Are you the same kid who watched his dad being hauled off to jail? |
Ты всё тот же малец, кто видел, как его отца сажали в тюрьму? |
He's blogging out of his basement in Forest Hills now, but he's still the same ol' Jerry, telling it like it isn't. |
Он сейчас ведет блог из своего подвала в Форест-Хиллз, но он всё тот же старина Джерри, как всегда всё перевирает. |
He goes into the station with the first briefcase, leaves this one inside, then comes out carrying the same one he went in with. |
Он едет на вокзал, с кейсом в руках, оставляет папку внутри, выходит оттуда, держа в руках всё тот же кейс. |
Really. So, you're still that same party boy You were in the class of '96? |
Значит, ты всё тот же любитель вечеринок, каким был в 1996 году? |
I've seen my own death, and it's coming upon me very soon, so this is your one chance, your only chance, and the question remains the same. |
Я видел собственную смерть, и она придёт за мной очень скоро, так что это твой шанс, единственный шанс, и вопрос всё тот же. |
' my answer's the same - to me, they're not mutually exclusive. |
мой ответ всё тот же - как по мне, одно не мешает другому. |
Yes, same toe as before. (chuckles) |
Да, всё тот же палец. |
You know, he still thinks of me as the same George Michael that I was before my life blew apart, you know? |
Он относится ко мне, словно я всё тот же Джордж Майкл, чья жизнь ещё не пошла в гору. |
He thought I knew about it and I just didn't care, that I was being, you know, same old Jimbo. |
Он думал, что я знаю об этом и что мне всё равно, что я всё тот же старина Джимбо. |
I'm not sure if the street sign is still the same, because the last time we saw it was 20 years ago, and on it is written: |
Я не уверена, всё тот же там указатель или нет, потому что последний раз мы видели его 20 лет назад, и там было написано: |
You think that lex is still that same man you saved on the bridge eight years ago? |
Ты думаешь, что Лекс всё тот же человек, что тот, которого ты спас тогда, на мосту, восемь лет назад? |
Different pathology, same instinct. |
Патология другая, а инстинкт всё тот же. |
The same, sweet boy. |
Всё тот же милый мальчишка. |
But he's still the same. |
Но всё тот же. |
Well, the outcome is still the same. |
Но результат всё тот же. |
Beijing is the same now as it was then. |
Пекин всё тот же. |
He's still the same person. |
Он всё тот же человек. |
You still taste the same. |
У тебя всё тот же вкус. |
I'm still the same person. |
Я всё тот же. |
Still the same smell. |
Всё тот же запах. |
Always the same result. |
Результат всё тот же. |
We know the dream's the same every night. |
Это всё тот же сон. |
But I'm the same person. |
Но я всё тот же. |
I am the same man. |
Я всё тот же. |
Same diner, same evening coffee, same Russell Clarke. |
То же кафе, тот же вечерний кофе и всё тот же Рассел Кларк. |