The second condition, safety, was related to the danger inherent in the use of nuclear energy. |
Второе основополагающее условие - обеспечение безопасности - связано с неизбежным риском использования ядерной энергии. |
Objective: safety in biotechnology development, application, exchange and transfer through international agreement on principles to be applied on risk assessment and management. |
Цель: Обеспечение безопасности в деле разработки, применения, передачи биотехнологии и обмена ею на основе международного соглашения о принципах, применяемых при оценке и регулировании степени риска. |
In Hungary this has led to prioritizing chemical safety and testing practices in the pharmaceutical industry. |
В Венгрии это привело к тому, что в качестве приоритетов были определены обеспечение безопасности, связанной с химическими веществами, и методы проверки, используемые в фармацевтической промышленности. |
The safety and health of employed persons is safeguarded mainly by the Factories Law and special regulations made under it. |
Обеспечение безопасности и охрана здоровья лиц, работающих по найму, в основном гарантируется Законом о фабриках и принятыми в соответствии с ним специальными положениями. |
Because of the sensitivity of the raw materials and the finished product, safety is of great importance in explosives manufacture. |
В силу взрывоопасного характера сырья и готовой продукции огромное значение при производстве взрывчатых веществ имеет обеспечение безопасности. |
To protect society against the harmful effects of products or activities, including health, safety and the environment. |
Защита общества от вредного воздействия продуктов или деятельности, в том числе забота о здоровье населения, обеспечение безопасности и охрана окружающей среды. |
Planning itself should approach the basic objective of urban space safety, as well as avoid social polarization. |
Само по себе планирование должно преследовать такую основную цель, как обеспечение безопасности в пределах города, а также предупреждение возможности социальной поляризации. |
Women's safety must be made a priority in the reform of national security and justice sectors. |
Обеспечение безопасности женщин должно стать приоритетной задачей в реформировании сектора национальной безопасности и судебной системы. |
Priority applications areas could include safety and management of transportation, with a focus on road transportation. |
Одной из приоритетных областей применения могло бы стать обеспечение безопасности транспорта и управление им с уделением особого внимания дорожному транспорту. |
The safety of the parties should be considered in referring any case to and in conducting a restorative process. |
При передаче любого дела в реституционный процесс и при проведении реституционного процесса следует учитывать обеспечение безопасности сторон. |
Traffic safety is a priority in Ukraine. |
Обеспечение безопасности движения в Украине является приоритетным. |
Although downstream operations are of great interest, mine safety is the first priority for all industry participants. |
Хотя деятельность в начале цикла представляет большой интерес, первоочередной задачей всех участников из этой отрасли является обеспечение безопасности на шахтах. |
The international community's immediate and primary challenge was to ensure the safety of its peacekeepers. |
Неотложной и главной задачей международного сообщества является обеспечение безопасности миротворцев. |
Policymakers would be responsible only for guaranteeing the expanding system's safety. |
Правительство будет отвечать только за обеспечение безопасности расширяющейся системы. |
It is the responsibility of the Royal Cambodian Government to ensure the safety of all international observers at all times during their mandate. |
Ответственность за обеспечение безопасности всех международных наблюдателей на протяжении всего периода действия их мандата несет королевское правительство Камбоджи. |
Ensuring the safety of civilians was one of the central aims of the communiqué. |
Одной из главных целей коммюнике является обеспечение безопасности гражданского населения. |
The service is also responsible for accompanying the accused and ensuring the safety of witnesses within the Tribunal building. |
Эта служба также несет ответственность за сопровождение обвиняемых и обеспечение безопасности свидетелей в здании Трибунала. |
The mission also underscored the responsibility of the relevant Sudanese authorities to ensure the safety of peacekeeping and humanitarian personnel and their full freedom of movement. |
Миссия также подчеркнула ответственность соответствующих суданских властей за обеспечение безопасности и полной свободы передвижения для миротворческого и гуманитарного персонала. |
Under articles 107 to 109 of the Criminal Procedure Code, the law enforcement agencies are responsible for ensuring the safety of participants in criminal proceedings. |
Согласно статьям 107 - 109 Уголовно-процессуального кодекса правоохранительные органы отвечают за обеспечение безопасности участников уголовного процесса. |
In his final moments it became my responsibility to ensure the safety of the base. |
В его последние дни моей обязанностью стало обеспечение безопасности базы. |
The security coverage would primarily provide for fire safety and access control. |
Обеспечение безопасности включает прежде всего работу систем пожарной безопасности и контроля доступа. |
Community health, safety and working conditions |
охрана здоровья населения, обеспечение безопасности жизнедеятельности и благоприятных условий труда; |
Every country had a responsibility to ensure the safety of radiation usage through regulatory practices and security strategies. |
Все страны несут ответственность за обеспечение безопасности использования радиации на основе нормативной практики и стратегий в области безопасности. |
One of the duties of security police superintendents was to ensure the safety of persons held in police custody. |
В обязанности полицейского руководства входит обеспечение безопасности людей, содержащихся под стражей в полиции. |
Provide safety of hazardous substances transportation. |
Обеспечение безопасности при транспортировке опасных веществ. |