| They bound you to human form so the rule of the seas would belong to man and not... | Они заточили тебя в человеческое тело, дабы власть над морями принадлежала людям, а не... |
| But we both know the dangers of military rule. | Мы оба знаем, что власть военных до добра не доведет. |
| I hear that Bressler's agreed to restore civil rule. | Я слышал, Бресслер согласился вернуть власть гражданским. |
| Proletariat will rule as Lenin predicted. | Пролетариат возьмёт власть в свои руки как завещал Ленин! |
| The Kosovo Serbs had lived under the umbrella of Belgrade's rule over the province. | Косовские сербы жили под защитой Белграда, который сохранял свою власть над этим краем. |
| In the city the dragon's rule is replaced by chaos. | В городе власть дракона сменяет хаос. |
| In 1903, the Al Kabir branch began to question King Abdulaziz's right to rule. | В 1903 году род Аль-Кабир начал оспаривать право короля Абдул-Аазиза на власть в Аравии. |
| The Mongol army was easily able to assert strong rule throughout most of the empire. | Монгольская армия могла с лёгкостью поддерживать сильную власть на территории практически всей империи. |
| Hermias eventually won his freedom and inherited the rule of Atarneus. | Гермий в итоге получил свободу и унаследовал власть в Атарнее. |
| By the beginning of the 16th century the Incas had fully reestablished their rule. | К началу XVI века инки полностью укрепили свою власть. |
| He placed Kars province under Armenian rule. | Он передал область Карса под власть армян. |
| Maxentius died, and Italy came under Constantine's rule. | Максенций погиб, и Италия попала под власть Константина. |
| He extended a political amnesty, and legitimized his rule by winning the 1862 elections. | Он объявил политическую амнистию и легитимизировал свою власть, выиграв выборы 1862 года. |
| It fell under the rule of Bartolomeo d'Alviano after this occupation until 1537, when Venice invaded the city. | Провинция попала под власть Бартоломео д'Альвиано после этой оккупации до 1537 года, когда Венеция вторглась в город. |
| Their rule, however, was quickly overthrown, and democracy was reinstated. | Их власть, однако, была быстро свергнута, а демократия была восстановлена. |
| Some Athenians, especially those who disliked commerce, preferred a closed society and the rule of the few. | Некоторые афиняне, особенно те, кто не любил торговлю, предпочитали закрытое общество и власть немногих. |
| I imagine his father find the work satisfying... because it strengthens people's rule. | Думаю, его отец доволен своей работой... потому что она укрепляет народную власть. |
| He preferred to confront corrupt institutions one at a time as he consolidated his rule. | Он предпочитал противостоять коррумпированным институтам власти поочередно, по мере того как крепла его власть. |
| Beating up on foreigners may boost his authoritarian rule, but this, too, has a price. | Нападки на иностранцев могут повысить его авторитарную власть, но за это тоже нужно платить. |
| In the long run, though, rule by bayonet rarely works. | Однако в долговременной перспективе власть, которую удерживают штыками, редко бывает эффективной. |
| Thereafter Copenhagen came under the rule of the Danish Crown. | Норвегия вновь перешла под власть датской короны. |
| They fight for their right to rule us. | Он объясняет, что их группа борется за власть. |
| In a short campaign, Belisarius defeated the Vandals, entered Carthage in triumph and re-established Roman rule over the province. | В результате короткой кампании Велизарий победил вандалов, с триумфом вошёл в Карфаген и восстановил императорскую власть в провинции. |
| And none was as unprepared to rule. | Никто и не думал организовывать власть. |
| Why shouldn't we rule ourselves again? | Почему бы не взять власть в свои руки? |