Примеры в контексте "Russia - Ссср"

Примеры: Russia - Ссср
During his tenure in the country, Seely reported from most of the republics or new nations: Russia, Ukraine, Moldova, Georgia, Azerbaijan, Armenia (including Nagorny Karabakh), Uzbekistan and Tajikistan. В этот период писал репортажи из большинства союзных республик и новых стран бывшего СССР: России, Украины, Молдовы, Грузии, Азербайджана, Армении (включая Нагорный Карабах), Узбекистана и Таджикистана.
A 2011 cross-national study by University of Chicago demonstrated that a trend of LGBT acceptance is either slowed or reversed in Russia and some other former USSR republics, a direct opposite of world trends. Межнациональные исследования Чикагского университета, проведённое в 2011 году, показало, что тенденция к толерантному отношению к ЛГБТ-людям замедлилась и ухудшилась в России и других бывших республиках СССР, что идёт вразрез с мировыми тенденциями.
For nearly seven decades, the Irkutsk Aviation Plant has been manufacturing aircraft of over twenty types, developed by virtually every aviation design bureau of the USSR and Russia and delivered to 37 nations around the world. За семьдесят лет было освоено производство самолётов более двадцати типов практически всех конструкторских бюро СССР и России. При этом каждый новый тип авиационной техники отличался конструкторскими и технологическими решениями, уникальными для своего времени.
About 600 of the "Augustow Missing" are presumed to have died in Soviet custody, their bodies buried in unknown mass graves on the present territory of Russia. Около 600 «августовских пропавших», согласно некоторым предположениям, могли погибнуть в заточении на территории СССР, а их тела, скорее всего, были сожжены и захоронены в братских могилах на территории современной России.
Any ABTC cardholder applying a visa should have an invitation from some organization in Russia, completed application form, one photo and passport. В соответствии с Положением о паспорте гражданина Российской Федерации Nº 828, утвержденным Постановлением Правительства Российской Федерации от 8 июля 1997 года, с 1 июля 2007 г. прекращено действие паспортов гражданина СССР образца 1974 года.
Kadyshevich, The DNA-H2O system structure in vivo in the context of the problem of DNA synthesis from abiocoen elements, IX International Conference "The Problems of Solvation and Complex Formation in Solutions", Plyos, Russia, June 28-July 2, 2004. Амнуил, Измерение матриц рассеяния света лабораторными средами, Изв. АН СССР, Физика Атмосферы и Океана, 6 (1970) Nº12.
The defeat of the Italian expeditionary force (ARMIR) in Russia, the heavy bombings of the cities, and the lack of food and fuel demoralized the population, the majority of whom wanted to end the war and denounce the alliance with Germany. Поражение итальянских войск в СССР, постоянные бомбардировки городов, недостаток провизии и топлива оказывали деморализующее воздействие на население страны: большинство граждан теперь хотели выйти из войны и покинуть «ось».
The treaty defines nuclear-weapon states as those that have built and tested a nuclear explosive device before 1 January 1967; these are the United States, Russia, the United Kingdom, France, and China. Договор устанавливает, что государством, обладающим ядерным оружием, считается то, которое произвело и взорвало такое оружие или устройство до 1 января 1967 (то есть СССР, США, Великобритания, Франция и Китай).
MINEX (Mining and Exploration) Forum was established in 2005 with the aim of assisting Russia with the development of competitive mining and exploration industry through international networking, consultations, technical and investment dialogue. Конференции Minex (от английского Mining & Exploration - «Добыча полезных ископаемых и Геологоразведка») проводятся уже пятый год и на сегодняшний день являются одними из крупнейших и наиболее представительных из профильных международных бизнес-форумов, проводимых на территории бывшего СССР.
Its aim was to weaken the Russian Empire and its successor states, including the Soviet Union, by supporting nationalist independence movements among the major non-Russian peoples that lived within the borders of Russia and the Soviet Union. Его целью было ослабление и расчленение Российской империи и, впоследствии, Советского Союза с помощью поддержки националистических движений за независимость основных нерусских народов, живших в пределах России и СССР.
USSR, Russia, Moscow, Nikita Khrushchev and Richard Nixon, 1959 - Powerful Cold War image in which Nixon is poking his index finger at Khrushchev's suit lapel. СССР, Москва, Никита Хрущёв и Ричард Никсон, 1959 г. - Выразительный снимок времён холодной войны, в котором указательный палец Никсона направлен на лацкан пиджака Хрущёва.
Up to project Mr. Solomonov in the USSR and Russia divided head parts on 6 and more warheads which were covered with thousand the false purposes which are let out simultaneously with warheads were used. До проекта Соломонова в СССР и России использовались разделяющиеся головные части на 6 и более боеголовок, которые прикрывались тысячами ложных целей, выпускаемых одновременно с боеголовками.
