When Aerys planned to burn King's Landing rather than let Robert rule, he was assassinated by a member of his own Kingsguard, Jaime Lannister. |
Когда Эйерис планировал сжечь Королевскую Гавань, чтобы не позволить Роберту захватить власть, он сам был убит одним из членов его Королевской гвардии, Джейме Ланнистером. |
Despite establishment of Russian rule over Georgia, Georgian laws continued to function until the beginning of the 20th century, when any practice of traditional judicial system was ceased upon occupation of Georgia by the Bolsheviks in 1918. |
Несмотря на власть России над Грузией, грузинские законы продолжали действовать вплоть до начала ХХ века, когда какая-либо практика народной судебной системы была прекращена после советизации Грузии. |
She then tells Thanos that she needs his help to reclaim rule of Hel, and offers to grant him the death he has long been seeking in exchange. |
Затем она говорит Таносу, что ей нужна его помощь, чтобы вернуть власть Хель, и предлагает ему смерть, которую он давно искал взамен. |
He was anti-Polish and a loyal Ottoman vassal and had aspirations to extend his rule to Moravia, Bohemia, and Silesia. |
Он был против поляков и был верным вассалом Османской империи, а также стремился распространить свою власть на Моравию, Богемию и Силезию. |
As a result, the Turks conquered part of the Kingdom of Hungary, and the rest (mainly present-day Slovakia territory) came under Habsburg rule under the terms of King Louis' marriage contract. |
В результате турки захватили часть Венгрии, а оставшиеся земли (в основном нынешняя территория Словакии) попали под власть Габсбургов в соответствии с условиями брачного договора короля Людовика. |
In the past, military juntas have justified their rule as a way of bringing political stability for the nation or rescuing it from the threat of "dangerous ideologies". |
В прошлом военные хунты оправдывали свою власть как способ обеспечения политической стабильности в стране или её спасение от угрозы «опасных идеологий». |
Soviet rule was established by the invading Red Army in March 1921, and a year later, in 1922, Tskhinvali was made a capital of the South Ossetian Autonomous Oblast within the Georgian SSR. |
Советская власть была установлена Красной Армией в марте 1921 года, а год спустя, в 1922 году, Цхинвал стал столицей Юго-Осетинской автономной области в составе Грузинской ССР. |
I can imagine how you would've talked to me if we had the Cadets' rule now, if it were you who had won over. |
Поглядел бы я на тебя, как бы ты со мной разговаривал, ежели б зараз кадетская власть была, ежели б вы одолели. |
And nobody plays the history card with quite as much relish as China, where President Xi Jinping is also relying on nationalism to legitimize his rule. |
Никто не разыгрывает карты истории с таким удовольствием, как Китай, где Президент Си Цзиньпин также опирается на национализм, чтобы узаконить свою власть. |
A decline in extreme poverty and inequality, and the creation of trustworthy institutions, can be achieved in the country's beguiled by caudillismo only if the caudillo loses control of the wealth that sustains his rule. |
Снижение уровня чрезмерной бедности и неравенства, а также создание надёжных институтов в стране, в которой царит каудилизм, возможно, только если каудильо утратит контроль над богатством, поддерживающим его власть. |
He believed that town meetings should be abolished and recommended that colonisation should be limited to the coastal areas where British rule could be enforced. |
Он считал, что городские собрания должны быть отменены, и рекомендовал, чтобы колонизация была ограничена прибрежными районами, где британская власть была более крепкой. |
And what would the Emperor do... if he could really rule? |
И как бы стал править император, если бы получил настоящую власть? |
The situation is particularly serious in the central Hazarajat region, and the west and north-east parts of the country, where political and military leaders are trying to prevent any questioning of their arbitrary rule. |
Ситуация особенно серьезна в центральном районе Хазараджата, на западе и на северо-востоке страны, где политические и военные лидеры пытаются не допустить, чтобы их самопровозглашенная власть каким бы то ни было образом ставилась под вопрос. |
At the beginning of the twentieth century, a faltering home economy prompted the Portuguese to extract greater wealth from its colonies, resulting in increased resistance to Portuguese rule in East Timor. |
