Английский - русский
Перевод слова Rule
Вариант перевода Власть

Примеры в контексте "Rule - Власть"

Примеры: Rule - Власть
The assault on the Brega oil port was the first major regime counter-offensive against the opposition-held eastern half of Libya, where the population, backed by mutinous army units, rose up and drove out Gaddafi's rule during the first few days of the uprising. Наступление на Брегу, нефтяной порт, стало первым крупным наступлением режима против сил оппозиции в восточной части Ливии, где население, при поддержке мятежных армейских подразделений, подняли восстание и свергли власть Каддафи в течение нескольких дней.
In the course of the Great Northern War in 1710, Estonia fell under Russian rule and the walls were partially demolished at the command of the Peter I of Russia, turning the castle in effect into ruins. В ходе Северной войны в 1710 году Эстония попала под власть России и стены были частично разрушены по приказу Петра I, превратив замок в руины.
Greek democracy (literally meaning "rule by the people") was actually run by the people: administration was in the hands of committees allotted from the people and regularly changed. Греческая демократия (в буквальном смысле означает "власть народа") фактически была под управлением народа: администрация находилась в руках комитетов выбранных из обычных людей, которые регулярно менялись.
A Parliament can not speak on behalf of the people, because democracy means the rule of the people, not of those who act on its behalf. Парламент не может выступать от имени народа, потому что демократия не означает власть самого народа.
If word gets out that he's lost the flame, the other clans will question his rule, Если кто-то узнает, что Пламя пропало, кланы поставят под сомнение его власть.
The creation of this Cabinet and the appointment of the National Council together represent a significant new phase in the transition towards East Timorese rule, one where power is increasingly shared between the Transitional Administrator and broadly selected representatives of East Timorese society. Создание этого Кабинета и назначение Национального совета вместе взятые знаменует собой существенный новый этап в переходе к восточнотиморскому правлению, когда власть все в большей степени распределяется между Временным администратором и избранными на широкой основе представителями восточнотиморского общества.
A return of Serbian rule over Kosovo would not be acceptable to the overwhelming majority of the people of Kosovo. Belgrade could not regain its authority without provoking violent opposition. Возвращение Косово под управление Сербии было бы неприемлемым для подавляющего большинства населения Косово. Белград не мог бы восстановить свою власть, не спровоцировав отчаянное сопротивление.
The Committee also reiterated the settled rule of general international law that all branches of government, including the judicial branch, are in a position to engage the responsibility of a State party. Комитет также подтвердил закрепленную в общем международном праве норму, согласно которой действия всех ветвей власти государства, включая судебную власть, могут повлечь за собой ответственность государства-участника.
Indirect rule allowed male elders in a position of authority to manipulate customary law and improve their position at the expense of women and youth as it shifted authority structures and accountability patterns. Система непрямого правления давала имеющим власть более пожилым мужчинам возможность манипулировать обычным правом и улучшать свое положение за счет женщин и молодежи, так как при ней произошел сдвиг в структурах власти и моделях подотчетности.
And just as My Father has given Me the right to rule, и так же, как Мой Отец дал мне власть над всем,
You let Flint seduce you into his madness about the Spanish galleon all in furtherance of the fantasy that you can resist English rule, that your authority in this place is yours to do with as you please. Ты позволила Флинту манипулировать тобой с его безумством об Испанском галеоне и все из-за помощи в иллюзии, что ты можешь отвергать Английское правило, что твоя власть в этом месте позволяет тебе делать все как тебе будет угодно.
Remember, no matter how many countries you rule, or palaces you own, power is always fleeting. Запомни, не имеет значения сколькими странами ты руководишь, или сколькими дворцами владеешь, власть - всегда скоротечна
But if it's swordsmen who rule, why do we pretend Kings hold all the power? Но если все решает наемник, почему же мы притворяемся, что это Король имеет всю власть?
