справочных материалов, техническому редактированию и письменному переводу в 2008 году свидетельствовали отсутствие жалоб и общая удовлетворенность клиентов.
Certainly the people's satisfaction and confidence in the correct choice must match, respectively, the qualitative information, which is lacking in our markets, or whether it is, but not fully quality and completeness. Конечно удовлетворенность человека и уверенность в правильном выборе должна подкрепиться соответственной и качественной информацией, которой к сожалению мало на нашем украинском рынке, или же она есть, но не отличается качеством и полнотой.
If constantly perfected, the system not only supports the strategy but also the corporation values and the principles of corporate culture; it enables winning our customers' confidence and satisfaction and thus, selling the products of the highest quality and health safety. Постоянно совершенствуемая, и не только поддерживающая осуществление стратегии, но и внедряющая корпоративные ценности и принципы корпоративной культуры, позволяет нам завоевать доверие и удовлетворенность наших клиентов, тем самым гарантируя продажу изделий самого высокого качества и безопасность для здоровья.
The future of democracy may, thus, depend on the ideas and the people who might bring us some higher pleasure and so provide us satisfaction in our citizenship. Поэтому, будущее демократии возможно лежит в идеях и людях, которые принесут нам это высшее удовольствие и подарят нам удовлетворенность нашим гражданством.