В начале ХХ века кризис экономики в метрополии побудил Португалию извлекать больше богатств из своих колоний, в результате чего власть португальцев в Восточном Тиморе значительно укрепилась. |
In these documents, Bertila is entitled consors regni ('partner in rule'), a title specifically denoting her power and influence, as opposed to that of a mere 'wife' (coniunx). |
В этих документах Бертилла называться consors regni («партнёр по правлению»), что ясно указывает на её власть и влияние, в отличие от coniunx («жена»). |
Sooner or later, sooner or later, the rule of history is that where power goes governance must follow. |
Рано или поздно - рано или поздно по законам истории управление последует туда, куда направится власть. |
Almost everywhere the rule was to be shared with one or more competing bearers of authority, e.g. aristocrats, outside ecclesiastical dignitaries, autonomous corporations of free peasants (German: Landsgemeinden) or chartered towns and the like. |
Почти повсеместно управление делилось с одной или несколькими группами, конкурирующими за власть: например, аристократами, духовными сановниками других епархий, независимыми корпорациями свободных крестьян (нем. Landsgemeinden) или привилегированными городами. |
The habit of changing the rules to keep power would persist after the strongman eventually leaves the scene, but the superficial stability of his rule would not. |
Привычка менять правителей, чтобы сохранить власть, останется после того, как сильная личность в конечном счете уйдет со сцены, но поверхностная стабильность его правления не сохранится. |
The PALIPEHUTU guerrilla movement, which advocates the overthrow of Tutsi rule, has undertaken violent action against Tutsi targets, under the slogan "Power to the Bahutu". |
Партизанское движение ПАЛИПЕХУТУ, которое выступает за свержение правления тутси, под лозунгом "Власть бахуту" совершает насильственные действия в отношении тутси. |
Thus, despite the enormous natural wealth of the subregion, mismanagement and unconstitutional, non-inclusive rule have not only retarded its development but also polarized its societies, leading in extreme cases to recurrent armed rebellions and prolonged wars. |
Поэтому, несмотря на колоссальное природное богатство субрегиона, недостатки руководства и неконституциональная и неповсеместная власть не только замедляют его развитие, но и вызывают поляризацию в обществе, что в экстремальных случаях приводит даже к периодически повторяющимся вооруженным мятежам и затяжным войнам. |
While the world watches, Burma's generals are consolidating their tyrannical rule as hundreds of thousands of the cyclone's survivors remain in desperate need of shelter, clean drinking water and medical care. |
Пока мир бездействует, бирманские генералы консолидируют свою тираническую власть, в то время как сотни тысяч людей, переживших циклон, по-прежнему остро нуждаются в жилье, чистой питьевой воде и медицинской помощи. |
There is not a single Azerbaijani remaining in present-day Armenia of the more than half million Azerbaijani people who lived there when Soviet rule was established in the region. |
В настоящее время в Армении не осталось ни одного из полумиллиона азербайджанцев, которые жили там в тот момент, когда в регионе была установлена Советская власть. |
A single party rules over the country and, despite the pretence of national elections to the Supreme People's Assembly in 2009, such elections are cosmetic; they merely rubber-stamp one-party rule with its determined grip on the population. |
Страной правит одна партия, и, хотя в 2009 году был разыгран спектакль с проведением общенациональных выборов в Верховное народное собрание, такие выборы носят косметический характер: они автоматически продлевают власть одной партии, которая не намерена упускать свой контроль над населением. |
One day, Lupo, all that you see here will fall under Rome's rule. |
Один день, Лупо Все, что вы видите здесь, попадет под власть Рима |
Pieve south of the island are run by the "corporal", small warlords, incapable of understanding while the North began a revolution under the rule of the Genoese Republic, which seeks to establish peace in Corsica a favorable the development of Corsica. |
Pieve к югу от острова находятся в ведении "телесные", малые полевые командиры, не в состоянии понять, хотя Север началась революция под власть Генуэзской республики, которая стремится к установлению мира на Корсике благоприятный развитие Корсики. |