The top oligarchic building Russia is borrowed with pair tens oligarchs from the business, managed to grasp liquid resources and the enterprises of the former USSR in days of privatization, and some tens personal friends to Putin, cилoBиkoB and high-ranking officials. Вершину олигархического строя России занимает пара десятков олигархов от бизнеса, сумевших захватить ликвидные ресурсы и предприятия бывшего СССР во времена приватизации, и несколько десятков личных друзей Путина, силовиков и высших чиновников.
1995 - Motoclub Night Wolves created its own "Tattoo-Center" and carries out the First in Russia International Tattoo-Convention, with the best home and international tattoo masters participating. 1995 год Мотоклуб НОЧНЫЕ ВОЛКИ создает мото-мастерскую «Wolf Engineering». Работы мастеров «W.E.» хорошо известны в России, бывшем СССР, за рубежом.
While some Central European members that were formerly occupied by the USSR continue to see NATO as a political insurance policy against a revival of Russian ambitions, NATO is no longer aimed against Russia. Хотя некоторые центральноевропейские страны, ранее оккупированные СССР, по-прежнему воспринимают НАТО как политический страховой полис против возрождения российских амбиций, НАТО более не направлено против России.
At the age of 13, he moved to Massachusetts in the United States, where he became interested in the history of the Imperial Russia era that was forbidden and distorted in the USSR for nearly all of the 20th century. После переезда в 13-летнем возрасте в штат Массачусетс (США) он начал интересоваться историей эпохи Российской империи, которая была запрещена и искажена в СССР на протяжении почти всего XX века.
In 2005, Russia forgave Syria of three-fourths, or about $9.8 billion, of its $13.4 billion Soviet-era debt. В 2005 году Россия списала Сирии $9,782 млрд (из $13,4 млрд) долга перед СССР.
The article additional to article 11 of the Treaty of Tartu between Russia and Estonia, of 2 February 1920, League of Nations, Treaty Series, vol. XI, p. 29. Дополнительная статья к статье 11 Юрьевского договора между Россией и Эстонией от 2 февраля 1920 года НКИД СССР, Сборник действующих договоров... (цит. соч.), стр. 232-233.
In the course of compliance with the Treaty all the strategic nuclear weapons of the former USSR have been removed to the territory of Russia. Belarus, Kazakhstan and Ukraine, as non-nuclear States, have become parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty. В ходе выполнения Договора все стратегическое ядерное оружие бывшего СССР было вывезено на территорию России. Белоруссия, Казахстан и Украина в качестве государств, не обладающих ядерным оружием, стали участниками Договора о нераспространении ядерного оружия.
In 1979, the USSR removed the term "Ainu" from the list of living ethnic groups of Russia, the government proclaiming that the Ainu as an ethnic group was now extinct in its territory. В 1979 году СССР вычёркивает этноним «Айну» из списка «живых» этнических групп России, тем самым провозгласив, что этот народ на территории СССР вымер.
The publishing of the joint statement by Russia and the United States marks the twentieth anniversary of the signing of the INF Treaty, which banned medium-range missiles, with ranges between 1,000 to 5,500 kilometres, and shorter-range missiles, with ranges between 500 and 1,000 kilometres. Опубликование Россией и Соединенными Штатами совместного заявления по этому вопросу совпадает по времени с приближающимся двадцатилетием со дня подписания Договора между СССР и США о ликвидации их ракет средней и меньшей дальности.
At that time Basarabia was on the first place of wine producers in Russia (50% from all the produced wines). At the same period were established the historical micro- areas of viniculture, that already then were giving wines famous over the boarders of Moldova. Молдова становится главным поставщиком вин на рынок СССР, и каждая вторая бутылка вина, каждая третья бутылка шампанского в Союзе была произведена в Молдове или из молдавских виноматериалов.
The Central Bank of the Russian Federation (Bank of Russia) was established 13 July 1990 as a result of the transformation of the Russian Republican Bank of the State Bank of the USSR. Центральный банк Российской Федерации (Банк России) был учреждён 13 июля 1990 года в результате преобразования Российского республиканского банка Госбанка СССР, существовавшего с октября 1987 года.
Mr. Hermann Görlitz, partner, graduated from the law school in the USSR and in Germany, obtained a PhD degree in Russia, is an attorney-at-law (Rechtsanwalt) in Germany. Херманн Гёрлитц, партнер, получил высшее юридическое образование в СССР и Германии. Имеет российскую ученую степень в области юриспруденции.
For the first time in history, Russia (in the form of the Soviet Union) had joined a multilateral, international copyright treaty, ending the country's self-imposed isolation (but also its independence) in copyright matters. Впервые в истории СССР присоединился к многостороннему международному договору в сфере авторского права, закончив тем самым самоизоляцию (и независимость) государства в этой сфере.