Английский - русский
Перевод слова Rule
Вариант перевода Власть

Примеры в контексте "Rule - Власть"

Примеры: Rule - Власть
I no longer recognise the authority of this court to rule on my nature, or the rights to which I am entitled. Я больше не признаю власть этого суда и его право решать правила моего существования.
The parallel legislative powers given to the President by the constitutional amendment to legislate by decree in exceptional situations has lead to unbridled rule by presidential decree. Предоставление президенту на основании поправки к Конституции параллельных законодательных полномочий, позволяющих ему осуществлять законодательную власть путем издания декретов в исключительных ситуациях, привело к безраздельному правлению на основании декретов президента.
There is now a solid opposition in Venezuela and less distance between those who rule and those who want to rule. В Венесуэле возникла сильная оппозиция, и расстояние между власть имущими и теми, кто стремится к власти, уже не кажется непреодолимым.
The team used this ship to reunite Doiby Dickles with his queen and restore the rightful rule of Myrg. Команда использовала это судно чтобы воссоединить Дойби Диклса с его королевой и восстановить истинную власть на Мирге.
Under his rule and those of his two successors, Kaykaus I and Kayqubad I, Seljuq power in Anatolia reached its apogee. При нём и двух его преемниках, Кей-Кавусе I и Кей-Кубаде I, власть сельджуков в Анатолии достигла своего апогея.
You don't see that foreign rule strenghtens a nation. Разве вы не замечаете, что власть чужеземцев только сплотила народ?
Is that how you and Henry have maintained your rule? Так вот как вы и Генрих поддерживали свою власть?
When the light of the world flickers, we, the Golden Order of Knights, restore the rule of good. Когда свет мира грозит угаснуть, мы, Золотой орден рыцарей, восстанавливаем власть добра.
Without the Unsullied to enforce your rule, the Wise Masters have retaken control of the city. В отсутствие Безупречных, которые поддерживали вашу власть, мудрые мастера снова взяли город под свой контроль.
At the Battle of Toba-Fushimi, when the Shogun and the Emperor battled for rule over the land, Shogun Yoshinobu abandoned his forces and fled by ship to Edo. В битве при Тоба-Фушими, когда войска бакуфу и императора сражались за власть над страной, сёгун Ёсинобу бросил свои войска и бежал в Эдо на корабле.
I also know how you favor the poets at your court, and your people respect your law making, your justice and your rule. Я также знаю, как вы благосклонны к поэтам при дворе, а люди уважают ваши законы, ваше правосудие и власть.
The Russian government's cancellation of Kiev city's autonomy and its placement under the rule of bureaucrats appointed from St. Petersburg was largely motivated by fear of Polish insurrection in the city. Отмена русским правительством автономии города Киева и его передача под власть бюрократов, что было продиктовано директивой из Санкт-Петербурга, были в значительной степени мотивированы страхом польского восстания в городе.
Fielding an army of 25,000 soldiers on 10 March 1844, he entered the new Dominican Republic with the intent of returning the eastern half of the island to Haitian rule. Снарядив армию численностью 25000 солдат, 10 марта 1844 года он вторгся в провозглашённую республику с целью возвращения восточной части острова под свою власть.
The latter, which ultimately came to rule India, was one of the key institutions in London, and in Britain as a whole, for two and a half centuries. Последняя, в конечном итоге установившая власть над Индией, была одной из ключевых компаний Великобритании в течение двух с половиной веков.
At first, the Byzantine term autokrator expressed only the literal meaning of an independent ruler, but in the reign of Ivan IV (1533-1584) it came to mean unlimited rule. Первоначально, византийский термин самодержец означал только независимого правителя, но в царствование Ивана Грозного (1533-1584) он стал означать неограниченную внутреннюю власть.
When the only way a leader can cling to power is by grossly and systematically violating his own people's human rights, he has lost any legitimacy to rule. Когда единственным способом для лидера сохранить власть становятся жестокие и систематические нарушения прав человека своего собственного народа, он теряет любую легитимность как правитель.
Minorities frequently find majority rule to be extremely threatening; the assumed danger is that the majority will simply use its power to take away rights. Меньшинства зачастую считают правление большинства крайне угрожающим; опасность, как они ее видят, состоит в том, что большинство просто использует свою власть и отберет права.
I'll never rule the universe with you! Я никогда не разделю власть над вселенной с тобой.
5.3 The author admits that it is up to the legislative power to choose what type of electoral system (majority rule, proportional representation or semi-proportional) to retain. 5.3 Автор признает, что законодательная власть обладает компетенцией выбирать вид избирательной системы (мажоритарный принцип, пропорциональное или смешанное представительство).
The situation in Puerto Rico was the result of colonial rule, where political authority was exercised by another nation in its own interest and with disregard for the Puerto Rican people and their rights. Положение в Пуэрто-Рико является результатом колониального правления, при котором политическая власть осуществляется другой нацией в ее собственных интересах при полном пренебрежении интересами и правами пуэрто-риканского народа.
Once more the Sith will rule the galaxy! Власть Ситхов вновь воцарится над галактикой.
There are few means to enforce legally guaranteed rights in Cambodia, where the judiciary continues to lack independence and professional competence and the Constitutional Council is largely inactive, effectively leaving the country without an institution to rule on the constitutionality of legislation. В Камбодже наблюдается недостаток средств для обеспечения соблюдения гарантированных законом прав - судебная власть по-прежнему не отличается независимостью и высоким профессиональным уровнем, а Конституционный совет в целом бездействует, по существу оставляя страну без института, уполномоченного выносить решения относительно конституционности законодательства.
Following this new coup d'état, the power was handed to General Pedro Pablo Dartnell, who refused to rule alone and in turn gave way to the January Junta a few days later. После нового государственного переворота власть была передана генералу Педро Пабло Дартнеллу, который отказался править в одиночку и, в свою очередь, уступил место Январской хунте через несколько дней.
The party, according to the "Green Book", is a modern tool of dictatorial rule - it is the power of a part over the whole. Партия, согласно «Зелёной Книге» - это современное диктаторское орудие правления, власть части над целым.
Under Russian rule, power in the region remained primarily in the hands of the Lithuanian nobility, but some administrative jobs were gradually taken over by Russians, who also settled in cities such as Vilnius and Kaunas. В период русского правления власть в регионах оставалась, в основном, в руках польской знати, но некоторые административные должности были заняты русскими, которые также селились в таких городах, как Вильнюс и Каунас.