However, according to scholar Christopher Duggan, the reason was more political rather than personal: the Mafia threatened and undermined his power in Sicily, and a successful campaign would strengthen him as the new leader, legitimising and empowering his rule. Однако, по словам учёного Кристофера Даггана, причина была более политической, а не личной: мафия угрожала и подрывала его власть в Сицилии, и успешная кампания против оной укрепила бы его в качестве нового лидера, и расширила возможности его правления.
With its establishment, resulting from long and terrible experience, the basic idea of modernity - that the power of states and their rulers should be subject to the rule of higher law, thus placing individual rights above state sovereignty - has taken a great step forward. С его учреждением в результате продолжительного и страшного опыта основная идея современности, а именно, что власть государства и его правителей должна быть подчинена высшему закону, ставя таким образом права личности выше государственного суверенитета, сделала большой шаг вперед.
'Why, what is pomp, rule, reign, but earth and dust? Что, как не прах - власть, царственность, величье?
But even the most totalitarian of them has usually felt it necessary to make at least token obeisance to virtue by professing to rule in the name of some lofty ideal, even if in practice it ignored or perverted the ideal. Но даже самые тоталитарные из них обычно считали необходимым хотя бы символически изображать приверженность добродетели, проповедуя власть во имя какого-либо высокого идеала, даже несмотря на то, что на практике они игнорировали или извращали этот идеал.
If we wish to prevent Afghanistan from falling back under Taliban rule and exporting fanatical terrorism, then all actors with an interest in the well-being of that country need to reinvigorate their efforts to create a strong and sustainable Afghanistan. Если мы хотим помешать тому, чтобы Афганистан вновь попал под власть движения «Талибан» и помешать экспортированию фанатичного терроризма, то все стороны, заинтересованные в благосостоянии этой страны, должны активизировать свои усилия по созданию сильного и устойчивого Афганистана.
In the political arena, we cannot help but note that the ascendancy of democracy often means not greater popular participation and consensus but the rule of the powerful and its manipulation of the majority. В политической области нельзя не отметить, что торжество демократии зачастую означает не широкое участие граждан в жизни общества и достижение консенсуса, а власть сильных мира сего и их манипулирование большинством.
On the other hand, the purpose of those declarations on Nagorny Karabakh published in Armenia was the pacification of Dashnak rebellions, with the liquidation of which in Zangazur, on 15 July 1921, the "Soviet" rule was again established in Armenia. С другой стороны, цель этих заявлений о Нагорном Карабахе, опубликованных в Армении, заключалась в умиротворении дашнакского мятежа, после ликвидации которого в Зангезуре 15 июля 1921 года «Советская» власть в Армении была установлена вновь.
Some men mistakenly believe that custodianship means that they have the right to rule over their wives and to decide what kind of work their wives can and cannot do or what occupation they may pursue. Некоторые мужчины ошибочно считают, что опекунство означает их власть над их женами и что им надлежит решать, какую работу их жены могут или не могут выполнять и какие занятия в жизни они должны выбирать.
The history of the ILP incorporates liberalism, market socialism and co-operative societies: We believe in the strength and the rule of the people; in government of the People, by the People and for the People. Исторически НРП соединяла позиции либерализма, рыночного социализма и защиты кооперативных сообществ: Мы верим в силы народа и его власть; в правление людей, людьми и для людей.
Whether that is, you have ever said that in such a case, you would have the rule and governance of him? А если это так, то... говорили ли вы когда-либо, что в подобном случае... вы возьмёте на себя власть и руководство?
Today I say to you, we are the people, you and I. And it is time to let the people rule! Сегодня я говорю вам, мы - народ, вы и я... и настало время отдать власть в руки народа.
The elections were widely condemned as fraudulent by outside observers; according to the scholar Timothy Longman, "the Rwandan population experienced the elections not as a transition to democracy but as a series of forced mobilizations that ultimately helped to consolidate RPF rule." Выборы были широко осуждены как нечестные сторонними наблюдатели; по словам учёного Тимоти Лонгмана, «руандийское население испытало выборы не как переход к демократии, а как ряд принудительных мобилизаций, которые в конечном счёте помогли укрепить власть РПФ».