Примеры в контексте "Russia - Ссср"

Примеры: Russia - Ссср
During 1944, Mesić was given command by the Soviets of the newly formed First Yugoslav Volunteer Brigade, assembled from prisoners of war of Yugoslavian origin, as well as volunteers living in Russia at the time. В 1944 г. советские власти назначили Месича командиром вновь сформированной «Первой югославской бригады добровольцев», составленной из пленных югославского происхождения, а также из добровольцев, живущих в СССР.
It was recorded between 1988 and 1994 in Leningrad (Russia), San Francisco (US), Mexico City (Mexico), Berlin (Germany) and Munich (Germany). Live Bites был записан в период с 1988 по 1994 год на концертах в Ленинграде (СССР), Сан-Франциско (США), Мехико (Мексика), Берлине (Германия) и Мюнхене (Германия).
In 1973, working under Professor Alexey Konstantinovich Skvortsov he defended his PhD thesis, titled "Systematics fescues group Intravaginales Hack. section Festuca European part of Russia and the Caucasus." В 1973 году он под руководством профессора Алексея Константиновича Скворцова защитил диссертацию кандидата биологических наук, называвшуюся «Систематика овсяниц группы Intravaginales Hack. секции Festuca европейской части СССР и Кавказа».
War crimes and crimes against humanity through the plundering and spoilation of occupied territories, and the seizure of plants both in the west (France) and the east (Poland, Russia). Военные преступления и преступления против человечности путем разграбления и захвата имущества на оккупированных территориях, а также захват заводов как на западе (Франция) и на востоке (Польша, СССР).
After the dissolution of the Soviet Union, Russia is still a major producer and consumer of Russian-speaking music, demand is still high in some of the new independent states, especially Ukraine and Belarus. После распада СССР, Россия продолжает оставаться главным производителем и потребителем мировой русскоязычной музыки, спрос на которую по-прежнему высок в некоторых новых независимых государствах, особенно на Украине и в Белоруссии.
Consequently, Russia was henceforth considered a member of the UCC (in the 1952 Geneva text) since the date of the adherence of the USSR to that treaty, i.e., since May 27, 1973. Соответственно, Россия с этого времени считалась государством-подписантом ВКАП (в женевской версии 1952 года) с даты присоединения СССР к этому соглашению, то есть с 27 мая 1973 года.
Only two events have the power to mobilize and energize this sense of patriotism: the October revolution of 1917 and the Great Patriotic War of 1941-1945, which turned the USSR and Russia into a great world power. Только два события могут мобилизовать и питать это чувство патриотизма: Октябрьская Революция 1917 г. и Великая Отечественная Война 1941-1945 гг., они сделали СССР и Россию великой мировой державой.
He has helped and supervised 30 candidates from Russia for the Doctor of Medical Science and five candidates for a master's degree in space studies at the International Space University. Под его началом подготовлено более 30 кандидатов и докторов медицинских наук в СССР и России, а также 5 магистров по специальности «Космические исследования» в ISU.
One such problem is the continuing, although considerably reduced, presence of military forces of the former Soviet Union in Latvia and Estonia, which Russia had to take under its jurisdiction as the successor State of the Soviet Union. Одна из таких проблем - сохраняющееся, хотя уже существенно сократившееся, присутствие в Латвии и Эстонии бывших советских вооруженных сил, которые Россия была вынуждена взять под свою юрисдикцию в качестве продолжателя СССР.
As for tactical nuclear weapons, in keeping with the statements by the President of the USSR of 5 October 1991 and the President of the Russian Federation of 29 January 1992, Russia has been fully and consistently implementing its declared unilateral initiatives. Что касается тактического ядерного оружия, то в соответствии с заявлениями Президента СССР от 5 октября 1991 года и Президента Российской Федерации от 29 января 1992 года Россия полностью и последовательно выполняет объявленные ею односторонние инициативы.
It aired frequently during the European and World Championships, and less so in the winter break domestic championship of the USSR in 1992 - the championship of Russia. Передача выходила в эфир чаще во время чемпионатов мира и Европы, и реже зимой в перерыве внутреннего чемпионата СССР, с 1992 года - чемпионата России.
Yet ever since the Soviet Union's collapse in 1991, Russia and China have sought to rekindle the close relations that once supposedly existed between the USSR and Mao's China before Khrushchev's denunciation of Stalin in 1956. И все же начиная с развала Советского Союза в 1991 году, Россия и Китай стремились вновь разжечь близкие отношения, которые якобы когда-то существовали между СССР и Китаем Мао до разоблачения культа Сталина Хрущевым в 1956 году.
Under the Law on citizenship (art. 19, para. 3 (a)), all persons possessing a USSR passport may claim Russian citizenship and consequently have the right of unrestricted entry into Russia. В соответствии с Законом "О гражданстве" (часть За статьи 19) на российское гражданство, а следовательно, на беспрепятственный въезд в Россию, могут претендовать все, кто имеет паспорт СССР.
Among them, Valery Volostnych, Master of Sports in Sambo and Judo, honored coach of Russia, Professor of the Department of Physical Education and Sports Dept, who trained masters of international class, Champions in Combat Sambo. Среди них Валерий Волостных, мастер спорта СССР по самбо и дзюдо, заслуженный тренер России, профессор кафедры физического воспитания и спорта МЭИ, воспитавший мастеров международного класса, чемпионов мира по боевому самбо.
The prototype of the Council of People's Commissars of the Soviet Union was the Council of People's Commissars of Soviet Russia - the first in the history of the Soviet state a panel of chairmen of commissions entrusted with "managing certain branches of state life". Прообразом Совнаркома СССР был Совет Народных Комиссаров Советской России - первая в истории советского государства коллегия председателей комиссий, которым было поручено «заведывание отдельными отраслями государственной жизни».
All four states agreed to join the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, with Russia the successor to the Soviet Union as a nuclear state, and the other three states joining as non-nuclear states. Все четыре государства согласились присоединиться к Договору о нераспространении ядерного оружия, причём Россия в качестве преемника СССР как ядерной державы, а три остальные государства - как неядерные.
The original USSR executive decree for the 1991 Fundamentals, which laid down the transitory provisions, did not enter in force in Russia, though, and the old Russian Civil Code remained in force insofar as it didn't contradict the 1991 Fundamentals. Однако оригинальный указ СССР о принятии закона 1991 года, в котором были заложены переходные положения, не вступил в силу в России, в которой продолжал действовать старый Гражданский кодекс РСФСР, насколько он не противоречил «Основам» 1991 года.
Russia issued 16 platinum coins starting from 1992, with the face value (weight) of 25 (1/10 oz), 50 (1/4 oz) and 150 rubles (1/2 oz). Платиновые монеты СССР 1988-1991 Начиная с 1992 года, в России было выпущено 16 различных монет номиналом 25 (вес 1/10 унции), 50 (1/4 унции) и 150 (1/2 унции) рублей.
In 2004, Russian Federation roundwood exports, at 41.8 million m3, were the highest ever, compared with all the years of the former USSR and Russia, making the Federation the major supplier to international roundwood markets. В 2004 году экспорт круглого леса Российской Федерации, составив 41,8 млн. м3, достиг самого высокого уровня, который когда-либо существовал как в бывшем СССР, так и в России, в связи с чем эта страна стала крупнейшим в мире поставщиком круглого леса.
1.1 Disintegration of the Union of Soviet Socialist Republics (USSR), Russia's attempt to maintain its influence over the former Soviet Republics and the creation of the Commonwealth of Independent States (CIS) Распад Союза Советских Социалистических Республик (СССР), попытки России сохранить свое влияние в бывших советских республиках и создание Содружества Независимых Государств (СНГ)
Soviet Russia was not invited to the conference. СССР на конференцию не приглашался.
Russia built five Soyuz spacecraft that used APAS-75. В СССР было построено пять космических кораблей Союз, использующих АПАС-75.
Heller also hired a Russian research team to find archival material related to Rand's early life in Russia. В России была сформирована исследовательская группа для поиска архивных материалов по жизни Рэнд в СССР.
They then moved on to Operation Torch and the benefits to Russia, which Churchill acknowledged would be affected 'indirectly'. После этого речь зашла о накоплении американских сил на территории Великобритании и об операции «Факел», польза от которой для СССР - по признанию Черчилля - будет «косвенной».
They were followed by an estimated total of 50,000 Vietnamese who studied in Russia during the Cold War. По другим данным 50000 вьетнамцев прибыли для обучения в СССР во время холодной войны.